44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي


What They Mentioned About the People of Najran and What the Prophet ﷺ Intended

‌مَا ذَكَرُوا فِي أَهْلِ نَجْرَانَ وَمَا أَرَادَ النَّبِيُّ ﷺ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37017

It is narrated from Hazrat Salem that (when) the number of the people of Najran reached forty thousand ... The narrator says: Hazrat Umar was afraid of them that they would attack the Muslims. So (by chance) jealousy arose among them. The narrator says: These people came to Hazrat Umar and said: Jealousy has arisen among us, so you should expel us... The narrator says: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had written a document for them that they would not be expelled. The narrator says: Hazrat Umar considered it an opportunity and expelled them. After that, the people of Najran regretted and they came to you and said: We apologize for what we said. Hazrat Umar refused to accept their apology. Then when Hazrat Ali arrived, these people came to Hazrat Ali and said: We ask you, by the writing of your hand and the recommendation of your embryo, that you accept our apology. But Hazrat Ali also refused and said: May you perish. Hazrat Umar was a man of insight. Salem, the narrator, says: The opinion of the predecessors is that if Hazrat Ali had objected to any matter of Hazrat Umar, he would have objected to you about the people of Najran.

حضرت سالم سے روایت ہے کہ اہل نجران کی تعداد (جب) چالسد ہزار کو پہنچ گئی ۔۔۔ راوی کہتے ہیں : حضرت عمر ان سے اس بات کا خوف کرتے تھے کہ یہ مسلمانوں پر حملہ آور ہوجائیں گے۔ تو (اتفاقاً ) ان میں باہم حسد پیدا ہوگیا۔ راوی کہتے ہیں۔ یہ لوگ حضرت عمر کے پاس حاضر ہوئے اور کہنے لگے۔ ہم لوگوں میں باہم حسد پیدا ہوگیا ہے پس آپ ہمیں جلا وطن کردیں ۔۔۔ راوی کہتے ہیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے لیے ایک تحریر لکھ دی تھی کہ انھیں جلا وطن نہیں کیا جائے گا۔ راوی کہتے ہیں : حضرت عمر نے اس کو غنیمت سمجھا اور ان کو جلا وطن فرما دیا۔ اس کے بعد اہل نجران کو ندامت ہوئی اور وہ آپ کے پاس حاضر ہوئے اور کہنے لگے ہم اپنی بات سے معذرت کرتے ہیں۔ حضرت عمر نے ان کی معذرت قبول کرنے سے انکار فرما دیا۔ پھر جب حضرت علی تشریف لائے تو یہ لوگ حضرت علی کے پاس آئے اور کہنے لگے۔ ہم آپ سے آپ کے ہاتھ کی لکھی ہوئی تحریر اور آپ کے نیو کی سفارش کے ذریعہ سوال کرتے ہیں کہ آپ ہماری معذرت قبول کرلیں۔ لیکن حضرت علی نے بھی انکار فرما دیا اور کہا۔ تم ہلاک ہو جاؤ۔ حضرت عمر تو ایک بصیرت والے شخص تھے۔ سالم راوی کہتے ہیں۔ اسلاف کی رائے یہ ہے کہ حضرت علی اگر حضرت عمر کی کسی بات پر معترض ہوتے تو وہ آپ کو اہل نجران کے بارے میں اعتراض دیتے۔

Hazrat Salem se riwayat hai ki ahl Najran ki tadaad (jab) chalis hazaar ko phonch gayi ... Ravi kehte hain : Hazrat Umar un se is baat ka khauf karte thay ki yeh musalmanon par hamla awar hojayenge. To (ittafaqan) un mein baham hasad paida hogaya. Ravi kehte hain. Yeh log Hazrat Umar ke paas hazir huye aur kehne lage. Hum logon mein baham hasad paida hogaya hai pas aap humain jala watan kardein ... Ravi kehte hain. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ke liye ek tahrir likhi thi ki unhein jala watan nahin kiya jayega. Ravi kehte hain : Hazrat Umar ne is ko ghanimat samjha aur un ko jala watan farma diya. Is ke baad ahl Najran ko nadamat hui aur woh aap ke paas hazir huye aur kehne lage hum apni baat se maazeerat karte hain. Hazrat Umar ne un ki maazeerat qubool karne se inkaar farma diya. Phir jab Hazrat Ali tashreef laye to yeh log Hazrat Ali ke paas aye aur kehne lage. Hum aap se aap ke haath ki likhi hui tahrir aur aap ke new ki sifarish ke zariye sawal karte hain ki aap humari maazeerat qubool karlen. Lekin Hazrat Ali ne bhi inkaar farma diya aur kaha. Tum halaak ho jao. Hazrat Umar to ek baseerat wale shakhs thay. Salem Ravi kehte hain. Aslaf ki raaye yeh hai ki Hazrat Ali agar Hazrat Umar ki kisi baat par mutariz hote to woh aap ko ahl Najran ke bare mein aitraaz dete.

وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ سَالِمٍ ، قَالَ : كَانَ أَهْلُ نَجْرَانَ قَدْ بَلَغُوا أَرْبَعِينَ أَلْفًا ، قَالَ : وَكَانَ عُمَرُ يَخَافُهُمْ أَنْ " يَمِيلُوا عَلَى الْمُسْلِمِينَ فَتَحَاسَدُوا بَيْنَهُمْ ، قَالَ : فَأَتَوْا عُمَرَ ، فَقَالُوا : إِنَّا قَدْ تَحَاسَدْنَا بَيْنَنَا فَأَجْلِنَا ، قَالَ : وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَدْ " كَتَبَ لَهُمْ كِتَابًا أَنْ لَا يُجْلُوا ، قَالَ : " فَاغْتَنَمَهَا عُمَرُ فَأَجَلَاهُمْ ، فَنَدِمُوا فَأَتَوْهُ فَقَالُوا أَقِلْنَا ، فَأَبَى أَنْ يُقِيلَهُمْ ، فَلَمَّا قَدِمَ عَلِيٌّ أَتَوْهُ فَقَالُوا : " إِنَّا نَسْأَلُكَ بِخَطِّ يَمِينِكَ وَشَفَاعَتِكَ عِنْدَ نَبِيِّكَ إِلَّا أَقَلْتَنَا ، فَأَبَى وَقَالَ : وَيْحَكُمْ ، إِنَّ عُمَرَ كَانَ رَشِيدَ الْأَمْرِ ، قَالَ سَالِمٌ : فَكَانُوا يَرَوْنَ أَنَّ عَلِيًّا لَوْ كَانَ طَاعِنًا عَلَى عُمَرَ فِي شَيْءٍ مِنْ أَمْرِهِ طَعَنَ عَلَيْهِ فِي أَهْلِ نَجْرَانَ "