35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير
What they said about the fairness of the ruler in distribution, whether small or large amounts.
مَا قَالُوا فِي عَدْلِ الْوَالِي وَقَسْمِهِ قَلِيلًا كَانَ أَوْ كَثِيرًا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Hasan al-Bajali | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
| Malik ibn Dinar | Malik ibn Dinar As-Sami | Trustworthy |
| Abd al-Aziz ibn Abd al-Samad al-'Ami | Abd al-Aziz ibn Abd al-Samad al-Ami | Trustworthy Hafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
| مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ | مالك بن دينار السامي | ثقة |
| عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ | عبد العزيز بن عبد الصمد العمي | ثقة حافظ |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 32903
Hazrat Hassan Basri (RA) narrates that a man asked the Holy Prophet (PBUH) for a whip made of the hair from the hump of a camel that is a part of charity, so the Messenger of Allah (PBUH) said: He is asking me for a whip of fire. And it is not appropriate for you to ask me for it. Nor is it appropriate for me to give it to you.
حضرت حسن بصری (رض) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے مال غنیمت میں موجود بالوں سے بنی ہوئی لگام مانگی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ مجھ سے آگ کی لگام مانگ رہا ہے۔ اور تیرے لیے مناسب نہیں ہے کہ تو اس کا مجھ سے سوال کرے۔ اور نہ میرے لیے مناسب ہے کہ یہ میں تجھے عطا کردوں۔
Hazrat Hasan Basri (RA) farmate hain keh aik aadmi ne Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se maal ghanimat mein mojood baalon se bani hui lagaam maangi to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Yeh mujh se aag ki lagaam maang raha hai. Aur tere liye munasib nahin hai keh tu is ka mujh se sawal kare. Aur na mere liye munasib hai keh yeh main tujhe ata kardoon.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، " أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ ، زِمَامَ شَعْرٍ مِنَ الْفَيْءِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « يَسْأَلُنِي زِمَامًا مِنَ النَّارِ ، مَا كَانَ يَنْبَغِي لَكَ أَنْ تَسْأَلَنِيهِ وَمَا يَنْبَغِي لِي أَنْ أُعْطِيَكَهُ »