33.
Book of Inheritance
٣٣-
كِتَابُ الْفَرَائِضِ
In these combined inheritance cases of grandfather, brothers, and sisters
فِي هَذِهِ الْفَرَائِضِ الْمُجْتَمِعَةِ مِنَ الْجَدِّ وَالْإِخْوَةِ وَالْأَخَوَاتِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 31261
Hazrat Shabi states that: (1) Regarding a full sister, a paternal half-brother, a paternal half-sister, and a grandfather, Hazrat Ali's ruling is that the full sister receives half the estate. The remaining estate is divided between the grandfather, the paternal half-brother, and the paternal half-sister as follows: the estate is divided into five shares. Two shares are given to the grandfather, one share to the sister, and according to Hazrat Abdullah's ruling, the full sister receives half the estate, and the remaining estate belongs to the grandfather, and there is nothing for the paternal half-brother and sister. According to Hazrat Zaid's ruling, this issue will be calculated from eighteen shares: six shares, i.e., one-third of the estate, will be given to the grandfather, six shares to the paternal half-brother, three shares to the paternal half-sister, and three shares to the full sister. Then the paternal half-brother and sister will return their six shares to the full sister, thus making the full sister's share nine shares, which is half the estate, and three shares will be left for the paternal half-siblings: two shares for the brother and one share for the sister. (2) Regarding the issue of two full sisters, one paternal half-brother, and a grandfather, Hazrat Ali states that the two full sisters receive two-thirds of the estate, and the remaining estate will be divided between the grandfather and the brother. Hazrat Abdullah states that the two full sisters receive two-thirds of the estate, and the remaining estate belongs to the grandfather, and there is nothing for the paternal half-brother. According to Hazrat Zaid's ruling, the estate will be divided into three shares: one share for the grandfather, one for the brother, and one for the two sisters. Then the paternal half-brother will return his share to the two full sisters, thus completing the sisters' two-thirds share, and there will be nothing left for the brother. (3) Regarding two full sisters, one paternal half-sister, and a grandfather, Hazrat Ali and Abdullah state that the two full sisters receive two-thirds of the estate, and the remaining estate belongs to the grandfather, and there is nothing for the paternal half-sister. Hazrat Zaid states that the estate will be divided into five shares: two shares for the grandfather, two shares for the two full sisters, and one share for the paternal half-sister. Then the paternal half-sister will return her share to the two full sisters, and there will be nothing left for her. (4) Regarding two full sisters, one paternal half-brother, one paternal half-sister, and a grandfather, Hazrat Ali states that the two full sisters receive two-thirds of the estate, and the grandfather receives one-sixth of the estate, and the remaining estate will be divided between the paternal half-sister and brother on the principle that the male will receive twice as much as the female. Hazrat Abdullah states that the two full sisters receive two-thirds of the estate, and the grandfather receives the remaining estate, and there is nothing for the paternal half-brother and sister. Hazrat Zaid states that the estate will be divided into fifteen shares: five shares for the grandfather, which is one-third of the estate, four shares for the paternal half-brother, two shares for the paternal half-sister, and four shares for the two full sisters. Then the paternal half-brother and sister will return their shares to the two full sisters, thus completing their two-thirds share, and there will be nothing for the paternal half-siblings. (5) Regarding two full sisters, two paternal half-sisters, and a grandfather, Hazrat Ali and Abdullah state that the two full sisters receive two-thirds of the estate, and the remaining estate belongs to the grandfather, and there is nothing for the paternal half-sisters. Hazrat Zaid states that the estate will be divided into six shares: two shares for the grandfather, two shares for the two full sisters, and two shares for the two paternal half-sisters. Then the paternal half-sisters will return their shares to the full sisters, thus completing the full sisters' two-thirds of the estate, and there will be nothing left for the paternal half-sisters. (6) Regarding a full sister, three paternal half-sisters, and a grandfather, Hazrat Ali and Abdullah state that the full sister receives half the estate and the paternal half-sisters receive one-sixth of the estate to complete two-thirds of the estate, and the remaining estate belongs to the grandfather. Hazrat Zaid states that the estate will be divided into eighteen shares: six shares for the grandfather, three shares for the full sister, and nine shares for the paternal half-sisters. Then the paternal half-sisters will return six shares to the full sister, thus making the full sister's share half the estate, and one share will be left for the paternal half-sisters. (7) Regarding the issue of two full sisters, one paternal half-brother, two paternal half-sisters, and a grandfather, Hazrat Ali's ruling is that the two full sisters receive two-thirds of the estate, and the grandfather receives one-sixth of the estate, and the remaining estate will be divided between the paternal half-brother and sisters on the principle that the male will receive twice as much as the female. According to Hazrat Abdullah's statement, the two full sisters receive two-thirds of the estate, and the remaining estate belongs to the grandfather, and there is nothing for the paternal half-brother and sisters. (8) Regarding a mother, a sister, and a grandfather, Hazrat Ali's ruling