44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي
The Hadith of the Night Journey When the Prophet ﷺ Was Taken Up
حَدِيثُ الْمِعْرَاجِ حِينَ أُسْرِيَ بِالنَّبِيِّ ﵇
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Hudhayfa b. al-Yaman | Hudhayfah ibn al-Yaman al-Absi | Companion |
| Zirr | Zirr ibn Hubaysh al-Asadi | Thiqah (Trustworthy) |
| Asim | Asim ibn Abi al-Najud al-Asadi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Hammad ibn Salma | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Affan | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ | حذيفة بن اليمان العبسي | صحابي |
| زِرٍّ | زر بن حبيش الأسدي | ثقة |
| عَاصِمٍ | عاصم بن أبي النجود الأسدي | صدوق حسن الحديث |
| حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 36573
Hazrat Zar narrates from Hazrat Hudhaifa bin Yaman that Buraq was brought to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). It was a long, white animal that stepped as far as the eye could see. The narrator says: So you (peace and blessings of Allah be upon him) and Gabriel rode on its back until both of them reached Bait al-Maqdis and the doors of the heavens were opened for them, so you (peace and blessings of Allah be upon him) saw Paradise and Hell. The narrator says: Hazrat Hudhaifa said: You (peace and blessings of Allah be upon him) did not pray in Bait al-Maqdis. Hazrat Zar says that I submitted: Why not? You (peace and blessings of Allah be upon him) prayed. Hazrat Hudhaifa said: O bald one! What is your name? I recognize your face but I don't recognize your name? Hazrat Zar says: I replied: Zar bin Habish. The narrator says: He said: It is the command of God. {Glory unto Him Who did take His servant for a Journey by night from the Sacred Mosque to the Farthest Mosque, whose precincts We did bless,- in order that We might show him some of Our Signs: for He is the One Who heareth and seeth (all things).} Hazrat Hudhaifa said: Did you find you (peace and blessings of Allah be upon him) praying (there)? If you (peace and blessings of Allah be upon him) had prayed in Bait al-Maqdis, we would (also) have prayed with you (peace and blessings of Allah be upon him) as we pray in Masjid al-Haram. It was said to Hazrat Hudhaifa: Did you (peace and blessings of Allah be upon him) tie the animal with the same rope with which the Prophets used to tie? Hazrat Hudhaifa said: Were you (peace and blessings of Allah be upon him) afraid that it would run away even though Allah Almighty had brought it?
حضرت زر، حضرت حذیفہ بن یمان سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس براق لائی گئی۔ یہ ایک طویل سفید رنگ کا جانور تھا جو منتہی نظر پر قدم رکھتا تھا۔ راوی کہتے ہیں : پس آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور جبرائیل اس کی پشت پر سوار رہے یہاں تک کہ دونوں بیت المقدس پہنچ گئے اور ان کے لیے آسمانوں کے دروازے کھول دیئے گئے پس آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جنت اور جہنم کو دیکھا۔ راوی کہتے ہیں : حضرت حذیفہ نے فرمایا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیت المقدس میں نماز ادا نہیں کی۔ حضرت زر کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا۔ کیوں نہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھی ہے۔ حضرت حذیفہ نے فرمایا : اے گنجے ! تیرا نام کیا ہے ؟ میں تیری شکل سے واقف ہوں لیکن تیرے نام سے واقف نہیں ہوں ؟ حضرت زر کہتے ہیں۔ میں نے جواباً کہا : زر بن حبیش۔ راوی کہتے ہیں۔ اس نے کہا : ارشاد خداوندی ہے۔ { سُبْحَانَ الَّذِی أَسْرَی بِعَبْدِہِ لَیْلاً مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إلَی الْمَسْجِدِ الأَقْصَی الَّذِی بَارَکْنَا حَوْلَہُ لِنُرِیَہُ مِنْ آیَاتِنَا ، إِنَّہُ ہُوَ السَّمِیعُ الْبَصِیرُ } حضرت حذیفہ نے فرمایا : کیا تم نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو (وہاں) نماز پڑھتے ہوئے پایا ہے ؟ اگر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیت المقدس میں نماز پڑھتے تو ہم (بھی) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہمراہ نماز پڑھتے جیسا کہ ہم مسجد حرام میں نماز پڑھتے ہیں۔ حضرت حذیفہ سے کہا گیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جانور کو اس کڑے کے ساتھ باندھا جس کے ساتھ انبیاء باندھا کرتے تھے ؟ حضرت حذیفہ نے فرمایا : کیا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس بات کا خوف تھا کہ وہ چلا جائے گا حالانکہ اس کو تو اللہ تعالیٰ لائے تھے ؟
Hazrat Zar, Hazrat Huzaifa bin Yaman se riwayat karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pass Buraq laayi gayi. Yeh ek tawil safaid rang ka jaanwar tha jo muntahi nazar par qadam rakhta tha. Rawi kehte hain : Pas Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur Jibraeel iski pusht par sawar rahe yahan tak ke dono Baitul Muqaddas pahunch gaye aur unke liye aasmano ke darwaze khol diye gaye pas Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Jannat aur Jahannum ko dekha. Rawi kehte hain : Hazrat Huzaifa ne farmaya : Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Baitul Muqaddas mein namaz ada nahi ki. Hazrat Zar kehte hain ke maine arz kiya. Kyon nahi ? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne namaz parhi hai. Hazrat Huzaifa ne farmaya : Aye ganje! Tera naam kya hai? Main teri shakal se waqif hun lekin tere naam se waqif nahi hun? Hazrat Zar kehte hain. Maine jawaban kaha : Zar bin Habish. Rawi kehte hain. Usne kaha : Irshad Khudawandi hai. { Subhana-alladhi Asra Bi’abdihi Laylan Minal Masjidil Harami Ilal Masjidil Aqsalladhi Barakna Haulahu Linuriyahu Min Aayatina, Innahu Huwas Sami’ul Baseer } Hazrat Huzaifa ne farmaya : Kya tumne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko (wahan) namaz parhte hue paya hai ? Agar Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Baitul Muqaddas mein namaz parhte to hum (bhi) Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah namaz parhte jaisa ke hum Masjid Haram mein namaz parhte hain. Hazrat Huzaifa se kaha gaya. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne jaanwar ko is kare ke sath bandha jis ke sath Anbiya bandha karte the? Hazrat Huzaifa ne farmaya : Kya Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko is baat ka khauf tha ke woh chala jayega halanki usko to Allah Ta'ala laaye the?
عَفَّانُ ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ ، " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أُتِيَ بِالْبُرَاقِ هُوَ دَابَّةٌ أَبْيَضُ طَوِيلٌ يَضَعُ حَافِرَهُ عِنْدَ مُنْتَهَى طَرَفِهِ ، قَالَ : فَلَمْ يُزَايِلْ ظَهْرَهُ هُوَ وَجِبْرِيلُ حَتَّى أَتَيَا بَيْتَ الْمَقْدِسِ ؟ وَفُتِحَتْ لَهُمَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ رَأَيَا الْجَنَّةَ وَالنَّارَ قَالَ : وَقَالَ حُذَيْفَةُ : وَلَمْ يُصَلِّ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ ، قَالَ زِرٌّ : فَقُلْتُ : بَلَى قَدْ صَلَّى ، قَالَ حُذَيْفَةُ : مَا اسْمُكَ يَا أَصْلَعُ فَإِنِّي أَعْرِفُ وَجْهَكَ وَلَا أَدْرِي مَا اسْمُكَ ؟ قَالَ : قُلْتُ زِرُّ بْنُ حُبَيْشٍ ، قَالَ : فَقَالَ : وَمَا يُدْرِيكَ وَهَلْ تَجِدُهُ صَلَّى ؟ قَالَ : قُلْتُ : يَقُولُ اللَّهُ : ﴿ « سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ » ﴾ [ الإسراء : ١ ] قَالَ : وَهَلْ تَجِدُهُ صَلَّى ، أَنَّهُ لَوْ صَلَّى فِيهِ صَلَّيْنَا فِيهِ كَمَا نُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ، وَقِيلَ لِحُذَيْفَةَ : وَرَبَطَ الدَّابَّةَ بِالْحَلَقَةِ الَّتِي يَرْبِطُ بِهَا الْأَنْبِيَاءُ ؟ فَقَالَ حُذَيْفَةُ : أَوَكَانَ يَخَافُ أَنْ تَذْهَبَ وَقَدْ آتَاهُ اللَّهُ بِهَا "؟