35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير
What they said about who should be prioritized for gifts.
مَا قَالُوا فِيمَنْ يُبْدَأُ بِهِ فِي الْأَعْطِيَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 32896
Hazrat Ali ibn Rabah (R.A) narrated that Hazrat Umar ibn Khattab (R.A) addressed the people at the place of Jabiya: then you (R.A) praised and glorified Allah and then said: Whoever wants to ask about the Quran, he should go to Hazrat Ubayy ibn Ka'b (R.A). And whoever wants to ask about the shares of inheritance, he should go to Hazrat Zaid bin Thabit (R.A). And whoever wants to ask about jurisprudence, he should go to Hazrat Muadh bin Jabal (R.A) and whoever wants to ask about wealth, he should come to me. Indeed, Allah Almighty has made me a treasurer and a distributor. Beware, I will begin with the first Muhajireen (migrants). Me and my companions will give them gifts. Then I will start with the Ansar (helpers) who gave space to faith and remained steadfast on faith. Then me and my companions will give them gifts. Then I will start with the pure wives of the Holy Prophet (PBUH) and give them gifts. And whoever hastened in migration, the gift will also hasten towards him. And whoever was slow in migration, there will be slowness in the gift too. None of you will ever blame but at the seat of his ride.
حضرت عُلَی بن رباح (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے جابیہ کے مقام پر لوگوں سے خطاب فرمایا : پس آپ (رض) نے اللہ کی حمدو ثنا بیان کی پھر ارشاد فرمایا : جو شخص چاہتا ہے کہ وہ قرآن کے متعلق پوچھے تو اس کو چاہیے کہ وہ حضرت ابیّ بن کعب (رض) کی خدمت میں آئے ۔ اور جو چاہتا ہے کہ وہ وراثت کے حصوں کے متعلق پوچھے تو اس کو چاہیے کہ وہ حضرت زید بن ثابت (رض) کی خدمت میں آئے۔ اور جو شخص چاہتا ہے کہ وہ فقہ سے متعلق پوچھے تو اس کو چاہیے کہ وہ حضرت معاذ بن جبل (رض) کی خدمت میں آئے اور جو شخص چاہتا ہے وہ مال سے متعلق پوچھے تو اس کو چاہیے کہ وہ میرے پاس آئے۔ بیشک اللہ تعالیٰ نے مجھے خزانچی اور تقسیم کرنے والا بنایا ہے۔ خبردار میں سب سے پہلے مہاجرین اولین سے ابتدا کروں گا۔ میں اور میرے اصحاب ان کو عطایا دیں گے۔ پھر میں انصار سے ابتدا کروں گا جنہوں نے ایمان کو جگہ فراہم کی اور ایمان پر قائم رہے۔ پس میں اور میرے اصحاب ان کو عطایا دیں گے۔ پھر میں نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ازواج مطہرات سے ابتدا کروں گا اور ان کو عطایا دوں گا۔ اور جس نے ہجرت میں جلدی کی تو عطیہ بھی اس کی طرف جلدی کرے گا ۔ اور جو ہجرت میں سست ہوا تو عطیہ میں بھی سستی ہوگی۔ تم میں کوئی ہرگز ملامت نہیں کرے گا مگر اپنی سواری کے بیٹھنے کی جگہ پر۔
Hazrat Ali bin Rabah (RA) farmate hain ke Hazrat Umar bin Khattab (RA) ne Jabiya ke maqam par logon se khitab farmaya: Pas aap (RA) ne Allah ki hamd o sana bayan ki phir irshad farmaya: Jo shakhs chahta hai ke woh Quran ke mutalliq pooche to usko chahiye ke woh Hazrat Abi bin Kaab (RA) ki khidmat mein aaye. Aur jo chahta hai ke woh wirasat ke hisson ke mutalliq pooche to usko chahiye ke woh Hazrat Zaid bin Sabit (RA) ki khidmat mein aaye. Aur jo shakhs chahta hai ke woh fiqh se mutalliq pooche to usko chahiye ke woh Hazrat Muaz bin Jabal (RA) ki khidmat mein aaye aur jo shakhs chahta hai woh maal se mutalliq pooche to usko chahiye ke woh mere pass aaye. Beshak Allah Ta'ala ne mujhe khazanchi aur taqsim karne wala banaya hai. Khabar dar mein sab se pehle muhajireen awwaleen se ibtida karoonga. Mein aur mere ashab unko ataya denge. Phir mein ansar se ibtida karoonga jinhone iman ko jaga faraham ki aur iman par qa'im rahe. Pas mein aur mere ashab unko ataya denge. Phir mein Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki azwaj mutahharaat se ibtida karoonga aur unko ataya doonga. Aur jisne hijrat mein jaldi ki to atiya bhi uski taraf jaldi karega. Aur jo hijrat mein sust hua to atiya mein bhi susti hogi. Tum mein koi hargiz malamat nahin karega magar apni sawari ke bethne ki jaga par.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا مُوسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، خَطَبَ النَّاسَ فِي الْجَابِيَةِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ : « مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَسْأَلَ عَنِ الْقُرْآنِ فَلْيَأْتِ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَسْأَلَ عَنِ الْفَرَائِضِ فَلْيَأْتِ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَسْأَلَ عَنِ الْفِقْهِ فَلْيَأْتِ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَسْأَلَ عَنِ الْمَالِ فَلْيَأْتِنِي ، فَإِنَّ اللَّهَ جَعَلَنِي خَازِنًا وَقَاسِمًا أَلَا وَإِنِّي بَادِئٌ بِالْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ أَنَا وَأَصْحَابِي فَنُعْطِيهِمْ ، ثُمَّ بَادِئٌ بِالْأَنْصَارِ الَّذِينَ تَبُوءُوا الدَّارَ وَالْإِيمَانَ فَنُعْطِيهِمْ ، ثُمَّ بَادِئٌ بِأَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ فَنُعْطِيهِنَّ ، فَمَنْ أَسْرَعَتْ بِهِ الْهِجْرَةُ أَسْرَعَ بِهِ الْعَطَاءُ ، وَمِنْ أَبْطَأَ عَنِ الْهِجْرَةِ أَبْطَأَ بِهِ الْعَطَاءُ ، فَلَا يَلُومَنَّ أَحَدُكُمْ إِلَّا مُنَاخَ رَاحِلَتِهِ »