44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي
The Great Battle of Badr: When It Was and Its Details
غَزْوَةُ بَدْرٍ الْكُبْرَى وَمَتَى كَانَتْ وَأَمْرُهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Abi Ubayda | Abu Ubaydah ibn Abdullah al-Hudhali | Thiqah |
| Abi Ishaqa | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
| Wa Isra'il | Israel ibn Yunus al-Sabi'i | Trustworthy |
| Abi, haddathani | Al-Jarrah ibn Malih al-Ru'asi | Truthful, some concern |
| Kīʿ | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| أَبِي عُبَيْدَةَ | أبو عبيدة بن عبد الله الهذلي | ثقة |
| أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
| وَإِسْرَائِيلُ | إسرائيل بن يونس السبيعي | ثقة |
| أَبِي | الجراح بن مليح الرؤاسي | صدوق يهم |
| وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 36697
It is narrated on the authority of Hazrat Abdullah (R.A) that he said: On the day of Badr, I reached Abu Jahl while he was in a semi-conscious state with a blow to his leg. He was pushing people away with his sword. I said, “O enemy of Allah! All praise is for Allah who has disgraced you.” He said, “How can I be disgraced when my own people have killed me!” Abdullah (R.A) says, “Then I started attacking him with my small sword until I reached his hand. His sword fell down. I grabbed it and struck Abu Jahl with the same sword until he was motionless.” Then I left and appeared before the Holy Prophet (PBUH) as if I was raised from the ground (meaning I went very fast). When I informed him (PBUH), he said, “Is it so? By Allah, besides Whom there is no God.” The Holy Prophet (PBUH) repeated this three times. Then he (PBUH) accompanied me outside until he stood over him and said, “O enemy of Allah! All praise is for Allah who has disgraced you. This man was the Pharaoh of this Ummah.” Hazrat Wakee (R.A) says, “My father narrated to me through Abu Ishaq on the authority of Abu Ubaidah that Abdullah said: Then the Messenger of Allah (PBUH) bestowed his sword upon me.”
حضرت عبداللہ سے روایت ہے ، فرماتے ہیں : میں بدر والے دن ابو جہل کے پاس پہنچا جبکہ اس کے پاؤں پر ضرب لگی ہوئی تھی اور وہ نیم مردہ حالت میں تھا اور وہ خود سے لوگوں کو اپنی تلوار کے ذریعہ سے ہٹا رہا تھا۔ میں نے کہا۔ اے دشمن خدا ! تمام تعریفیں اس اللہ کے لیے ہیں جس نے تجھے رسوا کیا ہے۔ کہا : کہ وہ ایسا شخص ہے جس کو اس کی قوم نے قتل کیا ہے۔ عبداللہ کہتے ہیں۔ پس میں نے اس کو اپنی چھوٹی سی تلوار سے لینا شروع کیا اور میں اس کے ہاتھ تک پہنچ گیا تو اس کی تلوار گرگئی۔ میں نے وہ تلوار پکڑ لی اور ابو جہل کو اسی تلوار کے ذریعہ سے مارا یہاں تک کہ وہ ٹھنڈا ہوگیا۔ پھر میں (وہاں سے) نکلا اور نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں (اس طرح) حاضر ہو اگویا کہ مجھے زمین سے اٹھایا گیا ہے (یعنی تیزی سے گیا) اور میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خبردی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا واقعی ہی ؟ الذی لا الہ الا ھو ؟ یہ بات آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ پر تین مرتبہ دہرائی پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے ہمراہ چلتے ہوئے باہر تشریف لائے یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس پر کھڑے ہوئے اور فرمایا؛ اے دشمن خدا ! تمام تعریفیں اس اللہ کے لیے ہیں جس نے تجھے رسوا کیا۔ یہ شخص اس امت کا فرعون تھا۔ حضرت وکیع کہتے ہیں۔ میرے والد نے بواسطہ ابو اسحاق از ابو عبیدہ یہ اضافہ کیا ہے کہ عبداللہ کہتے ہیں۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے اس کی تلوار عطا فرمائی۔
Hazrat Abdullah se riwayat hai, farmate hain: mein Badar wale din Abu Jahal ke pass pahuncha jabke uske paon par zarb lagi hui thi aur wo naeem murda halat mein tha aur wo khud se logon ko apni talwar ke zariye se hata raha tha. Mein ne kaha, "Aye dushman-e-Khuda! Tamam tareefain us Allah ke liye hain jisne tujhe ruswa kiya hai." Kaha: "Ke wo aisa shakhs hai jisko uski qaum ne qatl kiya hai." Abdullah kahte hain: Pas mein ne usko apni chhoti si talwar se lena shuru kiya aur mein uske hath tak pahuncha to uski talwar gir gayi. Mein ne wo talwar pakar li aur Abu Jahal ko usi talwar ke zariye se mara yahan tak ke wo thanda ho gaya. Phir mein (wahan se) nikla aur Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein (is tarah) hazir hua goya ke mujhe zameen se uthaya gaya hai (yani tezi se gaya) aur mein ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko khabar di to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Kya waqai hi? Alladhi laa ilaaha illallaah? Yeh baat aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujh par teen martaba dehraayi phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) mere hamrah chalte hue bahar tashreef laaye yahan tak ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) us par khade hue aur farmaya; "Aye dushman-e-Khuda! Tamam tareefain us Allah ke liye hain jisne tujhe ruswa kiya. Yeh shakhs is ummat ka Firaun tha." Hazrat Wakeel kahte hain, "Mere walid ne ba vasita Abu Ishaq az Abu Ubaidah yeh izafa kiya hai ke Abdullah kahte hain: Phir Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe uski talwar ata farmaayi.
وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي وَإِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : انْتَهَيْتُ إِلَى أَبِي جَهْلٍ يَوْمَ بَدْرٍ وَقَدْ ضُرِبَتْ رِجْلُهُ وَهُوَ صَرِيعٌ ، وَهُوَ يَذُبُّ النَّاسَ عَنْهُ بِسَيْفِهِ ، فَقُلْتُ : « الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَخْزَاكَ يَا عَدُوَّ اللَّهِ » ، قَالَ : هَلْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ قَتَلَهُ قَوْمُهُ ، قَالَ : فَجَعَلْتُ أَتَنَاوَلُهُ بِسَيْفٍ لِي غَيْرِ طَائِلٍ ، فَأَصَبْتُ يَدَهُ ، فَنَدَرَ سَيْفَهُ فَأَخَذْتُهُ فَضَرَبْتُهُ بِهِ حَتَّى بَرَدَ ، ثُمَّ خَرَجْتُ حَتَّى أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ كَأَنَّمَا أُقَلُّ مِنَ الْأَرْضِ ، يَعْنِي مِنَ السُّرْعَةِ ، فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ : « آللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ ؟ فَرَدَّدَهَا عَلَيَّ ثَلَاثًا » ، فَخَرَجَ يَمْشِي مَعِي حَتَّى قَامَ عَلَيْهِ فَقَالَ : « الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَخْزَاكَ يَا عَدُوَّ اللَّهِ ، هَذَا كَانَ فِرْعَوْنَ هَذِهِ الْأُمَّةِ » ، قَالَ وَكِيعٌ : زَادَ فِيهِ أَبِي عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : فَنَفَّلَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ سَيْفَهُ "