2.
The Book on Salat (Prayer)
٢-
كتاب الصلاة


108
Chapter: What Is Said When Saying The Salam [After Salat]

١٠٨
باب مَا يَقُولُ إِذَا سَلَّمَ مِنَ الصَّلاَةِ

Jami` at-Tirmidhi 298

Aishah narrated: When Allah's Messenger said the Salam he would not remain seated except long enough to say: (Allahumma antas-salam, wa minkas-salam, tabarakta dhal jalali wal-Ikram) 'O Allah! You are the One free of defects, and perfection is from You. Blessed are You, Possessor of Majesty and Honor.'


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب سلام پھیرتے تو «اللهم أنت السلام ومنك السلام تباركت ذا الجلال والإكرام» ”اے اللہ تو سلام ہے، تجھ سے سلامتی ہے، بزرگی اور عزت والے! تو بڑی برکت والا ہے“ کہنے کے بقدر ہی بیٹھتے۔

Am al-Mumineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab salaam phirte to «Allahuma Anta al-Salam wa minka al-Salam Tabarakta Za al-Jalal wa al-Ikram» ”Aye Allah tu salaam hai, tujh se salamat hai, buzurgi aur izzat walay! Tu bari barkat wala hai“ kehnay ke badar hi bethte.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَلَّمَ لَا يَقْعُدُ إِلَّا مِقْدَارَ مَا يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ .

Jami` at-Tirmidhi 299

Aishah narrated: (Another chain) which is similar, but he said: (Tabarakta ya dhal-jalali wal-ikram) Blessed are You, O Possessor of Majesty and Honor. Imam Tirmidhi says: 1- The hadith of the Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her), is Hasan (good) and Sahih (authentic). Khalid al-Hudhaa narrated this hadith from Aisha, similar to the hadith of Asim from Abdullah bin Harith. 2- It is also narrated from the Prophet Muhammad (peace be upon him) that after giving salaam, he used to recite: "La ilaha illallah wahdahu la sharika lahu, lahul mulku wa lahul hamdu, yuhyi wa yumitu wa huwa 'ala kulli shay'in qadir. Allahumma la mani'a lima a'tayt, wa la mu'tiya lima mana't, wa la yanfa'u dhal-jaddi minka al-jadd." (There is no god but Allah, alone, without any partner. To Him belongs sovereignty and all praise, He gives life and causes death, and He is over all things competent. O Allah, none can withhold what You give, and none can give what You withhold, and no wealth or might can benefit anyone, from You is all wealth and might.) It is also narrated that he used to say: "Subhan Rabbika Rabbil 'izzati 'amma yasifun, wa salaamun 'ala al-Mursalin, wal-hamdu lillahi Rabbil 'alamin." (Glory be to Your Lord, the Lord of Honor and Power! Exalted are You above all that they attribute to You! Peace be upon the Messengers! And all praise is due to Allah, the Lord of the worlds.) 3- In this regard, there are also hadiths narrated from Thawban, Ibn Umar, Ibn Abbas, Abu Saeed, Abu Hurairah, and Mughira bin Shu'bah (may Allah be pleased with them).


Grade: Sahih

اس سند سے بھی عاصم الاحول سے اسی طرح کی حدیث مروی ہے اور اس میں «تباركت يا ذا الجلال والإكرام» ( «یا» کے ساتھ ) ہے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کی حدیث حسن صحیح ہے، خالد الحذاء نے یہ حدیث بروایت عائشہ عبداللہ بن حارث سے عاصم کی حدیث کی طرح روایت کی ہے، ۲- نبی اکرم ﷺ سے یہ بھی مروی ہے کہ آپ سلام پھیرنے کے بعد «لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد يحيي ويميت وهو على كل شيء قدير اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد» ”اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں، وہ تنہا ہے، اس کا کوئی شریک نہیں، بادشاہت اسی کے لیے ہے اور تمام تعریفیں اسی کے لیے ہیں، وہی زندگی اور موت دیتا ہے، وہ ہر چیز پر قادر ہے، اے اللہ! جو تو دے اسے کوئی روکنے والا نہیں اور جسے تو نہ دے اسے کوئی دینے والا نہیں، اور تیرے آگے کسی نصیب والے کا کوئی نصیب کام نہیں آتا“ کہتے تھے، یہ بھی مروی ہے کہ آپ «سبحان ربك رب العزة عما يصفون وسلام على المرسلين والحمد لله رب العالمين» ”پاک ہے تیرا رب جو عزت والا ہے ہر اس برائی سے جو یہ بیان کرتے ہیں اور سلامتی ہو رسولوں پر اور تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں جو سارے جہاں کا رب ہے“ بھی کہتے تھے ۱؎، ۳- اس باب میں ثوبان، ابن عمر، ابن عباس، ابوسعید، ابوہریرہ اور مغیرہ بن شعبہ رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں۔

