35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير


What they said about a combatant or others, whether they are granted safety or are held accountable for their actions during the war.

‌مَا قَالُوا فِي الْمُحَارِبِ أَوْ غَيْرِهِ يُؤَمَّنُ أَمْ يُؤْخَذُ بِمَا أَصَابَ فِي حَالِ حَرْبِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32785

Hazrat Ubaidah (RA) narrates that Hazrat Abraham (RA) said: "If a person commits a crime and joins the enemies, then those people will be granted safety." You (RA) said: "They will be granted safety, but if anything in their possession is recognized, it will be taken from them and returned to its owners. And the thing that he had acquired through crime before joining the enemies will be taken."

حضرت عبیدہ (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم (رض) نے ارشاد فرمایا : کوئی شخص جرم کرے اور دشمنوں سے جا ملے پھر ان لوگوں کو امان ملی۔ آپ (رض) نے فرمایا : ان کو امان دے دی جائے گی مگر یہ کہ ان کے پاس موجود کسی چیز کو پہچان لیا گیا تو وہ ان سے لے لی جائے گی اور مالکوں پر لوٹا دی جائے گی۔ اور وہ چیز لی جائے گی جو اس نے دشمنوں سے ملنے سے پہلے جنایت کے ذریعہ حاصل کی تھی۔

Hazrat Ubaidah (RA) farmate hain keh Hazrat Ibrahim (RA) ne irshad farmaya : koi shakhs jurm kare aur dushmanon se ja milay phir un logon ko aman mili. Aap (RA) ne farmaya : un ko aman de di jayegi magar yeh keh un ke pass mojood kisi cheez ko pehchan liya gaya to woh un se le li jayegi aur malikon par luta di jayegi. Aur woh cheez le jayegi jo us ne dushmanon se milne se pehle janaayat ke zariye hasil ki thi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عُبَيْدَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، فِي الرَّجُلِ يَجْنِي الْجِنَايَةَ فَيَلْحَقُ بِالْعَدُوِّ فَيُصِيبُهُمْ أَمَانٌ ، قَالَ : « يُؤَمَّنُونَ إِلَّا أَنْ يُعْرَفَ شَيْءٌ بِعَيْنِهِ فَيُؤْخَذُ مِنْهُمْ ، فَيُرَدُّ عَلَى أَصْحَابِهِ ، وَأَمَّا هُوَ فَيُؤْخَذُ بِمَا كَانَ جَنَى قَبْلَ أَنْ يَلْحَقَ بِهِمْ »