is that the sister receives half the estate, and the mother receives one-third of the remaining estate, and the remaining estate belongs to the grandfather. According to Hazrat Zaid's ruling, the estate will be divided into nine shares: three shares, i.e., one-third of the estate, will belong to the mother, four shares to the grandfather, and two shares to the sister. Hazrat Zaid considers the sister as a substitute for the brother in the presence of the grandfather. Hazrat Uthman states that one-third of the estate will be given to the mother, one-third to the grandfather, and one-third to the sister. Hazrat Ibn Abbas states that one-third of the estate belongs to the mother, and the remaining estate belongs to the grandfather, and there is nothing for the sister. He did not consider the brother and sister as heirs to anything in the presence of the grandfather.
حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ : (١) حقیقی بہن، باپ شریک بھائی اور بہن اور دادا کے بارے میں حضرت علی کا فرمان ہے کہ حقیقی بہن کے لیے آدھا مال ہے اور بقیہ مال دادا اور باپ شریک بھائی اور بہن کے درمیان اس طرح تقسیم ہوگا کہ مال کے پانچ حصّے کیے جائیں گے، ان میں سے دو حصّے دادا کو اور ایک حصّہ بہن کو دیا جائے گا، اور حضرت عبداللہ (رض) کے فرمان کے مطابق حقیقی بہن کے لیے آدھا مال اور دادا کے لیے بقیہ مال ہے، اور باپ شریک بھائی اور بہن کے لیے کچھ نہیں، اور حضرت زید (رض) کے فرمان کے مطابق یہ مسئلہ اٹھارہ حصّوں سے نکالا جائے گا، دادا کو چھ حصّے یعنی ایک تہائی مال ، باپ شریک بھائی کو چھ حصّے ، باپ شریک بہن کو تین حصّے اور حقیقی بہن کو تین حصّے دیے جائیں گے، پھر باپ شریک بھائی اور بہن چھ حصّے حقیقی بہن پر لوٹائیں گے، اس طرح حقیقی بہن کا حصّہ نو حصّے یعنی آدھا مال ہوجائے گا، اور باپ شریک بھائی بہن کے لیے تین حصّے بچیں گے، دو حصّے بھائی کے لیے اور ایک حصّہ بہن کے لیے ہوگا۔ (٢) اور دو حقیقی بہنوں، ایک باپ شریک بھائی اور دادا کے مسئلے کے بارے میں حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ حقیقی بہنوں کے لیے دو تہائی مال ہے اور بقیہ مال دادا اور بھائی کے درمیان تقسیم کیا جائے گا۔ اور حضرت عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ دو حقیقی بہنوں کے لیے دو تہائی مال ہے اور بقیہ مال دادا کے لیے ہے، اور باپ شریک بھائی کے لیے کچھ نہیں، اور حضرت زید (رض) کے فرمان کے مطابق مال تین حصّوں میں تقسیم کیا جائے گا، ایک حصّہ دادا کے لئے، ایک بھائی کے لیے اور ایک حصّہ دو بہنوں کے لئے، پھر باپ شریک بھائی دو حقیقی بہنوں پر اپنا حصّہ لوٹا دے گا، اس طرح بہنوں کا دو تہائی حصّہ پورا ہوجائے گا اور بھائی کے لیے کچھ نہیں بچے گا۔ (٣) اور دو حقیقی بہنوں، ایک باپ شریک بہن اور دادا کے بارے میں حضرت علی اور عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ دونوں حقیقی بہنوں کے لیے دو تہائی مال ہے اور بقیہ مال دادا کے لیے ہے، اور باپ شریک بہن کے لیے کچھ نہیں، اور حضرت زید (رض) فرماتے ہیں کہ مال پانچ حصّوں میں تقسیم کیا جائے گا، دو حصّے دادا کے لئے، دو حصّے دونوں حقیقی بہنوں کے لیے اور ایک حصّہ باپ شریک بہن کے لئے، پھر باپ شریک بہن دونوں حقیقی بہنوں پر اپنا حصّہ لوٹا دیں گی اور اس کے لیے کچھ نہیں رہے گا۔ (٤) اور دو حقیقی بہنوں، ایک باپ شریک بھائی اور بہن اور دادا کے بارے میں حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ دونوں حقیقی بہنوں کے لیے دو تہائی مال اور دادا کے لیے مال کا چھٹا حصّہ ہے، اور بقیہ مال دونوں باپ شریک بہن اور بھائی کے درمیان اس ضابطے پر تقسیم ہوگا کہ مرد کو عورت سے دوگنا دیا جائے گا، اور حضرت عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ دونوں حقیقی بہنوں کے لیے دو تہائی مال ہے اور دادا کے لیے بقیہ مال ، اور باپ شریک بھائی اور بہن کے لیے کچھ نہیں، اور حضرت زید (رض) فرماتے ہیں کہ مال کو پندرہ حصّوں میں تقسیم کیا جائے گا، دادا کے لیے پانچ حصّے ایک تہائی مال، باپ شریک بھائی کے لیے چار حصّے ، باپ شریک بہن کے لیے دو حصّے اور دو حقیقی بہنوں کے لیے چار حصّے، پھر باپ شریک بھائی اور بہن دونوں حقیقی بہنوں پر اپنا حصّہ لوٹا دیں گے، اس طرح ان کا دو تہائی حصّہ ہوجائے گا اور باپ شریک بھائی بہن کے لیے کچھ نہیں ہوگا۔ (٥) اور دو حقیقی بہنوں اور دو باپ شریک بہنوں اور دادا کے بارے میں حضرت علی اور عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ دو حقیقی بہنوں کے لیے دو تہائی مال ہے اور باقی مال دادا کے لیے ہے، اور باپ شریک بہنوں کے لیے کچھ نہیں، اور حضرت زید (رض) فرماتے ہیں کہ مال چھ حصّوں میں تقسیم کیا جائے گا دو حصّے دادا کے لئے، دو حصّے دو حقیقی بہنوں کے لیے اور دو حصّے دو باپ شریک بہنوں کے لئے، پھر باپ شریک بہنیں حقیقی بہنوں پر اپنے حصّے لوٹا دیں گی، اس طرح حقیقی بہنوں کا دو تہائی مال پورا ہوجائے گا اور باپ شریک بہنوں کے لیے کچھ نہیں بچے گا۔ (٦) اور حقیقی بہن اور تین باپ شریک بہنوں اور دادا کے بارے میں حضرت علی اور عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ حقیقی بہنوں کے لیے آدھا مال اور باپ شریک بہنوں کے لیے مال کا چھٹا حصّہ ہے دو تہائی مال پورا کرنے کے لئے، اور بقیہ مال دادا کے لیے ہے، اور حضرت زید (رض) فرماتے ہیں کہ مال اٹھارہ حصّوں میں تقسیم کیا جائے گا : چھ حصّے دادا کے لئے، تین حصّے حقیقی بہن کے لیے اور نو حصّے باپ شریک بہنوں کے لیے ہیں، پھر باپ شریک بہنیں حقیقی بہن پر چھ حصّے لوٹا دیں گی، اس طرح حقیقی بہن کو حصّہ آدھا مال ہوجائے گا ، اور باپ بہنوں کے لیے ایک حصّہ بچے گا۔ (٧) اور دو حقیقی بہنوں اور ایک باپ شریک بھائی اور دو باپ شریک بہنوں اور دادا کے مسئلے کے بارے میں حضرت علی (رض) کا فرمان ہے کہ دونوں حقیقی بہنوں کو دو تہائی مال اور دادا کو مال کا چھٹا حصّہ دیا جائے گا، اور باقی مال باپ شریک بھائی اور بہنوں کے درمیان اس ضابطے پر تقسیم ہوگا کہ مرد کو عورت سے دوگنا دیا جائے گا ، اور حضرت عبداللہ (رض) کے قول میں دونوں حقیقی بہنوں کے لیے دو تہائی مال ہے اور بقیہ مال دادا کے لیے ہے، اور باپ شریک بھائی اور بہنوں کے لیے کچھ نہیں ہے (٨) اور ماں ، بہن اور دادا کے بارے میں حضرت علی (رض) کا فرمان ہے کہ بہن کے لیے آدھا مال ہے اور ماں کے لیے بقیہ مال کا ایک تہائی ، اور باقی مال دادا کے لیے ہے، اور حضرت زید (رض) کے فرمان کے مطابق مال کو نو حصّوں میں تقسیم کیا جائے گا، تین حصّے یعنی ایک تہائی مال ماں کے لیے ، چار حصّے دادا کے لیے اور د و حصّے بہن کے لیے ہوں گے، حضرت زید (رض) دادا کی موجودگی میں بہن کو بھائی کے قائم مقام قرار دیتے ہیں، اور حضرت عثمان (رض) فرماتے ہیں کہ ایک تہائی مال ماں کو، ایک تہائی دادا کو اور ایک تہائی بہن کو دیا جائے گا، اور حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ ایک تہائی مال ماں کے لیے ہے اور باقی مال دادا کے لیے ہے، اور بہن کے لیے کچھ نہیں، آپ بھائی اور بہن کو دادا کی موجودگی میں کسی چیز کا وارث نہیں بناتے تھے۔
