8.
Book of Fasting
٨-
كِتَابُ الصِّيَامِ
What they said about a man who thinks the sun has set
مَا قَالُوا فِي الرَّجُلِ يَرَى أَنَّ الشَّمْسَ قَدْ غَرَبَتْ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 9055
Hazrat Abu Ishaq states that I was in the land of Rome with Hazrat Ziyad bin Nadir. We saw the moon of Ramadan, so the people fasted, among whom were Hazrat Abdullah, Amr bin Sa'd, Samia, Abu Abdullah, Abu Mu'mar, and Abu Musaaf. The people fasted for one day, and that day the sky was cloudy. We were between two mountains named Harith and Hawiraith. I did not break my fast until night appeared. Then the sun rose and we saw it on the mountains. So Ziyad said that we should make up for that day, and we did not consider that fast valid.
حضرت ابو اسحاق کہتے ہیں کہ میں سرزمین روم میں حضرت زیاد بن نضر کے ساتھ تھا۔ ہم نے رمضان کا چاند دیکھا تو لوگوں نے روزہ رکھا جن میں حضرت عبداللہ، عامر بن سعد، سمیع، ابوعبداللہ، ابو معمر اور ابو مسافع تھے۔ لوگوں نے ایک دن روزہ رکھا اس دن آسمان پر بادل تھے۔ ہم حارث اور حویرث نامی دو پہاڑوں کے درمیان تھے۔ میں نے اس وقت تک افطار نہ کیا جب تک رات ظاہر نہ ہوگئی۔ پھر سورج نکلا اور ہم نے پہاڑوں پر اسے دیکھا۔ تو زیاد نے کہا کہ ہم اس دن کی قضا کریں گے اور ہم نے اس روزے کا اعتبارنہ کیا۔
Hazrat Abu Ishaq kahte hain ke main sarzameen Room mein Hazrat Ziyad bin Nazar ke sath tha. Hum ne Ramzan ka chand dekha to logon ne roza rakha jin mein Hazrat Abdullah, Aamir bin Saad, Sami, Abu Abdullah, Abu Muammar aur Abu Musafi the. Logon ne ek din roza rakha us din asman par badal the. Hum Harith aur Hawarith naami do paharon ke darmiyan the. Maine us waqt tak iftar nah kia jab tak raat zahir nah ho gai. Phir Suraj nikla aur hum ne paharon par use dekha. To Ziyad ne kaha ke hum is din ki qaza karenge aur hum ne is roze ka e'tebar nah kia.
حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ : غَزَوْتُ مَعَ زِيَادِ بْنِ النَّضْرِ أَرْضَ الرُّومِ قَالَ : فَأَهْلَلْنَا رَمَضَانَ ، فَصَامَ النَّاسُ وَفِيهِمْ أَصْحَابُ عَبْدِ اللَّهِ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، وَسُمَيْعٌ ، وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ ، وَأَبُو مَعْمَرٍ ، وَأَبُو مُسَافِعٍ ، فَأَفْطَرَ النَّاسُ يَوْمًا وَالسَّمَاءُ مُغَيِّمَةٌ ، وَنَحْنُ بَيْنَ جَبَلَيْنِ الْحَارِثِ وَالْحُوَيْرِثِ ، وَلَمْ أُفْطِرْ أَنَا حَتَّى تَبَيَّنَ اللَّيْلُ ، ثُمَّ إِنَّ الشَّمْسَ خَرَجَتْ فَأَبْصَرْنَاهَا عَلَى الْجَبَلِ فَقَالَ زِيَادٌ : « أَمَّا هَذَا الْيَوْمُ فَسَوْفَ نَقْضِيهِ وَلَمْ نَتَعَمَّدْ فِطْرَهُ »