33.
Book of Inheritance
٣٣-
كِتَابُ الْفَرَائِضِ


Regarding a man who left his grandfather and his paternal brother and sister.

‌فِي رَجُلٍ تَرَكَ جَدَّهُ وَابْنَ أَخِيهِ لِأَبِيهِ وَأُمِّهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31233

Hazrat Ibrahim says that when a person dies leaving behind his grandfather and real nephew, then according to the decision of Hazrat Ali (a.s), Abdullah (a.s) and Zaid (a.s), the property will be given to the grandfather. This issue will be resolved from one side only, meaning all the property will belong to the grandfather.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ جب کوئی آدمی اپنے دادا اور حقیقی بھتیجے کو چھوڑ کر مرے تو حضرت علی (رض) ، عبداللہ (رض) اور زید (رض) کے فیصلے میں مال دادا کو ملے گا یہ مسئلہ ایک حصّے سے ہی نکلے گا، یعنی تمام مال دادا کے لیے ہوگا۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh jab koi aadmi apne dada aur haqeeqi bhatijay ko chor kar mare to Hazrat Ali (RA), Abdullah (RA) aur Zaid (RA) ke faisle mein maal dada ko milay ga Yeh masla ek hisse se hi nikle ga, yani tamam maal dada ke liye hoga.

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ بَسَّامٍ ، عَنْ فُضَيْلٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ : « فِي رَجُلٍ تَرَكَ جَدَّهُ وَابْنَ أَخِيهِ لِأَبِيهِ وَأُمِّهِ فَلِلْجَدِّ الْمَالُ » فِي قَضَاءِ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ وزَيْدٍ . قَالَ أَبُو بَكْرٍ : فَهَذِهِ مِنْ سَهْمٍ وَاحِدٍ وَهُوَ الْمَالُ كُلُّهُ