Hazrat Shubi farmate hain keh: (1) Haqeeqi behan, baap sharik bhai aur behan aur dada ke bare mein Hazrat Ali ka farman hai keh haqeeqi behan ke liye aadha maal hai aur baqiya maal dada aur baap sharik bhai aur behan ke darmiyaan is tarah taqseem hoga keh maal ke paanch hisse kiye jayenge, in mein se do hisse dada ko aur ek hissa behan ko diya jayega, aur Hazrat Abdullah (Raz) ke farman ke mutabiq haqeeqi behan ke liye aadha maal aur dada ke liye baqiya maal hai, aur baap sharik bhai aur behan ke liye kuch nahi, aur Hazrat Zaid (Raz) ke farman ke mutabiq yeh masla atharah hisson se nikala jayega, dada ko chhe hisse yani ek tihai maal, baap sharik bhai ko chhe hisse, baap sharik behan ko teen hisse aur haqeeqi behan ko teen hisse diye jayenge, phir baap sharik bhai aur behan chhe hisse haqeeqi behan per lautayenge, is tarah haqeeqi behan ka hissa nau hisse yani aadha maal hojayega, aur baap sharik bhai behan ke liye teen hisse bachenge, do hisse bhai ke liye aur ek hissa behan ke liye hoga. (2) Aur do haqeeqi behanon, ek baap sharik bhai aur dada ke masle ke bare mein Hazrat Ali (Raz) farmate hain keh haqeeqi behanon ke liye do tihai maal hai aur baqiya maal dada aur bhai ke darmiyaan taqseem kiya jayega. Aur Hazrat Abdullah (Raz) farmate hain keh do haqeeqi behanon ke liye do tihai maal hai aur baqiya maal dada ke liye hai, aur baap sharik bhai ke liye kuch nahi, aur Hazrat Zaid (Raz) ke farman ke mutabiq maal teen hisson mein taqseem kiya jayega, ek hissa dada ke liye, ek bhai ke liye aur ek hissa do behanon ke liye, phir baap sharik bhai do haqeeqi behanon per apna hissa lauta dega, is tarah behanon ka do tihai hissa pura hojayega aur bhai ke liye kuch nahi bachega. (3) Aur do haqeeqi behanon, ek baap sharik behan aur dada ke bare mein Hazrat Ali aur Abdullah (Raz) farmate hain keh donon haqeeqi behanon ke liye do tihai maal hai aur baqiya maal dada ke liye hai, aur baap sharik behan ke liye kuch nahi, aur Hazrat Zaid (Raz) farmate hain keh maal paanch hisson mein taqseem kiya jayega, do hisse dada ke liye, do hisse donon haqeeqi behanon ke liye aur ek hissa baap sharik behan ke liye, phir baap sharik behan donon haqeeqi behanon per apna hissa lauta dengi aur uske liye kuch nahi rahega. (4) Aur do haqeeqi behanon, ek baap sharik bhai aur behan aur dada ke bare mein Hazrat Ali (Raz) farmate hain keh donon haqeeqi behanon ke liye do tihai maal aur dada ke liye maal ka chhata hissa hai, aur baqiya maal donon baap sharik behan aur bhai ke darmiyaan is zabte par taqseem hoga keh mard ko aurat se dugna diya jayega, aur Hazrat Abdullah (Raz) farmate hain keh donon haqeeqi behanon ke liye do tihai maal hai aur dada ke liye baqiya maal, aur baap sharik bhai aur behan ke liye kuch nahi, aur Hazrat Zaid (Raz) farmate hain keh