3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات
Who used to see that the sunset prayer should be hastened
مَنْ كَانَ يَرَى أَنْ يُعَجِّلَ الْمَغْرِبَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Zayd ibn Khalid | Zayd ibn Khalid al-Juhani | Sahabi |
| Salihin | Salih ibn Abi Salih al-Madani | Saduq (truthful) but became confused later in life |
| Ibn Abi Dhi'b | Muhammad ibn Abi Dhi'b al-Amri | Trustworthy, Jurist, Excellent |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ | زيد بن خالد الجهني | صحابي |
| صَالِحٍ | صالح بن أبي صالح المدني | صدوق اختلط بأخرة |
| ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ | محمد بن أبي ذئب العامري | ثقة فقيه فاضل |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 3330
Hazrat Zaid bin Khalid narrates that after offering the Maghrib prayer with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), we used to go to the market, and there was so much light that if an arrow was shot, we would be able to see the place where it fell.
حضرت زید بن خالد فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ مغرب کی نماز پڑھنے کے بعد بازار جاتے تھے اور اتنی روشنی ہوتی تھی کہ اگر تیر پھینکا جائے تو اس کے گرنے کی جگہ ہمیں نظر آسکتی تھی۔
Hazrat Zaid bin Khalid farmate hain ke hum Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath Maghrib ki namaz padhne ke baad bazaar jate the aur itni roshni hoti thi ke agar teer phenka jaye to uske girne ki jagah humein nazar aa sakti thi.
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ : « كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الْمَغْرِبَ ، ثُمَّ نَنْصَرِفُ إِلَى السُّوقِ وَلَوْ رُمِيَ بِنَبْلٍ أَبْصَرْتُ مَوَاقِعَهَا »