35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير
Who granted the spoils to the killer in battle.
مَنْ جَعَلَ السَّلَبَ لِلْقَاتِلِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 33089
Hazrat Ibn Sirin (may Allah have mercy on him) narrates that Hazrat Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) said: Khums (one-fifth) was not taken from the belongings of the slain. The first Khums that was taken from the belongings of the slain in Islam was from the belongings of the one killed by Hazrat Bara' bin Malik (may Allah be pleased with him). It was like this: He (may Allah be pleased with him) attacked Marzaban Zara and struck him with a spear that pierced through one side of his saddle. Then he (may Allah be pleased with him) went near him and took off his waist belt and bracelets after cutting them. He (may Allah be pleased with him) says that when we returned to Madinah, Hazrat Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) led the Fajr (morning) prayer. Then he (may Allah be pleased with him) came to us and after greeting us, asked: "Is Abu Talha here?" They said: "Yes! He is." And he went to Hazrat Umar (may Allah be pleased with him). Upon this, Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) said: "We do not take Khums from the belongings of the slain." And indeed, the belongings of the one killed by Bara' were substantial. "Surely, I will take its Khums." So he (may Allah be pleased with him) called the appraisers and they estimated its value to be thirty thousand. He (may Allah be pleased with him) then took six thousand from it.
حضرت ابن سیرین (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت انس بن مالک (رض) نے ارشاد فرمایا : کہ مقتول سے چھینے ہوئے مال میں سے خمس وصول نہیں کیا جاتا تھا۔ اسلام میں سب سے پہلا خمس جو مقتول کے مال سے لیا گیا وہ حضرت براء بن مالک (رض) کے مقتول کے سامان سے لیا گیا ۔ اس طرح کہ آپ (رض) نے مرزبان زارہ پر حملہ کیا اور آپ (رض) نے اس کو نیزہ مارا جو اس کی زین کے ایک سرے میں گھس گیا۔ پھر آپ (رض) اس کے پاس آئے اور اس کی کمر بند اور اس کے کنگنوں کو کاٹ کر اتار لیا ۔ آپ (رض) فرماتے ہیں کہ جب ہم لوگ مدینہ منورہ واپس آئے تو حضرت عمر بن خطاب (رض) نے صبح کی نماز پڑھائی۔ پھر آپ (رض) ہمارے پاس تشریف لائے اور سلام کرنے کے بعد پوچھا : کہ کیا ابو طلحہ یہاں ہیں ؟ انھوں نے کہا : جی ہاں ! میں ہوں۔ اور وہ حضرت عمر (رض) کے پاس نکل آئے ۔ اس پر حضرت عمر (رض) نے فرمایا : ہم مقتول سے چھینے ہوئے مال میں سے خمس نہیں لیتے۔ اور یقیناً براء کے مقتول کا سامان بہت بڑا مال ہے۔ یقیناً میں اس کا خمس لوں گا۔ پس آپ (رض) نے قیمت لگانے والوں کو بلایا تو انھوں نے اس کی تیس ہزار قیمت لگائی۔ آپ (رض) نے اس میں سے چھ ہزار وصول کرلیے۔
Hazrat Ibn Sireen (RA) farmate hain keh Hazrat Anas bin Malik (RA) ne irshad farmaya: keh maqtool se chheene huye maal mein se khums wasool nahi kiya jata tha. Islam mein sab se pehla khums jo maqtool ke maal se liya gaya woh Hazrat Baraa bin Malik (RA) ke maqtool ke saman se liya gaya. Is tarah keh aap (RA) ne Marzaban Zara par hamla kiya aur aap (RA) ne us ko neza mara jo us ki zeen ke aik siray mein ghus gaya. Phir aap (RA) us ke paas aye aur us ki kamar band aur us ke kanganon ko kaat kar utar liya. Aap (RA) farmate hain keh jab hum log Madina Munawwara wapas aye to Hazrat Umar bin Khattab (RA) ne subah ki namaz parhayi. Phir aap (RA) hamare paas tashreef laye aur salam karne ke baad poocha: keh kya Abu Talha yahan hain? Unhon ne kaha: ji haan! mein hun. Aur woh Hazrat Umar (RA) ke paas nikal aye. Is par Hazrat Umar (RA) ne farmaya: hum maqtool se chheene huye maal mein se khums nahi lete. Aur yaqeenan Baraa ke maqtool ka saman bohat bada maal hai. Yaqeenan mein is ka khums lun ga. Pas aap (RA) ne qeemat lagane walon ko bulaya to unhon ne us ki tees hazar qeemat lagayi. Aap (RA) ne is mein se chhe hazar wasool karliye.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : « كَانَ السَّلَبُ لَا يُخَمَّسُ ، فَكَانَ أَوَّلُ سَلَبٍ خُمِّسَ فِي الْإِسْلَامِ سَلَبُ الْبَرَاءِ بْنِ مَالِكٍ ، وَكَانَ حَمَلَ عَلَى مَرْزُبَانِ الزَّأْرَةِ فَطَعَنَهُ بِالرُّمْحِ حَتَّى دَقَّ قَرْبُوسَ السَّرْجِ ، ثُمَّ نَزَلَ إِلَيْهِ فَقَطَعَ مِنْطَقَتَهُ وَسِوَارَيْهِ » قَالَ : فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ صَلَّى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ صَلَاةَ الْغَدَاةِ ، ثُمَّ أَتَانَا فَقَالَ : « السَّلَامُ عَلَيْكُمْ » أَثَمَّ أَبُو طَلْحَةَ ، فَقَالَ : نَعَمْ ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ فَقَالَ عُمَرُ : إِنَّا كُنَّا لَا نُخَمِّسُ السَّلَبَ وَإِنَّ سَلَبَ الْبَرَاءِ بْنِ مَالِكٍ مَالٌ وَإِنِّي خَامِسُهُ ، فَدَعَا الْمُقَوِّمِينَ فَقُومُوا ثَلَاثِينَ أَلْفًا فَأَخَذَ مِنْهَا سِتَّةَ آلَافٍ