maal ko pandrah hisson mein taqseem kiya jayega, dada ke liye paanch hisse ek tihai maal, baap sharik bhai ke liye chaar hisse, baap sharik behan ke liye do hisse aur do haqeeqi behanon ke liye chaar hisse, phir baap sharik bhai aur behan donon haqeeqi behanon per apna hissa lauta denge, is tarah unka do tihai hissa hojayega aur baap sharik bhai behan ke liye kuch nahi hoga. (5) Aur do haqeeqi behanon aur do baap sharik behanon aur dada ke bare mein Hazrat Ali aur Abdullah (Raz) farmate hain keh do haqeeqi behanon ke liye do tihai maal hai aur baaki maal dada ke liye hai, aur baap sharik behanon ke liye kuch nahi, aur Hazrat Zaid (Raz) farmate hain keh maal chhe hisson mein taqseem kiya jayega do hisse dada ke liye, do hisse do haqeeqi behanon ke liye aur do hisse do baap sharik behanon ke liye, phir baap sharik behanein haqeeqi behanon per apne hisse lauta dengi, is tarah haqeeqi behanon ka do tihai maal pura hojayega aur baap sharik behanon ke liye kuch nahi bachega. (6) Aur haqeeqi behan aur teen baap sharik behanon aur dada ke bare mein Hazrat Ali aur Abdullah (Raz) farmate hain keh haqeeqi behanon ke liye aadha maal aur baap sharik behanon ke liye maal ka chhata hissa hai do tihai maal pura karne ke liye, aur baqiya maal dada ke liye hai, aur Hazrat Zaid (Raz) farmate hain keh maal atharah hisson mein taqseem kiya jayega: chhe hisse dada ke liye, teen hisse haqeeqi behan ke liye aur nau hisse baap sharik behanon ke liye hain, phir baap sharik behanein haqeeqi behan per chhe hisse lauta dengi, is tarah haqeeqi behan ko hissa aadha maal hojayega, aur baap behanon ke liye ek hissa bachega. (7) Aur do haqeeqi behanon aur ek baap sharik bhai aur do baap sharik behanon aur dada ke masle ke bare mein Hazrat Ali (Raz) ka farman hai keh donon haqeeqi behanon ko do tihai maal aur dada ko maal ka chhata hissa diya jayega, aur baaki maal baap sharik bhai aur behanon ke darmiyaan is zabte par taqseem hoga keh mard ko aurat se dugna diya jayega, aur Hazrat Abdullah (Raz) ke qaul mein donon haqeeqi behanon ke liye do tihai maal hai aur baqiya maal dada ke liye hai, aur baap sharik bhai aur behanon ke liye kuch nahi hai. (8) Aur maan, behan aur dada ke bare mein Hazrat Ali (Raz) ka farman hai keh behan ke liye aadha maal hai aur maan ke liye baqiya maal ka ek tihai, aur baaki maal dada ke liye hai, aur Hazrat Zaid (Raz) ke farman ke mutabiq maal ko nau hisson mein taqseem kiya jayega, teen hisse yani ek tihai maal maan ke liye, chaar hisse dada ke liye aur do hisse behan ke liye honge, Hazrat Zaid (Raz) dada ki mojoodgi mein behan ko bhai ke qaem maqaam qarar dete hain, aur Hazrat Usman (Raz) farmate hain keh ek tihai maal maan ko, ek tihai dada ko aur ek tihai behan ko diya jayega, aur Hazrat Ibn Abbas (Raz) farmate hain keh ek tihai maal maan ke liye hai aur baaki maal dada ke liye hai, aur behan ke liye kuch nahi, aap bhai aur behan ko dada ki mojoodgi mein kisi cheez ka waris nahi banate the.