35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير


On those who disliked giving the protection of God's covenant

‌مَنْ كَرِهَ أَنْ يُعْطِيَ فِي الْأَمَانِ ذِمَّةَ اللَّهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33406

It is narrated on the authority of Sulaiman bin Buraidah (may Allah be pleased with him) that whenever the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would send out an army, he would advise its commander: When you lay siege to a fortress and intend to offer them safety on the oath of Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him), do not offer them the oath of Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him), but rather offer them safety so that you may break your own oaths and the oaths of your forefathers. This is easier than that you should break the oath of Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him). Sufyan (may Allah be pleased with him) reported: Nauman bin Muqrin al-Muzani also narrated this from the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).

حضرت سلیمان بن بریدہ (رض) سے مروی ہے کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب کوئی لشکر روانہ فرماتے تو اس کے امیر کو یہ وصیت فرماتے کہ : جب تم کسی قلعہ کا محاصرہ کرو، پھر تم ان کو اللہ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ذمہ دینے کا ارادہ کرو تو ان کے لیے اللہ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ذمہ مت بناؤ، بلکہ اس لیے کہ تم اپنے اور اپنے آباؤ اجداد کے ذمہ توڑ دو یہ زیادہ آسان ہے اس بات سے کہ تم اللہ اور اس کے رسول کے ذمہ کو توڑو۔ حضرت سفیان (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت نعمان بن مقرن المزنی بھی حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اسی طرح روایت کرتے ہیں۔

Hazrat Sulaiman bin Buraidah (RA) se marvi hai ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab koi lashkar rawana farmate to uske ameer ko ye vasiyat farmate ke: Jab tum kisi qile ka muhasira karo, phir tum unko Allah aur uske rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke zimme dene ka irada karo to unke liye Allah aur uske rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka zimma mat banao, balke is liye ke tum apne aur apne abawo ajdad ke zimme tod do ye zyada asaan hai is baat se ke tum Allah aur uske rasool ke zimme ko toro. Hazrat Sufian (RA) farmate hain ke Hazrat Nauman bin Muqrin al-Muzani bhi Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) se isi tarah riwayat karte hain.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ ⦗ص:٥١٢⦘ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا بَعَثَ أَمِيرًا عَلَى جَيْشٍ ، أَوْ سَرِيَّةٍ أَوْصَاهُ فَقَالَ : « إِذَا حَاصَرْتُمْ أَهْلَ حِصْنٍ فَأَرَادُوكُمْ عَلَى أَنْ تَجْعَلُوا لَهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ وَذِمَّةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَا تَجْعَلُوا لَهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ ، وَلَا ذِمَّةَ رَسُولِهِ وَلَكِنِ اجْعَلُوا لَهُمْ ذِمَّتَكُمْ وَذِمَّةَ آبَائِكُمْ ، فَإِنَّكُمْ إِنْ تَخْفِرُوا ذِمَمَكُمْ وَذِمَمَ آبَائِكُمْ أَهْوَنُ مِنْ أَنْ تَخْفِرُوا ذِمَّةَ اللَّهِ ، وَذِمَّةَ رَسُولِهِ ﷺ » قَالَ سُفْيَانُ قَالَ عَلْقَمَةُ : فَحَدَّثْتُ بِحَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ مُقَاتِلَ بْنَ حَيَّانٍ فَقَالَ : مُقَاتِلُ بْنُ حَيَّانٍ : حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ هَيْصَمٍ الْعَبْدِيُّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ الْمُقَرِّنِ الْمُزَنِيِّ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمِثْلِهِ