34.
Book of Virtues
٣٤-
كِتَابُ الْفَضَائِلِ


What has been mentioned concerning the virtue of Uthman ibn Affan ﵁.

‌مَا ذُكِرَ فِي فَضْلِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ﵁

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32041

Hazrat Habib ibn Abi Malikah (may Allah be pleased with him) narrated that a man asked Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) about Hazrat Uthman (may Allah be pleased with him): "Was he present in the Battle of Badr?" He (may Allah be pleased with him) replied: "No." Then he asked: "Was he present in the Pledge of Ridwan?" So he (may Allah be pleased with him) replied: "No!" He asked: "Did he flee on the day when the two armies met (the Battle of Uhud)?" He (may Allah be pleased with him) replied: "Yes!" The narrator says: Then that man went away, so it was said to Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him): "Undoubtedly, this man thinks that you (may Allah be pleased with him) have mentioned a fault of Hazrat Uthman (may Allah be pleased with him)." He (may Allah be pleased with him) said: "Call him back to me." So that person was brought back. Then he (may Allah be pleased with him) said: "Did you understand what I told you?" He said: "Yes!" He (may Allah be pleased with him) said: "You asked me if Hazrat Uthman (may Allah be pleased with him) participated in the Battle of Badr? So I replied to you that he did not. Because the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'O Allah! Verily, Uthman is in need of You and Your Messenger.' And he (peace and blessings of Allah be upon him) also fixed his share in the spoils of war. And you asked me if Hazrat Uthman (may Allah be pleased with him) was present in the Pledge of Ridwan? So I replied to you that he was not. Because the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent him to the polytheists so that they would reconcile with us, but they refused. So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) took the pledge for him. And he said: 'O Allah! Verily, Uthman is in need of You and Your Messenger.' Then he (peace and blessings of Allah be upon him) put one of his hands in the other and took the pledge from him. And you asked me if Hazrat Uthman fled on the day when the two armies met? So I replied to you: 'Yes!' And surely Allah, the Almighty, said: (Translation: 'Verily, those who turned their backs on you on the day when the two armies met, it was only because Satan caused them to slip because of some of their deeds. However, Allah has pardoned them.') So you go and do whatever you want to do against me."

حضرت حبیب بن ابی ملیکہ (رض) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے حضرت ابن عمر (رض) سے حضرت عثمان (رض) کے متعلق پوچھا : کہ کیا وہ غزوہ بدر میں حاضر ہوئے تھے ؟ آپ (رض) نے فرمایا : نہیں۔ پھر اس نے پوچھا : کیا وہ بیعت الرضوان میں حاضر ہوئے تھے ؟ تو آپ (رض) نے فرمایا : نہیں ! اس نے پوچھا : کہ کیا وہ اس دن پیٹھ پھیر کر بھاگ گئے تھے جس دن دو لشکر آمنے سامنے ہوئے تھے ( غزوہ احد) ؟ آپ (رض) نے فرمایا : جی ہاں ! راوی کہتے ہیں : پھر وہ آدمی چلا گیا تو حضرت ابن عمر (رض) سے کہا گیا : بلاشبہ یہ آدمی سمجھا کہ آپ (رض) نے حضرت عثمان (رض) کا عیب بیان کیا ہے۔ آپ (رض) نے فرمایا : اس کو میرے پاس واپس بلاؤ۔ پس اس شخص کو واپس لے آئے۔ پھر آپ (رض) نے فرمایا : جو میں نے تمہیں کہا ہے کیا تم اسے سمجھے بھی ہو ؟ اس نے کہا : جی ہاں ! آپ (رض) نے فرمایا : تم نے مجھ سے سوال کیا کہ کیا حضرت عثمان (رض) غزوہ بدر میں شریک ہوئے تھے ؟ تو میں نے تمہیں جواب دیا کہ نہیں ہوئے۔ اس لیے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اے اللہ ! بلاشبہ عثمان تیری اور تیرے رسول کی حاجت میں ہے۔ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مال غنیمت میں ان کا حصہ بھی مقرر فرمایا : اور تم نے مجھ سے سوال کیا کہ کیا حضرت عثمان (رض) بیعت الرضوان میں حاضر تھے ؟ تو میں نے تمہیں جواب دیا کہ نہیں تھے۔ اس لیے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو مشرکوں کی طرف بھیجا کہ وہ لوگ ہم سے مصالحت کرلیں مگر ان لوگوں نے انکار کردیا۔ تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے لیے بیعت لی۔ اور فرمایا : اے اللہ ! بلاشبہ عثمان تیری اور تیرے رسول کی حاجت میں ہے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ایک ہاتھ کو دوسرے ہاتھ میں دے کر ان کی طرف سے بھی بیعت کی اور تم نے مجھ سے سوال کیا کہ کیا حضرت عثمان اس دن پیٹھ پھیر کر بھاگ گئے تھے جس دن دو لشکروں کا آمنا سامنا ہوا ؟ تو میں نے تمہیں جواب دیا : جی ہاں ! اور یقیناً اللہ رب العزت نے ارشاد فرمایا : ( ترجمہ : بیشک وہ لوگ جو پیٹھ پھیر گئے تم میں سے جس دن باہم ٹکرائیں دو فوجیں۔ اس کا سبب صرف یہ تھا کہ قدم ڈگمگا دیے تھے ان کے شیطان نے بوجہ بعض ان حرکتوں کے جو وہ کر بیٹھے تھے۔ بہرحال معاف کردیا اللہ نے انہیں) پس تم جاؤ اور جو میرے خلاف کرنا ہے کرو۔

