44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي
The Battle of Khaybar
غَزْوَةُ خَيْبَرَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn 'Abd Allah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Abi Salama | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
| Yahya ibn Abi Kathir | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
| Ikrimah ibn 'Ammar | Akrama bin Amar Al-Ajli | Truthful, makes mistakes |
| Hashim ibn al-Qasim | Hashim ibn al-Qasim al-Laythi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| أَبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
| يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
| عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ | عكرمة بن عمار العجلي | صدوق يغلط |
| هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ | هاشم بن القاسم الليثي | ثقة ثبت |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 36893
It is narrated on the authority of Hazrat Jabir bin Abdullah that on the day of the Battle of Khyber, the people became (severely) hungry. People caught domesticated donkeys, slaughtered them, and filled their pots with their meat. When this news reached the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), Hazrat Jabir narrates that you (peace and blessings of Allah be upon him) ordered us, so we overturned the pots. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah Almighty will soon grant you such sustenance which will be more lawful and pure than this. So we overturned those pots while they were boiling. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the meat of domesticated donkeys and lizards on that day, and similarly, you (peace and blessings of Allah be upon him) forbade every beast that has fangs and every bird that hunts with its claws. And you (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the consumption of animals killed by stoning (a she-camel that is killed by stoning), snatched things, and looted things.
حضرت جابر بن عبداللہ سے روایت ہے کہ جب جنگ خیبر کا دن تھا تو لوگوں کو (شدید) بھوک نے آلیا۔ لوگوں نے پالتو گدھوں کو پکڑا اور انھیں ذبح کر کے ان کے گوشت سے ہانڈیوں کو بھر دیا۔ یہ خبر نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پہنچی تو حضرت جابر بیان کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں حکم دیا پس ہم نے ہانڈیوں کو الٹ دیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ عنقریب تمہیں ایسا رزق دے گا جو اس سے زیادہ حلال اور طیب ہوگا۔ پس ہم نے ان ہانڈیوں کو اس حال میں الٹ دیا جبکہ وہ جوش دے رہی تھیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس دن پالتو گدھوں اور خچروں کے گوشت کو حرام قرار دیا اور اسی طرح آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کچلی والے ہر درندے کو حرام قرار دیا اور پنجے سے شکار کرنے والے ہر پرندے کو حرام قرار دیا۔ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجثمہ (وہ بکری جس کو پتھر مار مار کر ہلاک کیا جائے) ، جھپٹی ہوئی چیز اور لوٹی ہوئی چیز کو حرام قرار دیا۔
Hazrat Jaber bin Abdullah se riwayat hai ki jab jang Khyber ka din tha to logon ko shadeed bhook ne aaliya. Logon ne paltu gadhon ko pakra aur unhen zibah kar ke un ke gosht se handiyon ko bhar diya. Yeh khabar Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko pahunchi to Hazrat Jaber bayan karte hain ki Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hamein hukum diya pas hum ne handiyon ko ulat diya. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Allah Ta'ala anqareeb tumhen aisa rizq dega jo is se zyada halal aur tayyab hoga. Pas hum ne un handiyon ko is hal mein ulat diya jabke woh josh de rahi thin. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us din paltu gadhon aur khacharon ke gosht ko haram qarar diya aur isi tarah Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kachli wale har darinde ko haram qarar diya aur panje se shikar karne wale har parinde ko haram qarar diya. Aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujaththama (woh bakri jisko paththar maar maar kar halak kiya jaye), jhapti hui cheez aur looti hui cheez ko haram qarar diya.
هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ أَصَابَ النَّاسَ مَجَاعَةٌ ، وَأَخَذُوا الْحُمُرَ الْإِنْسِيَّةِ ، فَذَبَحُوهَا وَمَلَأُوا مِنْهَا الْقُدُورَ ، فَبَلَغَ ذَلِكَ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ ، قَالَ جَابِرٌ : فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَكَفَأْنَا الْقُدُورَ ، وَقَالَ : « إِنَّ اللَّهَ سَيَأْتِيكُمْ بِرِزْقٍ هُوَ أَحَلُّ مِنْ ذَا وَأَطْيَبُ ، فَكَفَأْنَا الْقُدُورَ يَوْمَئِذٍ وَهِيَ تَغْلِي ، فَحَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمَئِذٍ لُحُومَ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ وَلُحُومَ الْبِغَالِ ، وَكُلَّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ ، وَكُلَّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ ، وَحَرَّمَ الْمُجَثَّمَةَ ، وَالْخِلْسَةَ ، وَالنُّهْبَةَ »