3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات
Who disliked a man leaning on something while praying
مَنْ كَرِهَ أنْ يَتَوَكَّأَ الرَّجُلُ عَلَى الشَّيْءِ وَهُوَ يُصَلِّي
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
aṣḥāb | Anonymous Name |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 3403
One of the freed slaves of Abu Hazim said: "I was one of the people of the row (i.e., those who prayed behind the Prophet). We used to have ropes which we would hold onto when we got tired or sleepy in prayer, and we also had mats that we would stand on to avoid the hardness of the ground." Once Abu Bakr came and said, "Cut these ropes and pray on the ground."
حضرت ابو حازم کی ایک مولاۃ کہتی ہیں کہ میں اصحابِ صفہ میں سے تھی۔ ہمارے پاس رسیاں تھیں جب ہم نماز میں تھک جاتیں یا ہمیں نیند آجاتی تو ان رسیوں کو پکڑ لیتی تھیں اور ہمارے پاس چٹائیاں بھی ہوتیں تھیں جن پر ہم زمین کی سختی سے بچنے کے لیے کھڑی ہوتی تھیں۔ ایک مرتبہ حضرت ابو بکر تشریف لائے اور انھوں نے فرمایا کہ ان رسیوں کو کاٹ دو اور زمین پر نماز پڑھو۔
Hazrat Abu Hazim ki aik molaah kehti hain keh mein ashaab-e-suffa mein se thi. Humare pass rasian thin jab hum namaz mein thak jaatein ya humein neend aa jati to in rasion ko pakar leti thin aur humare pass chataiyan bhi hoti thin jin par hum zameen ki sakhti se bachne ke liye khari hoti thin. Aik martaba Hazrat Abu Bakr tashreef laaye aur unhon ne farmaya keh in rasion ko kaat do aur zameen par namaz parho.
حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ مَوْلَاتِهِ قَالَتْ : كُنْتُ فِي أَصْحَابِ الصُّفَّةِ كَانَ لَنَا حِبَالٌ نَتَعَلَّقُ بِهَا إِذَا فَتَرْنَا وَنَعِسْنَا فِي الصَّلَاةِ ، وَبُسُطٌ نَقُومُ عَلَيْهِمَا مِنْ غِلَظِ الْأَرْضِ ، قَالَتْ : فَأَتَانَا أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ : « اقْطَعُوا هَذِهِ الْحِبَالَ ، وَأَفْضُوا إِلَى الْأَرْضِ »