44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي
The Battle of Hudaybiyyah
غَزْوَةُ الْحُدَيْبِيَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Mujahid | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
| Ibn Abi Najih | Abdullah ibn Abi Nujayh al-Thaqafi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Ishaqa | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
| Yazid ibn Harun | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| مُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
| ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ | عبد الله بن أبي نجيح الثقفي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
| يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 36861
It is narrated from Hazrat Ibn 'Abbas that the Messenger of Allah (peace be upon him) said on the day of Hudaibiyah: "May Allah have mercy on those who shaved their heads." The Companions asked, "O Messenger of Allah! What about those who shortened their hair?" He (peace be upon him) said (again), "May Allah have mercy on those who shaved their heads..." He (peace be upon him) said this three times. The Companions said, "O Messenger of Allah! What about those who shortened their hair?" He (peace be upon him) said, "On those who shortened (their hair) too." The Companions asked, "O Messenger of Allah! What was the reason that you prayed for mercy more (three times) for those who shaved their heads?" He (peace be upon him) said, "They did not doubt in any way."
حضرت ابن عباس سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حدیبیہ کے دن ارشاد فرمایا : اللہ پاک سر منڈانے والوں پر رحم فرمائے۔ صحابہ نے سوال کیا : یا رسول اللہ ! بال کتروانے والوں پر ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے (دوبارہ) ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ سر منڈانے والوں پر رحم فرمائے۔۔۔ یہ بات آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تین مرتبہ ارشاد فرمائی۔۔۔ صحابہ نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! قصر کروانے والوں پر ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : قصر کروانے والوں پر (بھی رحم فرما) ۔ صحابہ نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! سر منڈانے (حلق) والوں کی کیا وجہ تھی کہ آپ نے ان پر رحم کی دعا زیادہ (تین بار) فرمائی ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : انھوں نے کسی درجہ میں بھی شک نہیں کیا۔
Hazrat Ibn Abbas se riwayat hai keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hudaibiya ke din irshad farmaya: Allah Pak sar mundanay walon per reham farmaye. Sahaba ne sawal kiya: Ya Rasool Allah! Baal katwanay walon per? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne (dobara) irshad farmaya: Allah Ta'ala sar mundanay walon per reham farmaye... Yeh baat aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne teen martaba irshad farmaayi... Sahaba ne arz kiya: Ya Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Qasar karwanay walon per? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Qasar karwanay walon per (bhi reham farma). Sahaba ne arz kiya: Ya Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Sar mundanay (halq) walon ki kya wajah thi keh aap ne un per reham ki dua zyada (teen baar) farmaayi? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Unhon ne kisi darja mein bhi shak nahin kiya.
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ : " يَرْحَمُ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالْمُقَصِّرِينَ ؟ قَالَ : « رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ ثَلَاثًا » قَالُوا : وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : « وَالْمُقَصِّرِينَ » ، قَالُوا : مَا بَالُ الْمُحَلِّقِينَ ظَاهَرْتَ لَهُمُ التَّرَحُّمَ ؟ قَالَ : « إِنَّهُمْ لَمْ يَشُكُّوا »