8.
Book of Fasting
٨-
كِتَابُ الصِّيَامِ


What they said about what a fasting person should say when breaking his fast

‌مَا قَالُوا فِي الصَّائِمِ إِذَا أَفْطَرَ مَا يَقُولُ

NameFameRank
anasin Anas ibn Malik al-Ansari Sahabi
yaḥyá bn abī kathīrin Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains.
hshāmin Hishām ibn Abī `Abd Allāh al-Dustawā'ī Trustworthy, Sound and has been accused of Determinism
wakī‘un Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi Trustworthy Hafez Imam

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9745

Hazrat Anas narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to say these words when he would break his fast with a family (Translation) May the fasting people break their fast with you, may the righteous eat your food, and may the angels descend upon you.

حضرت انس فرماتے ہیں کہ نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب کسی گھر والوں کے ساتھ روزہ افطار کرتے تو یہ کلمات فرماتے (ترجمہ) تمہارے پاس روزہ دار روزہ افطار کریں، تمہارا کھانا نیک لوگ کھائیں اور تم پر فرشتے نازل ہوں۔

Hazrat Anas farmate hain kay Nabi Pak (SAW) jab kisi ghar walon kay sath roza iftar karte to ye kalmat farmate (Tarjuma) tumhare pass rozah dar roza iftar karen, tumhara khana nek log khai aur tum per farishtay nazil hon.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، إِذَا أَفْطَرَ عِنْدَ أَهْلِ بَيْتٍ ، قَالَ : « أَفْطَرَ عِنْدَكُمُ الصَّائِمُونَ ، وَأَكَلَ طَعَامَكُمُ الْأَبْرَارُ ، وَنَزَلَتْ عَلَيْكُمُ الْمَلَائِكَةُ »