35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير


What they said about a man who converts to Islam then apostatizes and what should be done with him.

‌مَا قَالُوا فِي الرَّجُلِ يُسْلِمُ ثُمَّ يَرْتَدُّ مَا يُصْنَعُ بِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32731

Hazrat Tariq bin Shahab (may Allah be pleased with him) narrates that a delegation of the chiefs of the tribes of Asad and Ghatfan came to Hazrat Abu Bakr (may Allah be pleased with him) and they asked you (may Allah be pleased with him) for peace. So Hazrat Abu Bakr (may Allah be pleased with him) gave them the choice between a humiliating peace or a fierce war. So they started saying, "We have recognized this fierce and annihilating war. What is this humiliating peace?" Hazrat Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said, "You will give up all weapons and horses, and you people will be left to follow the tail of a camel." That is, follow whomever you want. Until Allah Almighty shows His Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) the caliph and the Muslims something because of which they consider you excused, and you will pay the blood money for our slain, and we will not pay the blood money for your slain, and our slain are in Paradise and your slain are in Hell. And whatever you have taken from us, you will return it, and whatever we have taken from you will be considered spoils of war." Upon this Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) stood up and said, "Indeed, this is your opinion. And soon we will give you advice. However, if they give weapons and horses, then this is very good advice. And that they will be left to follow the tail of a camel until Allah Almighty shows His Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) the caliph and the Muslims something because of which they consider them excused, this is also very good advice. And what we have taken from them will be considered spoils of war. And what they have taken from us will be returned to us. So this is also very good advice. And that their slain are in Hell and our slain are in Paradise, this is also very good advice. And that we will not pay the blood money for their slain, this is also very good advice. And that they will pay the blood money for our slain, this is not right. Because our slain were killed in the cause of Allah Almighty, so there will be no blood money for them." So the people agreed with him on this matter.

حضرت طارق بن شھاب (رض) فرماتے ہیں کہ قبیلہ اسد اور غطفان کے بڑے لوگوں کا وفد حضرت ابوبکر (رض) کے پاس آیا اور ان لوگوں نے آپ (رض) سے صلح کا سوال کیا۔ تو حضرت ابوبکر (رض) نے ان سے رسوا کردینے والی صلح یا سخت جنگ کے درمیان اختیار دیا۔ تو وہ لوگ کہنے لگے۔ اس سخت اور صفایا کردینے والی جنگ کو تو ہم نے پہچان لیا ۔ یہ رسوا کردینے والی صلح کیا ہے ؟ حضرت ابوبکر (رض) نے فرمایا : تم تمام اسلحہ اور گھوڑے دو گے ، اور تم لوگوں کو چھوڑ دو گے کہ وہ اونٹ کی دم کی پیروی کریں۔ یعنی جس کی مرضی پیروی کریں۔ یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ اپنے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے خلیفہ اور مسلمانوں کو ایسی بات دکھا دیں جس کی وجہ سے وہ تم لوگوں کو معذور سمجھیں اور تم ہمارے مقتولین کی دیت ادا کرو گے۔ اور ہم تمہارے مقتولین کی دیت ادا نہیں کریں گے اور ہمارے مقتولین جنت میں ہیں اور تمہارے مقتولین جہنم میں ہیں۔ اور جو چیز تم نے ہماری لی ہے وہ تم واپس لوٹاؤ گے اور ہم نے جو تمہارا مال لیا ہے وہ مال غنیمت ہوگا۔ اس پر حضرت عمر (رض) کھڑے ہوئے اور فرمایا : تحقیق یہ آپ کی رائے ہے۔ اور عنقریب ہم آپ کو ایک مشورہ دیں گے۔ بہرحال وہ اسلحہ اور گھوڑے دیں گے تو یہ بہت اچھی رائے ہے۔ اور یہ کہ وہ لوگوں کو چھوڑ دیں گے کہ وہ اونٹ کی دم کی پیروی کریں یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ اپنے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے خلیفہ اور مسلمانوں کو کوئی ایسی بات دکھلا دے جس کی وجہ سے وہ ان کو معذور سمجھیں یہ بھی بہت اچھی رائے ہے۔ اور ہم نے جو ان کا مال لیا ہے وہ مال غنیمت ہوگا۔ اور انھوں نے جو ہمارا مال لیا وہ ہمیں واپس لوٹائیں گے ۔ تو یہ بھی بہت اچھی رائے ہے۔ اور یہ کہ ان کے مقتولین جہنم میں ہیں اور ہمارے مقتولین جنت میں ہیں تو یہ بھی بہت اچھی رائے ہے۔ اور یہ کہ ہم ان کے مقتولین کی دیت ادا نہیں کریں گے تو یہ بھی بہت اچھی رائے ہے۔ اور یہ کہ وہ ہمارے مقتولین کی دیت ادا کریں گے تو یہ درست نہیں۔ کیونکہ ہمارے مقتولین اللہ تعالیٰ کے معاملہ میں قتل کیے گئے تو ان کے لیے کوئی دیتیں نہیں ہوں گی۔ تو لوگوں نے اس بات پر ان کی موافقت کی۔

