33.
Book of Inheritance
٣٣-
كِتَابُ الْفَرَائِضِ
A man died and left his maternal uncle and niece or his niece.
رَجُلٌ مَاتَ وَتَرَكَ خَالَهُ وَابْنَةَ أَخِيهِ أَوِ ابْنَةَ أَخِيهِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 31131
Hazrat Amr narrates that Hazrat Masruq was asked about a man who died in such a state that he had no heir except his maternal uncle and paternal uncle's son. You said, for the maternal uncle, as much wealth as his sister and for the paternal uncle's son, as much as his father.
حضرت عامر فرماتے ہیں کہ حضرت مسروق سے اس آدمی کے بارے میں سوال کیا گیا کہ جو اس حال میں مرا کہ اس کا سوائے ماموں اور بھتیجی کے کوئی وارث نہیں تھا۔ آپ نے فرمایا ماموں کے لیے اس کی بہن جتنا مال اور بھتیجی کے لیے اس کے باپ جتنا۔
Hazrat Aamir farmate hain keh Hazrat Masrooq se iss aadmi ke bare mein sawal kiya gaya keh jo iss haal mein mara keh us ka siwae mamoo aur bhatiji ke koi waris nahin tha. Aap ne farmaya mamoo ke liye us ki behan jitna maal aur bhatiji ke liye us ke baap jitna.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا زَكَرِيَّا ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : سُئِلَ مَسْرُوقٌ عَنْ " رَجُلٍ مَاتَ وَلَيْسَ لَهُ وَارِثٌ ، إِلَّا خَالُهُ وَابْنَةَ أَخِيهِ ، قَالَ : لِلْخَالِ نَصِيبُ أَخِيهِ وَلِابْنَةِ الْأَخِ نَصِيبُ أَبِيهَا "