44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي


What I Memorized About the Battle of Banu al-Mustaliq

‌مَا حَفِظْتُ فِي غَزْوَةِ بَنِي الْمُصْطَلِقِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36836

Hazrat Ibn Muhairiz said: I and Abu Sirma went to Hazrat Abu Saeed Khudri and we asked him about Azl. He replied: We captured the noble women of Arabia. We captured the women of Banu Al-Mustaliq and we intended to do Azl and were willing to take ransom. Some of us said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) is among you and you do Azl? So we came to you (peace and blessings of Allah be upon him) and we said: O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! We have captured the noble women of Arabia. We have taken the women of Banu Al-Mustaliq as prisoners. And we intend to do Azl and are willing to take ransom. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: No! Do not do this. Because until the Day of Resurrection, every soul that Allah Almighty has written to exist will exist anyway.

حضرت ابن محیریز کہتے ہیں کہ میں اور ابو صرمہ مازنی، حضرت ابو سعید خدری کے پاس حاضر ہوئے اور ہم نے ان سے عزل کے بارے میں پوچھا۔ انھوں نے جواب میں ارشاد فرمایا : ہم نے عرب کی صاحب زادیاں قید کی تھی ہم نے بنو المصطلق کی عورتوں کو قید کیا اور ہم نے (ان کے ساتھ) عزل کا ارادہ کیا اور فدیہ لینے میں رغبت ظاہر کی۔ ہم میں سے بعض لوگوں نے کہا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تمہارے درمیان موجود ہیں اور تم عزل کرتے ہو ؟ تو ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے اور ہم نے کہا : یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ہم نے عرب کی صاحبزادیاں قید کی ہیں۔ ہم نے بنو المصطلق کی عورتیں قیدی بنائی ہیں۔ اور ہم عزل کا ارادہ رکھتے ہیں اور فدیہ لینے میں رغبت رکھتے ہیں۔ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : نہیں ! تم یہ کام نہ کرو۔ کیونکہ قیامت تک کوئی بھی جان جس کے ہونے کو اللہ تعالیٰ نے لکھ دیا ہے وہ بہرحال ہو کر رہے گی۔

Hazrat Ibn Muhairiz kehte hain ki mein aur Abu Surma Mazani, Hazrat Abu Saeed Khudri ke paas hazir hue aur hum ne un se azl ke baare mein poocha. Unhon ne jawab mein irshad farmaya: Hum ne Arab ki sahibzadiyan qaid ki thi, hum ne Banu al-Mustaliq ki auraton ko qaid kiya aur hum ne (in ke sath) azl ka irada kiya aur fidya lene mein ragbat zahir ki. Hum mein se baaz logon ne kaha, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) tumhare darmiyan maujood hain aur tum azl karte ho? To hum aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hue aur hum ne kaha: Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Hum ne Arab ki sahibzadiyan qaid ki hain, hum ne Banu al-Mustaliq ki auraten qaid banayi hain, aur hum azl ka irada rakhte hain aur fidya lene mein ragbat rakhte hain. Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Nahin! Tum yeh kaam na karo. Kyunki qayamat tak koi bhi jaan jis ke hone ko Allah Ta'ala ne likh diya hai woh ba har haal ho kar rahegi.

يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ ، قَالَ : دَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو صِرْمَةَ الْمَازِنِيُّ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فَسَأَلْنَاهُ عَنِ الْعَزْلِ ، فَقَالَ : أَسَرْنَا كَرَائِمَ الْعَرَبِ ، أَسَرْنَا نِسَاءَ بَنِي الْمُصْطَلِقِ ، فَأَرَدْنَا الْعَزْلَ ، وَرَغِبْنَا فِي الْفِدَاءِ ، فَقَالَ بَعْضُنَا : أَتَعْزِلُونَ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ ؟ فَأَتَيْنَاهُ فَقُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ﷺ ، أَسَرْنَا كَرَائِمَ الْعَرَبِ ، أَسَرْنَا نِسَاءَ بَنِي الْمُصْطَلِقِ ، فَأَرَدْنَا الْعَزْلَ وَرَغِبْنَا فِي الْفِدَاءِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ : « لَا عَلَيْكُمْ أَلَّا تَفْعَلُوا ، فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ نَسَمَةٍ كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهَا أَنْ تَكُونَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلَّا وَهِيَ كَائِنَةٌ »