33.
Book of Inheritance
٣٣-
كِتَابُ الْفَرَائِضِ


Regarding a woman who freed a slave and then died, to whom does his loyalty go

‌فِي امْرَأَةٍ أَعْتَقَتْ مَمْلُوكًا ثُمَّ مَاتَ لِمَنْ يَكُونُ وَلَاؤُهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31516

Ismail ibn Salim said: I heard Sha'bi say: The male child of a woman is more deserving of inheritance from her mawla than her 'asaba, and if there is a jinn then it is on her 'asaba.

اسماعیل بن سالم فرماتے ہیں کہ میں نے شعبی کو فرماتے سنا کہ عورت کی مذکر اولاد اس کے موالی کی میراث کی زیادہ حق دار ہے اس کے عصبہ کی بنسبت ، اور اگر کوئی جنایت ہو تو وہ اس کے عصبہ پر ہے۔

Ismail bin Salim farmate hain ki maine Shabi ko farmate suna ki aurat ki muzakkar aulad uske mawali ki miras ki zyada haqdar hai uske asaba ki banisbat, aur agar koi junayat ho to wo uske asaba par hai.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُهُ يَقُولُ : « وَلَدُ الْمَرْأَةِ الذَّكَرُ أَحَقُّ بِمِيرَاثِ مَوَالِيهَا مِنْ عَصَبَتِهَا ، وَإِنْ كَانَ جِنَايَةً فَعَلَى عَصَبَتِهَا »