Is sand se bhi Aasim al-Ahwal se isi tarah ki hadees marwi hai aur is mein «Tabarakt ya zaa-al-jalal wa-al-ikram» ( «ya» ke saath ) hai. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Umme-al-Momineen Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki hadees hasan sahih hai, Khalid al-Hadzaa ne yeh hadees barwayat Aisha Abdullah bin Haris se Aasim ki hadees ki tarah riwayat ki hai, 2. Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se yeh bhi marwi hai ke aap salam phirne ke baad «La ilaha illallahu wahdahu la sharika lahu lahu-l-mulk wa lahu-l-hamd yuhyi wa yumeetu wa huwa ala kulli shai'in qadeer Allahu-mma la mani'a li-mma a'tayta wa la mu'ti li-mma mana'ta wa la yanfa'u dhaa-al-jad min-ka-al-jad» ”Allah ke siwa koi ma'bud bar-haq nahi hai, woh tanha hai, iska koi sharik nahi hai, badshahat usi ke liye hai aur tamam tareefein usi ke liye hain, wohi zindagi aur maut deta hai, woh har cheez par qadeer hai, Ai Allah! jo tu de usse koi roknene wala nahi aur jise tu na de usse koi denewala nahi, aur tere aage kisi nasib wala ka koi nasib kam nahi aata“ kehte the, yeh bhi marwi hai ke aap «Subhana rab-bi rabb-al-izzati amma yussifoun wa salaamun ala-al-mursaleen wa-al-hamd-u lillahi rabb-il-alameen» ”paak hai tera rab jo izzat wala hai har us burai se jo yeh bayan karte hain aur salamathi ho rasoolon par aur tamam tareefein Allah ke liye hain jo sare jahan ka rab hai“ bhi kehte the 1؎, 3. Is bab mein Suuban, Ibn Umar, Ibn Abbas, Abu Sa'eed, Abu Hurayrah aur Mugeerah bin Sha'bah (رضي الله تعالى عنه) se bhi ahadees aayi hain.

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا مروانُ بن معاويةَ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ . قَالَ:‏‏‏‏ وَفِي الْبَاب عَنْ ثَوْبَانَ،‏‏‏‏ وَابْنِ عُمَرَ،‏‏‏‏ وَابْنِ عَبَّاسٍ،‏‏‏‏ وَأَبِي سَعِيدٍ،‏‏‏‏ وَأَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ وَالْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رَوَى خَالِدٌ الْحَذَّاءُ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، نَحْوَ حَدِيثِ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:‏‏‏‏ بَعْدَ التَّسْلِيمِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ وَرُوِيَ عَنْهُ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ .

Jami` at-Tirmidhi 300

Thawban, the freed slave of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) wanted to turn from his Salah, he would seek forgiveness from Allah three times, then say - َِامَكْتَ يَا ذَا الْجَالَلِ وَاإلِكْراللَّهُمَّ أَنْتَ السَّالَمُ وَمِنْكَ السَّالَمُ تَبَار [ 'O Allah! You are the One free of defects and perfection is from You. Blessed are You, O Possesor of Majesty and Honor] Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih and Abu Ammar's (one of the narrators) name is Shaddad bin Abdullah.


Grade: Sahih

ثوبان رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب نماز سے ( مقتدیوں کی طرف ) پلٹنے کا ارادہ کرتے تو تین بار «استغفر الله» ”میں اللہ کی مغفرت چاہتا ہوں“ کہتے، پھر «اللهم أنت السلام ومنك السلام تباركت يا ذا الجلال والإكرام» کہتے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Thuban (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab namaz se (muqtadiyon ki taraf) paltne ka irada karte to teen bar «Istighfar Allah» “main Allah ki maghfirat chahta hoon” kehte, phir «Allahuma anta assalam wa minka assalam tabarakta ya dhaa jalal wal ikram» kehte. Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ، قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي ثَوْبَانُ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنْصَرِفَ مِنْ صَلَاتِهِ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو عَمَّارٍ اسْمُهُ:‏‏‏‏ شَدَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ.