35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير


What they said about the fairness of the ruler in distribution, whether small or large amounts.

‌مَا قَالُوا فِي عَدْلِ الْوَالِي وَقَسْمِهِ قَلِيلًا كَانَ أَوْ كَثِيرًا

الأسمالشهرةالرتبة
عُمَرَ عمر بن الخطاب العدوي صحابي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32913

Hazrat Muharib bin Dithar (R.A) narrates that Hazrat Hanf bin Qais (R.A) said: We were sitting at the door of Hazrat Umar (R.A) when a slave girl came out to us. A man from among the people asked her: 'Has Ameer-ul-Momineen had intercourse with you?' She said: 'Indeed, I am not lawful for him.' The slave girl meant that she was from the spoils of war. At that moment, Hazrat Umar (R.A) also came out and said: 'Do you know how much I have deemed lawful for myself from this wealth? A ride on which I perform Hajj and Umrah, and two sets of clothes, a winter set and a summer set, and the sustenance of the family of Umar, which is equivalent to the sustenance of the family of a man from Quraysh who is neither very rich nor very poor.'

حضرت محارب بن دثار (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت احنف بن قیس (رض) نے ارشاد فرمایا : کہ ہم لوگ حضرت عمر (رض) کے دروازے پر بیٹھے ہوئے تھے کہ اتنے میں ہمارے پاس ایک باندی نکل کر آئی۔ لوگوں میں سے ایک آدمی نے اس سے پوچھا : کیا امیر المؤمنین نے تجھ سے وطی کی ہے ؟ وہ کہنے لگی : بلاشبہ میں ان کے لیے حلال نہیں ہوں۔ اس باندی کا مطلب یہ تھا کہ وہ مال خمس میں سے ہے اتنے میں حضرت عمر (رض) بھی نکل آئے اور فرمانے لگے۔ کیا تم جانتے ہو کہ میں نے اس مال فئی میں سے اپنے لیے کتنی مقدار حلال سمجھی ہے ؟ ایک سواری جس پر میں حج کرتا ہوں اور عمرہ کرتا ہوں۔ اور دو کپڑوں کے جوڑے، سردیوں کا جوڑا اور گرمیوں کا جوڑا اور عمر کے اہل خانہ کا راشن جو قریش میں سے ایک آدمی کے اہل خانہ کے راشن کے برابر ہے جو نہ زیادہ مالدار ہو اور نہ ہی زیادہ غریب ہو۔

Hazrat Muhareb bin Dasaar (Razi Allahu Anhu) farmate hain ke Hazrat Ahnaf bin Qais (Razi Allahu Anhu) ne irshad farmaya: Ke hum log Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) ke darwaze par baithe hue the ke itne mein hamare paas ek bandi nikal kar aayi. Logon mein se ek aadmi ne us se poocha: kya Ameerul Momineen ne tujh se wati ki hai? Woh kehnay lagi: bilashuba mein un ke liye halal nahi hun. Is bandi ka matlab yeh tha ke woh maal khums mein se hai itne mein Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) bhi nikal aaye aur farmane lage. Kya tum jante ho ke maine is maal fai mein se apne liye kitni miqdar halal samjhi hai? Ek sawari jis par mein Hajj karta hun aur Umrah karta hun. Aur do kapdon ke jode, sardiyon ka joda aur garmiyon ka joda aur Umar ke ahl e khana ka rashan jo Quraish mein se ek aadmi ke ahl e khana ke rashan ke barabar hai jo na zyada maldar ho aur na hi zyada ghareeb ho.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ : ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ ، أَنَّهُمْ كَانُوا جُلُوسًا بِبَابِ عُمَرَ ، فَخَرَجَتْ عَلَيْهِمْ جَارِيَةٌ فَقَالَ لَهَا بَعْضُ الْقَوْمِ : أَنَطُولُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ : إِنِّي لَا أَحِلُّ لَهُ ، يَعْنِي أَنَّهَا مِنَ الْخُمُسِ ، فَخَرَجَ عُمَرُ فَقَالَ : " أَتَدْرُونَ مَا أَسْتَحِلُّ مِنْ هَذَا الْفَيْءِ ؟ ظَهْرًا أَحُجُّ عَلَيْهِ وَأَعْتَمِرُ ، وَحُلَّتَيْنِ : حُلَّةُ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ ، وَقُوتُ آلِ عُمَرَ قُوتُ أَهْلِ بَيْتِ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ لَيْسُوا بِأَرْفَعِهِمْ وَلَا بِأَخَسِّهِمْ "