45.
Book of Trials
٤٥-
كِتَابُ الْفِتَنِ
Who Disliked Going Out During the Trials and Sought Refuge from It
مَنْ كَرِهَ الْخُرُوجَ فِي الْفِتْنَةِ وَتَعَوَّذَ عَنْهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
muḥammad bn maslamah | Muhammad ibn Maslamah al-Ansari | Companion |
‘alī bn zaydin | Ali ibn Zayd al-Qurashi | Weak in Hadith |
ḥammād bn slmh | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
yazīd bn hārūn | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ | محمد بن مسلمة الأنصاري | صحابي |
عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ | علي بن زيد القرشي | ضعيف الحديث |
حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 37239
It is narrated from Hazrat Ali bin Zaid that Hazrat Ali sent a message to Hazrat Muhammad bin Muslim that he should come to him and he sent a message to him and said if he does not come to me then pick him up and bring him to Hazrat Ali. He refused to go to them, they said, we have been ordered that if you do not go, we will pick you up and take you to them. Hazrat Muhammad bin Muslimah said, Go back to them and tell them, the son of your uncle, my Khalil (peace and blessings of Allah be upon him) advised me that soon there will be sedition, division and discord, when this happens, you should sit in your house and break your sword until death comes to you or a hand that will suppress (evil). Fear Allah, O Ali, and do not let this be the hand that makes a mistake. (He sent Hazrat Ali) They came to him and told Hazrat Ali, he said, leave it.
حضرت علی بن زید سے روایت ہے کہ حضرت علی نے حضرت محمد بن مسلمہ کی طرف پیغام بھیجا کہ وہ ان کے پاس آئیں اور ان کی طرف پیغام بھیجا اور کہا اگر وہ میرے پاس نہ آئیں تو ان کو اٹھا کرلے آنا حضرت علی کے بھیجے ہوئے حضرت محمد بن مسلمہ کے پاس آئے انھوں نے ان کے پاس جانے سے انکار کردیا انھوں نے کہا ہمیں حکم دیا گیا ہے اگر آپ نہ جائیں تو ہم آپ کو اٹھا کر ان کے پاس لے جائیں حضرت محمد بن مسلمہ نے ارشاد فرمایا ان کی طرف لوٹ جاؤ اور ان سے کہو آپ کے چچا کے بیٹے میرے خلیل (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے وصیت کی کہ عنقریب فتنے اور تفرقے اور اختلاف ہوں گے جب یہ ہوجائے تو تو اپنے گھر میں بیٹھ جانا اور اپنی تلوار توڑ دینا یہاں تک کہ تیرے پاس فیصلہ کرنے والی موت یا غلیا کرنے والا ہاتھ آجائے اے علی اللہ سے ڈر اور ایسا نہ ہو کہ یہ غلطی کرنے والا ہاتھ ہو (حضرت علی کے بھیجے ہوئے) وہ ان کے پاس آئے اور حضرت علی کو بتلایا انھوں نے فرمایا اسے چھوڑ دو ۔
Hazrat Ali bin Zaid se riwayat hai keh Hazrat Ali ne Hazrat Muhammad bin Muslimah ki taraf paigham bheja keh woh unke pass aayen aur unki taraf paigham bheja aur kaha agar woh mere pass na aayen to unko utha kar le aana Hazrat Ali ke bheje huye Hazrat Muhammad bin Muslimah ke pass aaye unhon ne unke pass jaane se inkar kar diya unhon ne kaha humein hukm diya gaya hai agar aap na jaen to hum aap ko utha kar unke pass le jaen Hazrat Muhammad bin Muslimah ne irshad farmaya unki taraf laut jao aur unse kaho aap ke chacha ke bete mere Khalil (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe wasiyat ki keh anqareeb fitne aur taqreeb aur ikhtilaf honge jab yeh ho jaye to tu apne ghar mein beth jana aur apni talwar tod dena yahan tak keh tere pass faisla karne wali maut ya ghaliya karne wala hath aa jaye aye Ali Allah se dar aur aisa na ho keh yeh ghalti karne wala hath ho (Hazrat Ali ke bheje huye) woh unke pass aaye aur Hazrat Ali ko batlaya unhon ne farmaya ise chhor do
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، أَنَّ عَلِيًّا ، أَرْسَلَ إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ أَنْ يَأْتِيَهُ ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ وَقَالَ : إِنْ هُوَ لَمْ يَأْتِنِي فَاحْمِلُوهُ ، فَأَتَوْهُ فَأَبَى أَنْ يَأْتِيَهُ ، فَقَالُوا : إِنَّا قَدْ أُمِرْنَا إِنْ لَمْ تَأْتِهِ أَنْ نَحْمِلَكَ حَتَّى نَأْتِيَهُ بِكَ ، قَالَ : " ارْجِعُوا إِلَيْهِ فَقُولُوا لَهُ : إِنَّ ابْنَ عَمِّكَ وَخَلِيلِي عَهِدَ إِلَيَّ أَنَّهُ سَتَكُونُ فِتْنَةٌ وَفُرْقَةٌ وَاخْتِلَافٌ ، فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَاجْلِسْ فِي بَيْتِكَ وَاكْسِرْ سَيْفَكَ حَتَّى تَأْتِيَكَ مَنِيَّةٌ قَاضِيَةٌ أَوْ يَدٌ خَاطِئَةٌ " ، فَاتَّقِ اللَّهَ يَا عَلِيُّ وَلَا تَكُنْ تِلْكَ الْيَدَ الْخَاطِئَةَ ، فَأَتَوْهُ فَأَخْبَرُوهُ ، فَقَالَ : دَعُوهُ