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، فِي أُخْتٍ لِأَبٍ ، وَأَمٍّ وَأَخٍ ، وَأُخْتٍ لِأَبٍ ، وَجَدٍّ فِي قَوْلِ عَلِيٍّ : « لِلْأُخْتِ مِنَ الْأَبِ ، وَالْأُمِّ النِّصْفُ ، وَمَا بَقِيَ فَبَيْنَ الْجَدِّ ، وَالْأُخْتِ وَالْأَخِ مِنَ الْأَبِ عَلَى الْأَخْمَاسِ ، لِلْجَدِّ خُمُسَانِ ، وَلِلْأُخْتِ خُمُسٌ »، وَفِي قَوْلِ عَبْدِ اللَّهِ : « لِلْأُخْتِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ النِّصْفُ ، وَلِلْجَدِّ مَا بَقِيَ ، وَلَيْسَ لِلْأَخِ وَالْأُخْتِ مِنَ الْأَبِ شَيْءٌ »، وَفِي قَوْلِ زَيْدٍ : « مِنْ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ سَهْمًا ، لِلْجَدِّ الثُّلُثُ سِتَّةٌ ، وَلِلْأَخِ مِنَ الْأَبِ سِتَّةٌ ، وَلِلْأُخْتِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ ثَلَاثَةٌ وَلِلْأُخْتِ مِنَ الْأَبِ الْأَخُ وَالْأُخْتُ ثَلَاثَةٌ ، ثُمَّ يَرُدُّ مِنَ الْأَبِ عَلَى الْأُخْتِ مِنَ الْأَبِ ، وَالْأُمِّ سِتَّةَ أَسْهُمٍ ، فَاسْتَكْمَلَتِ النِّصْفَ تِسْعَةً ، وَبَقِيَ لَهُمَا ثَلَاثَةُ أَسْهُمٍ لِلْأَخِ سَهْمَانِ وَلِلْأُخْتِ سَهْمٌ ، وَفِي أُخْتَيْنِ لِأَبٍ وَأَمٍّ وَأَخٍ لِأَبٍ وَجَدٍّ » فِي قَوْلِ عَلِيٍّ : « لِلْأُخْتَيْنِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ الثُّلُثَانِ ، وَمَا بَقِيَ فَبَيْنَ الْجَدِّ وَالْأَخِ »، وَفِي قَوْلِ عَبْدِ اللَّهِ : « لِلْأُخْتَيْنِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ الثُّلُثَانِ ، وَلِلْجَدِّ مَا بَقِيَ ، وَلَيْسَ لِلْأَخِ مِنَ الْأَبِ شَيْءٌ »، وَفِي قَوْلِ زَيْدٍ : « هِيَ ثَلَاثَةُ أَسْهُمٍ لِلْجَدِّ سَهْمٌ ، وَلِلْأَخِ سَهْمٌ وَلِلْأُخْتَيْنِ سَهْمٌ ، ثُمَّ يَرُدُّ الْأَخُ مِنَ الْأَبِ عَلَى الْأُخْتَيْنِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ سَهْمَهُ ، فَتَسْتَكْمِلَانِ الثُّلُثَيْنِ ، وَلَمْ يَبْقَ لَهُ شَيْءٌ »، « وَفِي أُخْتَيْنِ لِأَبٍ وَأَمٍّ وَأُخْتٍ لِأَبٍ وَجَدٍّ » فِي قَوْلِ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ : « لِلْأُخْتَيْنِ لِلْأَبِ وَالْأُمِّ الثُّلُثَانِ ، وَمَا بَقِيَ لِلْجَدِّ ، وَلَيْسَ لِلْأُخْتِ مِنَ الْأَبِ شَيْءٌ » وَفِي قَوْلِ زَيْدٍ : « مِنْ خَمْسَةِ أَسْهُمٍ لِلْجَدِّ سَهْمَانِ ، وَلِلْأُخْتَيْنِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ سَهْمَانِ ، وَلِلْأُخْتِ مِنَ الْأَبِ سَهْمٌ ، ثُمَّ تَرُدُّ الْأُخْتُ مِنَ الْأَبِ عَلَى الْأُخْتَيْنِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ سَهْمَهُمَا ، وَلَمْ يَبْقَ لَهَا شَيْءٌ ». وَفِي أُخْتَيْنِ لِأَبٍ وَأَمٍّ وَأَخٍ وَأُخْتٍ لِأَبٍ وَجَدٍّ فِي قَوْلِ عَلِيٍّ : لِلْأُخْتَيْنِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ الثُّلُثَانِ ، وَلِلْجَدِّ السُّدُسُ ، وَمَا بَقِيَ فَبَيْنَ الْأُخْتِ وَالْأَخِ مِنَ الْأَبِ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ " وَفِي قَوْلِ عَبْدِ اللَّهِ : « لِلْأُخْتَيْنِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ الثُّلُثَانِ ، وَلِلْجَدِّ مَا بَقِيَ ⦗ص:٢٦٧⦘ ، وَلَيْسَ لِلْأَخِ وَالْأُخْتِ مِنَ الْأَبِ شَيْءٌ » وَفِي قَوْلِ زَيْدٍ : « مِنْ خَمْسَةَ عَشَرَ سَهْمًا لِلْجَدِّ الثُّلُثُ خَمْسَةُ أَسْهُمٍ ، وَلِلْأَخِ مِنَ الْأَبِ أَرْبَعَةٌ ، وَلِلْأُخْتِ مِنَ الْأَبِ سَهْمَانِ ، وَلِلْأُخْتَيْنِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ أَرْبَعَةٌ ، ثُمَّ يَرُدُّ الْأَخُ وَالْأُخْتُ مِنَ الْأَبِ عَلَى الْأُخْتَيْنِ مِنَ الْأَبِ نَصِيبَهُمَا ، تَسْتَكْمِلَانِ الثُّلُثَ وَلَمْ يَبْقَ لَهُمَا شَيْءٌ » وَفِي أُخْتَيْنِ لِأَبٍ وَأَمٍّ وَأُخْتَيْنِ لِأَبٍ وَجَدٍّ فِي قَوْلِ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ : « لِلْأُخْتَيْنِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ الثُّلُثَانِ ، وَلِلْجَدِّ مَا بَقِيَ ، وَلَيْسَ لِلْأُخْتَيْنِ مِنَ الْأَبِ شَيْءٌ »، وَفِي قَوْلِ زَيْدٍ : « مِنْ سِتَّةِ أَسْهُمٍ لِلْجَدِّ سَهْمَانِ ، وَلِلْأُخْتَيْنِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ سَهْمَانِ ، وَلِلْأُخْتَيْنِ مِنَ الْأَبِ سَهْمَانِ ، ثُمَّ تَرُدُّ الْأُخْتَانِ مِنَ الْأَبِ عَلَى الْأُخْتَيْنِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ سَهْمَيْهِمَا ، فَتَسْتَكْمِلَانِ الثُّلُثَيْنِ ، وَلَمْ يَبْقَ لَهُمَا شَيْءٌ »، وَفِي أُخْتٍ لِأَبٍ وَأَمٍّ وَثَلَاثِ أَخَوَاتٍ لِأَبٍ وَجَدِّهِ فِي قَوْلِ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ : « لِلْأُخْتِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ النِّصْفُ ، وَلِلْأَخَوَاتِ مِنْ ثَلَاثٍ السُّدُسُ تَكْمِلَةً لِلثُّلُثَيْنِ ، وَلِلْجَدِّ مَا بَقِيَ »، وَفِي قَوْلِ زَيْدٍ : « ثَمَانِيَةَ عَشَرَ سَهْمًا لِلْجَدِّ الثُّلُثُ سِتَّةٌ ، وَلِلْأُخْتِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ ثَلَاثَةُ أَسْهُمٍ ، وَلِلْأَخَوَاتِ لِلْجَدِّ الثُّلُثُ سِتَّةٌ ، وَلِلْأُخْتِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ ثَلَاثَةُ أَسْهُمٍ ، وَلِلْأَخَوَاتِ مِنَ الْأَبِ تِسْعَةُ أَسْهُمٍ ، ثُمَّ تَرُدُّ الْأَخَوَاتُ مِنَ الْأَبِ عَلَى الْأُخْتِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ سِتَّةَ أَسْهُمٍ ، فَاسْتَكْمَلَتِ النِّصْفَ تِسْعَةً ، وَمَا بَقِيَ لَهُنَّ سَهْمٌ سَهْمٌ » وَفِي أُخْتَيْنِ لِأَبٍ وَأَمٍّ وَأَخٍ وَأُخْتَيْنِ لِأَبٍ وَجَدٍّ فِي قَوْلِ عَلِيٍّ : « لِلْأُخْتَيْنِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ الثُّلُثَانِ ، وَلِلْجَدِّ السُّدُسُ ، وَمَا بَقِيَ فَبَيْنَ الْأَخِ وَالْأُخْتَيْنِ مِنَ الْأَبِ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ »، وَفِي قَوْلِ عَبْدِ اللَّهِ : « لِلْأُخْتَيْنِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ الثُّلُثَانِ ، وَلِلْجَدِّ مَا بَقِيَ ، وَلَيْسَ لِلْأَخِ وَالْأُخْتَيْنِ مِنَ الْأَبِ شَيْءٌ »، وَفِي أُمٍّ وَأُخْتٍ وَجَدٍّ فِي قَوْلِ عَلِيٍّ : لِلْأُخْتِ النِّصْفُ ، وَلِلْأُمِّ الثُّلُثُ وَلِلْجَدِّ مَا بَقِيَ " وَفِي قَوْلِ زَيْدٍ : « مِنْ تِسْعَةِ أَسْهُمٍ لِلْأُمِّ الثُّلُثُ ثَلَاثَةٌ ، وَلِلْجَدِّ أَرْبَعَةٌ وَلِلْأُخْتِ سَهْمَانِ جَعَلَهُ مَعَهُمَا بِمَنْزِلَةِ الْأَخِ »، وَفِي قَوْلِ عُثْمَانَ : « لِلْأُمِّ الثُّلُثُ ، وَلِلْجَدِّ الثُّلُثُ ، وَلِلْأُخْتِ الثُّلُثُ »، وَفِي قَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ : « لِلْأُمِّ الثُّلُثُ ، وَلِلْجَدِّ مَا بَقِيَ ، لَيْسَ لِلْأُخْتِ شَيْءٌ ، لَمْ يَكُنْ يُوَرِّثُ أَخًا وَأُخْتًا مَعَ جَدٍّ شَيْئًا » وَفِي قَوْلِ ابْنِ مَسْعُودٍ : « لِلْأُخْتِ النِّصْفُ ، وَلِلْأُمِّ السُّدُسُ ، وَلِلْجَدِّ الثُّلُثُ »