35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير


On protection, what it is and how it is given

‌فِي الْأَمَانِ مَا هُوَ وَكَيْفَ هُوَ

الأسمالشهرةالرتبة
أَنَسٍ أنس بن مالك الأنصاري صحابي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33402

It is narrated by Hazrat Anas (RA) that when we besieged Tustar, Hormuzan came down on the order of Hazrat Umar (RA) and surrendered. Hazrat Abu Musa Ash'ari (RA) sent him with me. When we came to Hazrat Umar (RA), Hormuzan became silent and did not speak. Hazrat Umar (RA) said, "Speak." He said, "Words of the living or the dead?" Hazrat Umar (RA) said, "Speak, there is no harm." Hormuzan said: "O Arab people, Allah has left nothing between us and you, just as we fight you and kill you. However, if Allah Almighty were with you, we would not have been able to fight you." Hazrat Umar (RA) said, "O Anas (RA), what is your opinion?" Hazrat Anas (RA) said, "I submitted: 'O Amir al-Mu'minin (RA), I have left behind much glory and a large number of people. If you kill him, the nation will despair of life, and it was very difficult for them for their glory. And if you keep him alive, the nation will be tempted.'" Hazrat Umar (RA) said, "O Anas (RA)! Are you ashamed to kill the murderer of Hazrat Bara' bin Malik (RA) and Hazrat Mujazah bin Thawr (RA)?" Hazrat Anas (RA) said, "When I feared that Hazrat Umar (RA) would kill him, I submitted to him: 'There is no legal way for you to kill him.' Hazrat Umar (RA) said, "Why? Have you given him safety? Have you taken anything from him?" I submitted, "I have not taken anything, but you yourself told him, 'Speak, there is no harm upon you.'" Hazrat Umar (RA) said, "You must bring someone who will testify with you, otherwise you will be punished." Hazrat Anas (RA) said, "When I came out from him, suddenly Hazrat Zubair (RA) bin al-Awwam met me. He also remembered what I had remembered. He testified before Hazrat Umar (RA), so he (RA) released him. Hormuzan became Muslim, and a share was allotted for him."

حضرت انس (رض) سے مروی ہے کہ جب ہم نے تستر کا محاصرہ کیا تو حضرت عمر (رض) کے حکم پر ہرمزان اتر کر آیا اور گرفتاری دے دی حضرت ابو موسیٰ اشعری (رض) نے اس کو میرے ساتھ بھیجا، جب ہم حضرت عمر (رض) کے پاس آئے تو ہرمزان خاموش ہوگیا اور کچھ نہ بولا حضرت عمر (رض) نے فرمایا بولو، اس نے کہا زندوں والا یا مردوں والا کلام ؟ حضرت عمر (رض) نے فرمایا بولو کوئی حرج نہیں ہے ھرمزان نے کہا : اے قوم عرب ، ہمارے اور تمہارے درمیان اللہ نے کچھ نہیں چھوڑا جیسا کہ ہم تم سے لڑتے ہیں اور تم کو قتل کرتے ہیں، بہرحال اگر اللہ پاک تمہارے ساتھ ہوتے تو ہمیں تم سے لڑنے پر قدرت نہ ہوتی۔ حضرت عمر (رض) نے فرمایا اے انس (رض) آپ کی کیا رائے ہے ؟ حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے عرض کیا : اے امیرالمومنین (رض) میں نے اپنے پیچھے بہت شوکت اور کثیر تعداد چھوڑی ہے، اگر آپ نے اس کو قتل کردیا تو قوم زندگی سے مایوس ہوجائے گی اور وہ ان کی شوکت کیلئے زیادہ سخت تھا، اور اگر اس کو زندہ رکھا تو قوم کو لالچ ہوگی۔ حضرت عمر (رض) نے فرمایا اے انس (رض) ! تجھے حضرت براء بن مالک (رض) اور حضرت مجزاۃ بن ثور کے قاتل کو مارنے سے حیاء آرہی ہے ؟ حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ جب مجھے اندیشہ ہوا کہ حضرت عمر (رض) اس کو قتل کردیں گے، میں نے ان سے عرض کیا : آپ کیلئے اس کے قتل پر شرعی راستہ نہیں ہے، حضرت عمر (رض) نے فرمایا کیوں ؟ کیا آپ نے اس کو امان دی ہے ؟ کیا آپ نے اس سے کچھ لیا ہے ؟ میں نے عرض کیا کہ میں نے کچھ نہیں لیا، لیکن آپ نے خود اس سے فرمایا تھا بول تجھ پر کوئی حرج نہیں ہے، حضرت عمر (رض) نے ارشاد فرمایا، تم ضرور کسی شخص کو لے کر آؤ جو تمہارے ساتھ گواہی دے، وگرنہ تمہیں سزا ملے گی، حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ جب میں ان کے پاس سے نکلا تو اچانک حضرت زبیر (رض) بن العوام ملے انھوں نے بھی وہی یاد کرلیا تھا جو میں نے یاد کیا تھا انھوں نے حضرت عمر (رض) کے سامنے گواہی دی، تو آپ (رض) نے اس کو چھوڑ دیا، ہرمزان مسلمان ہوگیا، اور اس کیلئے حصہ مقرر کردیا گیا۔

