3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات
What they said regarding if he leaves and has missed part of his prayer and speaks
مَا قَالُوا فِيهِ إِذَا انْصَرَفَ وَقَدْ نَقَصَ مِنْ صَلَاتِهِ وَتُكَلَّمَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā al-dardā’ | Umayr ibn Malik al-Ansari | Companion |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا الدَّرْدَاءِ | عويمر بن مالك الأنصاري | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 4517
Hazrat Mak'hul narrates that once Hazrat Abu Ad-Dardaa led the people in prayer in the evening. Hazrat Abu Ad-Dardaa was under a roof, while the people were outside. It began to rain, and the people got wet. When Hazrat Abu Ad-Dardaa finished the prayer, he said to the people, "Was there not a single wise person among you who could have said, 'O Imam! Please shorten the prayer, it is raining on us?'"
حضرت مکحول کہتے ہیں کہ حضرت ابو الددراء نے لوگوں کو شام میں نماز پڑھائی، حضرت ابو الدرداء ایک چھت کے نیچے تھے اور لوگ باہر تھے۔ اتنے میں بارش ہوگئی اور لوگ بھیگ گئے۔ جب حضرت ابو الدرداء نماز سے فارغ ہوئے تو لوگوں سے فرمایا کہ کیا لوگوں میں کوئی سمجھدار آدمی نہیں تھا جو یہ کہہ دیتا کہ ” اے امام ! نماز کو مختصر کردے ہم پر بارش ہورہی ہے “
Hazrat Makhool kahte hain ki Hazrat Abu Aldarda ne logon ko Sham mein namaz parhai, Hazrat Abu Aldarda ek chhat ke neeche the aur log bahar the. Itne mein barish hogayi aur log bheeg gaye. Jab Hazrat Abu Aldarda namaz se farigh huye to logon se farmaya ki kya logon mein koi samajhdar aadmi nahin tha jo yeh kah deta ki "Aye Imam! Namaz ko mukhtasar karde hum par barish horahi hai"
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ ، صَلَّى بِهِمْ فِي سَقِيفَةٍ بِالشَّامِّ وَهُمْ خَارِجُونَ قَالَ : فَمُطِرُوَا مَطَرًا بَلَغَ مِنْهُمْ ، فَلَمَّا صَلَّى وَسَلَّمَ قَالَ : « أَمَا كَانَ فِي الْقَوْمِ فَقِيهٌ يَقُولُ يَا هَذَا ، خَفِّفْ فَإِنَّا قَدْ مُطِرْنَا »