Hazrat Habib bin Abi Malika (RA) farmate hain keh ek aadmi ne Hazrat Ibn Umar (RA) se Hazrat Usman (RA) ke mutaliq poocha: keh kya woh Ghazwah Badr mein hazir hue thay? Aap (RA) ne farmaya: nahi. Phir us ne poocha: kya woh Bai'at al-Ridwan mein hazir hue thay? To aap (RA) ne farmaya: nahi! Us ne poocha: keh kya woh us din peeth phair kar bhaag gaye thay jis din do lashkar aamne saamne hue thay (Ghazwah Uhud)? Aap (RA) ne farmaya: jee haan! Ravi kehte hain: phir woh aadmi chala gaya to Hazrat Ibn Umar (RA) se kaha gaya: bilashubha yeh aadmi samjha keh aap (RA) ne Hazrat Usman (RA) ka aib bayan kya hai. Aap (RA) ne farmaya: us ko mere paas wapas bulaao. Pas us shakhs ko wapas le aaye. Phir aap (RA) ne farmaya: jo main ne tumhen kaha hai kya tum use samjhe bhi ho? Us ne kaha: jee haan! Aap (RA) ne farmaya: tum ne mujh se sawal kya keh kya Hazrat Usman (RA) Ghazwah Badr mein sharik hue thay? To main ne tumhen jawab diya keh nahi hue. Is liye keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: aye Allah! Bilashubha Usman teri aur tere Rasul ki hajat mein hain. Aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne maal ghanimat mein un ka hissa bhi muqarrar farmaya. Aur tum ne mujh se sawal kya keh kya Hazrat Usman (RA) Bai'at al-Ridwan mein hazir thay? To main ne tumhen jawab diya keh nahi thay. Is liye keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ko mushrikon ki taraf bheja keh woh log hum se musalahat kar len magar un logon ne inkar kar diya. To Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ke liye bai'at li aur farmaya: aye Allah! Bilashubha Usman teri aur tere Rasul ki hajat mein hain. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne ek hath ko dusre hath mein de kar un ki taraf se bhi bai'at ki. Aur tum ne mujh se sawal kya keh kya Hazrat Usman us din peeth phair kar bhaag gaye thay jis din do lashkaron ka aamna saamna hua? To main ne tumhen jawab diya: jee haan! Aur yaqinan Allah Rab ul Izzat ne irshad farmaya: (tarjuma: beshak woh log jo peeth phair gaye tum mein se jis din baham takrayen do faujen. Is ka sabab sirf yeh tha keh qadam dagmaga diye thay un ke shaitan ne ba wajh baaz un harkaton ke jo woh kar baithe thay. Beharhaal maaf kar diya Allah ne unhen). Pas tum jao aur jo mere khilaf karna hai karo.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ كُلَيْبِ بْنِ وَائِلٍ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ عَنْ عُثْمَانَ فَقَالَ : شَهِدَ بَدْرًا ؟ فَقَالَ : لَا ، فَقَالَ : هَلْ شَهِدَ بَيْعَةَ الرِّضْوَانِ ؟ فَقَالَ : لَا ، قَالَ : فَهَلْ تَوَلَّى يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : ثُمَّ ذَهَبَ الرَّجُلُ فَقِيلَ لِابْنِ عُمَرَ : إِنَّ هَذَا يَزْعُمُ أَنَّكَ عِبْتَ عُثْمَانَ ، قَالَ : رُدُّوهُ ، قَالَ : فَرَدُّوهُ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ : هَلْ عَقَلْتَ مَا قُلْتُ لَكَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : سَأَلْتنِي هَلْ شَهِدَ عُثْمَانُ بَدْرًا فَقُلْتُ لَكَ : لَا ، فَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، قَالَ : " اللَّهُمَّ إِنَّ عُثْمَانَ فِي حَاجَتِكَ وَحَاجَةِ رَسُولِكَ ، فَضَرَبَ لَهُ بِسَهْمِهِ ، وَسَأَلْتنِي هَلْ شَهِدَ بَيْعَةَ الرِّضْوَانِ ، قَالَ : فَقُلْتُ لَكَ : لَا ، وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بَعَثَهُ إِلَى الْأَحْزَابِ لِيُوَادِعُونَا وَيُسَالِمُونَا فَأَبَوْا ، وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بَايَعَ لَهُ وَقَالَ ⦗ص:٣٦٢⦘ : « اللَّهُمَّ إِنَّ عُثْمَانَ فِي حَاجَتِكَ وَحَاجَةِ رَسُولِكَ ﷺ »، ثُمَّ مَسَحَ بِإِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى فَبَايَعَ لَهُ ، وَسَأَلْتنِي هَلْ كَانَ عُثْمَانُ تَوَلَّى يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ ؟ قَالَ : فَقُلْتُ : نَعَمْ ، وَإِنَّ اللَّهَ قَالَ : ﴿ إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْا مِنْكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُوا وَلَقَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْهُمْ ﴾ [ آل عمران : ١٥٥ ] فَاذْهَبْ فَاجْهَدْ عَلَى جَهْدِكَ