Hazrat Anas (RA) se marvi hai ki jab hum ne Testar ka muhasira kiya to Hazrat Umar (RA) ke hukum par Hurmuzan utar kar aaya aur giraftari de di Hazrat Abu Musa Ashari (RA) ne is ko mere sath bheja, jab hum Hazrat Umar (RA) ke pass aaye to Hurmuzan khamosh ho gaya aur kuch na bola Hazrat Umar (RA) ne farmaya bolo, is ne kaha zindon wala ya murdon wala kalam? Hazrat Umar (RA) ne farmaya bolo koi harj nahi hai Hurmuzan ne kaha: Aye qaum Arab, humare aur tumhare darmiyaan Allah ne kuch nahi chhoda jaisa ki hum tum se ladte hain aur tum ko qatal karte hain, ba har haal agar Allah Pak tumhare sath hote to humein tum se ladne par qudrat na hoti. Hazrat Umar (RA) ne farmaya aye Anas (RA) aap ki kya rai hai? Hazrat Anas (RA) farmate hain ki maine arz kiya: Aye Ameerul Momineen (RA) maine apne peeche bahut shokat aur kaseer tadaad chhodi hai, agar aap ne is ko qatal kar diya to qaum zindagi se mayoos ho jaye gi aur wo un ki shokat ke liye zyada sakht tha, aur agar is ko zinda rakha to qaum ko lalach ho gi. Hazrat Umar (RA) ne farmaya aye Anas (RA)! Tujhe Hazrat Bara bin Malik (RA) aur Hazrat Mujazah bin Saur ke qatil ko marne se haya aa rahi hai? Hazrat Anas (RA) farmate hain ki jab mujhe andesha hua ki Hazrat Umar (RA) is ko qatal kar denge, maine un se arz kiya: Aap ke liye is ke qatal par sharai rasta nahi hai, Hazrat Umar (RA) ne farmaya kyun? Kya aap ne is ko amaan di hai? Kya aap ne is se kuch liya hai? Maine arz kiya ki maine kuch nahi liya, lekin aap ne khud is se farmaya tha bol tujh par koi harj nahi hai, Hazrat Umar (RA) ne irshad farmaya, tum zarur kisi shakhs ko le kar aao jo tumhare sath gawahi de, warna tumhein saza milegi, Hazrat Anas (RA) farmate hain ki jab main un ke pass se nikla to achanak Hazrat Zubair (RA) bin al-Awwam mile unhon ne bhi wohi yaad kar liya tha jo maine yaad kiya tha unhon ne Hazrat Umar (RA) ke samne gawahi di, to aap (RA) ne is ko chhod diya, Hurmuzan musalman ho gaya, aur is ke liye hissa muqarrar kar diya gaya.

حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : حَاصَرْنَا تُسْتَرَ فَنَزَلَ الْهُرْمُزَانُ عَلَى حُكْمِ عُمَرَ ، فَبَعَثَ بِهِ أَبُو مُوسَى مَعِي فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى عُمَرَ سَكَتَ الْهُرْمُزَانُ فَلَمْ يَتَكَلَّمْ فَقَالَ عُمَرُ : تَكَلَّمْ فَقَالَ : كَلَامُ حَيٍّ أَوْ كَلَامُ مَيِّتٍ ؟ قَالَ : فَتَكَلَّمْ فَلَا بَأْسَ فَقَالَ : أَنَا وَإِيَّاكُمْ مَعْشَرَ الْعَرَبِ مَا خَلَّى اللَّهُ بَيْنَنَا ، وَبَيْنَكُمْ ، كُنَّا نَقْتُلُكُمْ وَنُقْصِيكُمْ ، فَإِذَا كَانَ اللَّهُ مَعَكُمْ لَمْ يَكُنْ لَنَا بِكُمْ يَدَانِ قَالَ : فَقَالَ عُمَرُ : مَا تَقُولُ يَا أَنَسُ ؟ قَالَ : قُلْتُ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، تَرَكْتُ خَلْفِي شَوْكَةً شَدِيدَةً وَعَدَدًا كَثِيرًا ، إِنْ قَتَلْتُهُ أَيِسَ الْقَوْمُ مِنَ الْحَيَاةِ ، وَكَانَ أَشَدَّ لِشَوْكَتِهِمْ ، وَإِنْ اسْتَحْيَيْتُهُ طَمِعَ الْقَوْمُ فَقَالَ : يَا أَنَسُ : أَسْتَحْيِي قَاتِلَ الْبَرَاءِ بْنِ مَالِكٍ وَمَجْزَأَةِ بْنِ ثَوْرٍ فَلَمَّا خَشِيتُ أَنْ يَبْسُطَ عَلَيْهِ قُلْتُ لَهُ ، لَيْسَ لَكَ إِلَى قَتْلِهِ سَبِيلٌ فَقَالَ عُمَرُ : " لِمَ ؟ أَعْطَاكَ ؟ أَصَبْتَ مِنْهُ ؟ قُلْتُ : مَا فَعَلْتُ وَلَكِنَّكَ قُلْتُ لَهُ : تَكَلَّمْ فَلَا بَأْسَ فَقَالَ : لَتَجِيئَنَّ بِمَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ ، أَوْ لَأَبْدَأَنَّ بِعُقُوبَتِكَ قَالَ : فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ فَإِذَا بِالزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ قَدْ حَفِظَ مَا حَفِظْتُ ، فَشَهِدَ عِنْدَهُ فَتَرَكَهُ ، وَأَسْلَمَ الْهُرْمُزَانُ وَفُرِضَ لَهُ "