Hazrat Tariq bin Shahab (RA) farmate hain keh qabeela Asad aur Ghafaan ke bare logon ka wafad Hazrat Abu Bakr (RA) ke paas aaya aur in logon ne aap (RA) se sulah ka sawal kiya. To Hazrat Abu Bakr (RA) ne un se ruswa kar dene wali sulah ya sakht jang ke darmiyaan ikhtiyar diya. To woh log kehne lage. Is sakht aur safaaya kar dene wali jang ko to hum ne pehchan liya. Yeh ruswa kar dene wali sulah kya hai? Hazrat Abu Bakr (RA) ne farmaya: Tum tamam aslaha aur ghore do ge, aur tum logon ko chhor do ge keh woh oont ki dum ki pairavi karen. Yaani jis ki marzi pairavi karen. Yahan tak keh Allah Ta'ala apne Nabi (SAW) ke khalifa aur musalmanon ko aisi baat dikha den jis ki wajah se woh tum logon ko mazur samjhen aur tum hamare maqtoolin ki deet ada karo ge. Aur hum tumhare maqtoolin ki deet ada nahin karenge aur hamare maqtoolin jannat mein hain aur tumhare maqtoolin jahanum mein hain. Aur jo cheez tum ne hamari li hai woh tum wapas lotao ge aur hum ne jo tumhara maal liya hai woh maal ghanimat hoga. Is par Hazrat Umar (RA) khare huye aur farmaya: Tahqeeq yeh aap ki raaye hai. Aur anqareeb hum aap ko ek mashwara denge. Beharhaal woh aslaha aur ghore denge to yeh bahut achhi raaye hai. Aur yeh keh woh logon ko chhor denge keh woh oont ki dum ki pairavi karen yahan tak keh Allah Ta'ala apne Nabi (SAW) ke khalifa aur musalmanon ko koi aisi baat dikha de jis ki wajah se woh in ko mazur samjhen yeh bhi bahut achhi raaye hai. Aur hum ne jo in ka maal liya hai woh maal ghanimat hoga. Aur unhon ne jo hamara maal liya woh hamein wapas lotain ge. To yeh bhi bahut achhi raaye hai. Aur yeh keh in ke maqtoolin jahanum mein hain aur hamare maqtoolin jannat mein hain to yeh bhi bahut achhi raaye hai. Aur yeh keh hum in ke maqtoolin ki deet ada nahin karenge to yeh bhi bahut achhi raaye hai. Aur yeh keh woh hamare maqtoolin ki deet ada karenge to yeh durust nahin. Kyunki hamare maqtoolin Allah Ta'ala ke muamale mein qatal kiye gaye to un ke liye koi deetein nahin hongi. To logon ne is baat par in ki muwafqat ki.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : جَاءَ وَفْدُ بُزَاخَةَ أَسَدٍ وَغَطَفَانَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ يَسْأَلُونَهُ الصُّلْحَ ، فَخَيَّرَهُمْ أَبُو بَكْرٍ بَيْنَ الْحَرْبِ الْمُجْلِيَةِ أَوِ السَّلْمِ الْمُخْزِيَةِ ، قَالَ : فَقَالُوا : هَذَا الْحَرْبُ الْمُجْلِيَةُ قَدْ عَرَفْنَاهَا ، فَمَا السَّلْمُ الْمُخْزِيَةُ ؟ قَالَ : قَالَ أَبُو بَكْرٍ : « تُؤَدُّونَ الْحَلْقَةَ وَالْكُرَاعَ ، وَتَتْرُكُونَ أَقْوَامًا تَتَّبِعُونَ أَذْنَابَ الْإِبِلِ حَتَّى يُرِيَ اللَّهُ خَلِيفَةَ نَبِيِّهِ ﷺ وَالْمُسْلِمِينَ أَمْرًا يَعْذِرُونَكُمْ ⦗ص:٤٣٨⦘ بِهِ ، وَتَدُونَ قَتْلَانَا وَلَا نَدِي قَتْلَاكُمْ ، وَقَتْلَانَا فِي الْجَنَّةِ وَقَتْلَاكُمْ فِي النَّارِ ، وَتَرُدُّونَ مَا أَصَبْتُمْ مِنَّا وَنَغْنَمُ مَا أَصَبْنَا مِنْكُمْ »، فَقَالَ عُمَرُ فَقَالَ : قَدْ رَأَيْتُ رَأْيًا ، وَسَنُشِيرُ عَلَيْكَ ، أَمَّا أَنْ يُؤَدُّوا الْحَلْقَةَ وَالْكُرَاعَ فَنِعْمَ مَا رَأَيْتُ ، وَأَمَّا أَنْ يَتْرُكُوا أَقْوَامًا يَتَّبِعُونَ أَذْنَابَ الْإِبِلِ حَتَّى يَرَى اللَّهُ خَلِيفَةَ نَبِيِّهِ ﷺ ، وَالْمُسْلِمِينَ أَمْرًا يَعْذِرُونَهُمْ بِهِ فَنِعْمَ مَا رَأَيْتُ ، وَأَمَّا أَنْ نَغْنَمَ مَا أَصَبْنَا مِنْهُمْ وَيَرُدُّونَ مَا أَصَابُوا مِنَّا فَنِعْمَ مَا رَأَيْتُ ، وَأَمَّا أَنَّ قَتْلَاهُمْ فِي النَّارِ وَقَتْلَانَا فِي الْجَنَّةِ فَنِعْمَ مَا رَأَيْتُ ، وَأَمَّا أَنْ لَا نَدِيَ قَتْلَاهُمْ فَنِعْمَ مَا رَأَيْتُ ، وَأَمَّا أَنْ يَدُوا قَتْلَانَا فَلَا ، قَتْلَانَا قُتِلُوا عَنْ أَمْرِ اللَّهِ فَلَا دِيَاتٍ لَهُمْ ، فَتَتَابَعَ النَّاسُ عَلَى ذَلِكَ