35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير
What they said about the fairness of the ruler in distribution, whether small or large amounts.
مَا قَالُوا فِي عَدْلِ الْوَالِي وَقَسْمِهِ قَلِيلًا كَانَ أَوْ كَثِيرًا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aliyya al-Azdi | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيًّا | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 32901
Hazrat Umm Afan (R.A), the mother of Hazrat Ali (R.A), narrates that I came to Hazrat Ali (R.A) while a clove-colored necklace was lying in front of him in the courtyard. I said, "O' Amir al-Mu'minin! Gift this clove-colored necklace to my daughter." You (R.A) gestured with your hand, "This one." I went near the dirham. You (R.A) said, "This is the wealth of the Muslims, but you be patient until our share comes from it, then we will gift this necklace to your daughter."
حضرت ام عفان (رض) فرماتی ہیں جو حضرت علی (رض) کی ام ولد ہیں۔ کہ میں حضرت علی (رض) کے پاس آئی اس حال میں کہ ان کے سامنے صحن میں لونگ کے رنگ کا ہار پڑا ہوا تھا۔ میں نے کہا : اے امیر المؤمنین ! یہ لونگ کے رنگ کا ہار میری بیٹی کو ہبہ کردیں۔ آپ (رض) نے اپنے ہاتھ سے اشارہ فرمایا : یہ والا۔ میں درہم کے قریب ہوگئی۔ آپ (رض) نے فرمایا : یہ مسلمانوں کا مال ہے مگر تو صبر کر یہاں تک کہ اس میں سے ہمارا حصہ بھی آجائے تو ہم یہ ہار تیری بیٹی کو ہبہ کردیں گے۔
Hazrat Umme Urfan (RA) farmati hain jo Hazrat Ali (RA) ki umme walad hain keh mein Hazrat Ali (RA) ke paas aayi iss haal mein keh unke samne sehan mein laung ke rang ka haar para hua tha mein ne kaha aye Ameerul Momineen yeh laung ke rang ka haar meri beti ko heba kar dein aap (RA) ne apne hath se ishara farmaya yeh wala mein dirham ke qareeb hogayi aap (RA) ne farmaya yeh Musalmanon ka maal hai magar tu sabar kar yahan tak ke iss mein se hamara hissa bhi aajaye to hum yeh haar teri beti ko heba kar denge
حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحَكَمِ النَّخَعِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَتْنِي أُمِّي ، عَنْ أُمِّ عَفَّانَ أُمِّ وَلَدٍ ، لِعَلِيٍّ قَالَتْ : " جِئْتُ عَلِيًّا وَبَيْنَ يَدَيْهِ قُرُنْفُلٌ مَكْبُوبٌ فِي الرَّحْبَةِ ، فَقُلْتُ : « يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، هَبْ لِابْنَتِي مِنْ هَذَا الْقُرُنْفُلِ قِلَادَةً »، فَقَالَ : هَكَذَا ، وَنَقَرَ بِيَدِهِ ارْمِي دِرْهَمًا ، فَإِنَّمَا هَذَا مَالُ الْمُسْلِمِينَ ، وَإِلَّا فَاصْبِرِي حَتَّى يَأْتِيَ حَظُّنَا مِنْهُ لِنَهَبَ لِابْنَتِكَ قِلَادَةً