34.
Book of Virtues
٣٤-
كِتَابُ الْفَضَائِلِ
Regarding the virtue of the Ansar.
فِي فَضْلِ الْأَنْصَارِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah b. Zayd | Abdullah bin Zayd al-Ansari | Sahabi |
| Abbad ibn Tamim | Ubbad ibn Tamim al-Mazani | He has a vision |
| Amru ibn Yahya | Amr ibn Yahya al-Ansari | Trustworthy |
| Wuhayb | Wahib ibn Khalid al-Bahli | Trustworthy, Upright |
| Affan | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ | عبد الله بن زيد الأنصاري | صحابي |
| عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ | عباد بن تميم المازني | له رؤية |
| عَمْرُو بْنُ يَحْيَى | عمرو بن يحيى الأنصاري | ثقة |
| وُهَيْبٌ | وهيب بن خالد الباهلي | ثقة ثبت |
| عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 32369
Hazrat Abdullah bin Zaid (R.A) narrated that the Messenger of Allah (PBUH) said: If Hijrah (migration) was not an important matter, then I would have been one of the Ansar. If people were to walk in a certain valley or a gorge, then I would walk in the valley or the gorge of the Ansar. The Ansar are like the inner lining of a garment to me, and the rest of the people are like its outer lining. And surely soon you will see that others will be given preference over you, so be patient until you meet me at the Haudh-e-Kauthar.
حضرت عبداللہ بن زید (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اگر ہجرت اہم معاملہ نہ ہوتا تو میں بھی انصار ہی میں سے ایک شخص ہوتا۔ اگر لوگ کسی ایک وادی یا گھاٹی میں چلیں ، تو میں انصار کی وادی یا گھاٹی میں چلوں گا۔ انصار میرے لیے کپڑے کے اندرونی حصہ کی طرح ہیں۔ اور باقی لوگ میرے لیے کپڑے کے بیرونی حصہ کی طرح ہیں۔ اور بیشک عنقریب تم لوگ دیکھو گے کہ دوسروں کو تم پر ترجیح دی جائے گی۔ پس تم صبر کرنا یہاں تک کہ تم مجھ سے حوض کوثر پر ملاقات کرو۔
Hazrat Abdullah bin Zaid (RA) farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Agar hijrat aham mamla na hota to main bhi Ansar hi mein se aik shakhs hota. Agar log kisi aik wadi ya ghati mein chalain, to main Ansar ki wadi ya ghati mein chaloon ga. Ansar mere liye kapre ke andaruni hissa ki tarah hain. Aur baqi log mere liye kapre ke beruni hissa ki tarah hain. Aur beshak anqareeb tum log dekhoge ke doosron ko tum par tarjeeh di jayegi. Pas tum sabar karna yahan tak ke tum mujhse howz e kosher par mulaqat karo.
حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ : ثنا وُهَيْبٌ ، قَالَ : ثنا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ ، وَلَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا لَسَلَكْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ وَشِعْبَهُمْ ، الْأَنْصَارُ شِعَارٌ وَالنَّاسُ دِثَارٌ وَإِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ »