43.
Book of Refutation Against Abu Hanifa
٤٣-
كِتَابُ الرَّدِّ عَلَى أَبِي حَنِيفَةَ
Issue of the Oath of Division
مَسْأَلَةٌ فِي الْقَسَامَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jaddih | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abīh | Shu'ayb ibn Muhammad al-Sahmi | Truthful, good in hadith |
‘amrūun bn shu‘aybin | Amr ibn Shu'ayb al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
ḥajjājin | Al-Hajjaj ibn Artah An-Nakha'i | Truthful, many mistakes and Tadlis |
abū khālidin al-ḥmar | Sulayman ibn Hayyan al-Ja'fari | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَدِّهِ | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
أَبِيهِ | شعيب بن محمد السهمي | صدوق حسن الحديث |
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ | عمرو بن شعيب القرشي | ثقة |
حَجَّاجٍ | الحجاج بن أرطاة النخعي | صدوق كثير الخطأ والتدليس |
أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ | سليمان بن حيان الجعفري | صدوق حسن الحديث |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 36440
Hazrat Amr bin Shuaib narrates from his grandfather that Hazrat Masood's grandsons, Huyayyisa, Muhayyisa and the sons of Fulan, Abdullah and Abdur Rahman went to the area of Khyber listening to Ahadith. They were attacked there and Abdullah was killed. The narrator says: They mentioned this matter to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The narrator says: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do you swear fifty oaths and establish the right to receive blood money?" They submitted: "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! How can we take oaths when we were not present (there)?" You (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Then did the Jews burden you (with oaths)?" (Meaning: "Should they take oaths?") They submitted: "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Then the Jews would kill us (i.e. they would force us to take false oaths)." The narrator says: You (peace and blessings of Allah be upon him) paid the blood money of this murdered person from your own pocket.
حضرت عمرو بن شعیب اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ حضرت مسعود کے پوتے حُویّصہ، محیصہ اور فلاں کے بیٹے عبداللہ، عبد الرحمن خیبر کے علاقہ میں تلواریں سونتے ہوئے گئے وہاں حضرت عبداللہ پر جارحیت ہوئی اور وہ قتل ہوگئے۔ راوی کہتے ہیں : انھوں نے یہ بات نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے ذکر فرمائی ۔ راوی کہتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم پچاس قسمیں اٹھاؤ اور استحقاق پیدا کرو ؟ انھوں نے عرض کیا : یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ہم کیسے قسمیں اٹھائیں حالانکہ ہم (وہاں) حاضر نہیں تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر یہود تمہیں سبکدوش کردیں ؟ (یعنی وہ قسمیں اٹھالیں) انھوں نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! پھر تو یہود ہمیں قتل کردیں گے (یعنی جھوٹی قسمیں کھالیا کریں گے) ۔ راوی کہتے ہیں : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی طرف سے اس مقتول کی دیت ادا فرمائی۔
Hazrat Amr bin Shuaib apne dada se riwayat karte hain ki Hazrat Masood ke pote Huyaysa, Muhaysah aur falan ke bete Abdullah, Abdur Rahman Khaibar ke ilaqe mein talwariyan sunte hue gaye wahan Hazrat Abdullah par jarahyat hui aur wo qatl hogaye. Rawi kehte hain: unhon ne yeh baat Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke samne zikr farmai. Rawi kehte hain: Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: tum pachas qasmein uthao aur istehaque paida karo? Unhon ne arz kiya: Ya Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Hum kaise qasmein uthayen halanki hum (wahan) hazir nahin the. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: phir yahood tumhein sabkodosh kardein? (yani wo qasmein uthalain) Unhon ne arz kiya. Ya Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Phir to yahood hamein qatl kardein ge (yani jhooti qasmein khaliya karein ge). Rawi kehte hain: Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apni taraf se is maqtool ki diyat ada farmai.
أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنَّ حُوَيِّصَةَ ، وَمُحَيِّصَةَ ، ابْنَيْ مَسْعُودٍ وَعَبْدَ اللَّهِ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ ابْنَيْ فُلَانٍ خَرَجُوا يَمْتَارُونَ بِخَيْبَرَ فَعُدِيَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ فَقُتِلَ ، قَالَ : فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ قَالَ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : تُقْسِمُونَ بِخَمْسِينَ وَتَسْتَحِقُّونَ ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، كَيْفَ نُقْسِمُ وَلَمْ نَشْهَدْ ؟ قَالَ : فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِذًا تَقْتُلُنَا الْيَهُودُ ، قَالَ : فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ عِنْدِهِ "