33.
Chapters On Al-Fitan
٣٣-
كتاب الفتن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


21
Chapter: What has been Related About The Earth Swallowing

٢١
باب مَا جَاءَ فِي الْخَسْفِ

Jami` at-Tirmidhi 2183

Hudhaifah bin Asid (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) stood over us on a balcony, and we were discussing the Hour. So, the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'the Hour shall not be established until you see ten signs. The sun rising from its setting place, Ya'juj and Ma'juj, the beast of the earth, and three collapses of the earth, a collapse in the east, a collapse in the west and a collapse in the Arabian Peninsula. And a fire that comes out of a place within Adan, driving the people, or gathering the people, camping where they camp, and resting where they rest.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. There are narrations on this topic from Ali, Abu Hurairah, Umm Salamah and Safiyyah bint IIuyai. There is another chain with similar content, but he added in it. ‘The smoke.’ There is one more chain for this Hadith and he added in it, ‘the Dajjal or the smoke. There is yet another chain for this Hadith and he added in it, ‘the tenth of them was either a wind that drives them to the sea, or the descent of 'Isa bin Mariam (عليه السالم).’


Grade: Sahih

حذیفہ بن اسید رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ہماری طرف اپنے کمرے سے جھانکا، اس وقت ہم قیامت کا ذکر کر رہے تھے، تو آپ نے فرمایا: ”قیامت اس وقت تک قائم نہیں ہو گی جب تک تم دس نشانیاں نہ دیکھ لو! مغرب ( پچھم ) سے سورج کا نکلنا، یاجوج ماجوج کا نکلنا، دابہ ( جانور ) کا نکلنا، تین بار زمین کا دھنسنا: ایک پورب میں، ایک پچھم میں اور ایک جزیرہ عرب میں، عدن کے اندر سے آگ کا نکلنا جو لوگوں کو ہانکے یا اکٹھا کرے گی، جہاں لوگ رات گزاریں گے وہیں رات گزارے گی اور جہاں لوگ قیلولہ کریں گے وہیں قیلولہ کرے گی۔

Huzaifah bin Asid (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamari taraf apne kamre se jhanka, is waqt hum qayamat ka zikr kar rahe the, to aap ne farmaya: “Qayamat is waqt tak qaim nahin hogi jab tak tum das nishaniaan nah dekh lo! Maghrib (pachham) se sooraj ka nikalna, Yajuj Majuj ka nikalna, Dabbah (janwar) ka nikalna, teen bar zamin ka dhansna: ek poorab mein, ek pachham mein aur ek Jazirah Arab mein, Adan ke andar se aag ka nikalna jo logoon ko hankay ya ikhatta karegi, jahan log raat guzaarenge wahin raat guzaaregi aur jahan log qailoola karenge wahin qailoola karegi.

حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ، قَالَ:‏‏‏‏ أَشْرَفَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غُرْفَةٍ، ‏‏‏‏‏‏وَنَحْنُ نَتَذَاكَرُ السَّاعَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَرَوْا عَشْرَ آيَاتٍ:‏‏‏‏ طُلُوعَ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، ‏‏‏‏‏‏وَيَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ، ‏‏‏‏‏‏وَالدَّابَّةَ، ‏‏‏‏‏‏وَثَلَاثَةَ خُسُوفٍ:‏‏‏‏ خَسْفٍ بِالْمَشْرِقِ، ‏‏‏‏‏‏وَخَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ، ‏‏‏‏‏‏وَخَسْفٌ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ، ‏‏‏‏‏‏وَنَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قَعْرِ عَدَنَ تَسُوقُ النَّاسَ أَوْ تَحْشُرُ النَّاسَ، ‏‏‏‏‏‏فَتَبِيتُ مَعَهُمْ حَيْثُ بَاتُوا، ‏‏‏‏‏‏وَتَقِيلُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَالُوا .

Jami` at-Tirmidhi 2184

Ummul Momineen Safiyyah (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'the people will not finish attacking this House until it is attacked by an army which, when they are at Al-Baida', or a Baida' in the land, it will swallow from the first of them to the last of them, and the middle of them shall not be saved.' I said, 'O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), what about those among them who are averse to it?' He said, Allah will resurrect them upon what was in their souls (intentions).’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

ام المؤمنین صفیہ بنت حی رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”لوگ ( اللہ کے ) اس گھر پر حملہ کرنے سے باز نہیں آئیں گے، یہاں تک کہ ایک ایسا لشکر لڑائی کرنے کے لیے آئے گا کہ جب اس لشکر کے لوگ مقام بیدا میں ہوں گے، تو ان کے آگے والے اور پیچھے والے دھنسا دے جائیں گے اور ان کے بیچ والے بھی نجات نہیں پائیں گے ( یعنی تمام لوگ دھنسا دے جائیں گے ) “۔ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! ان میں سے جو ناپسند کرتے رہے ہوں ان کے افعال کو وہ بھی؟ آپ نے فرمایا: ”اللہ تعالیٰ ان کی نیتوں کے مطابق انہیں اٹھائے گا“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Umme al-Momineen Safiyyah bint Huyy radiyallahu anha kehti hain ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Log (Allah ke) is ghar par hamla karne se baz nahin aayenge, yahin tak ke ek aisa lashkar larai karne ke liye aayega ke jab is lashkar ke log maqam Bida mein honge, to un ke aage wale aur peeche wale dhansa de jayenge aur un ke beech wale bhi najat nahin payenge (yani tamam log dhansa de jayenge) "۔ Main ne arz kiya: Allah ke Rasool! In mein se jo napasand karte rahe hon un ke af'aal ko woh bhi? Aap ne farmaya: "Allah ta'ala un ki niyaton ke mutaabiq unhen uthai ga"۔ Imam Tirmidhi kehte hain: Yah hadees hasan sahih hai۔

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْمُرْهِبِيِّ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صَفْوَانَ، عَنْ صَفِيَّةَ، قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا يَنْتَهِي النَّاسُ عَنْ غَزْوِ هَذَا الْبَيْتِ حَتَّى يَغْزُوَ جَيْشٌ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالْبَيْدَاءِ أَوْ بِبَيْدَاءَ مِنَ الْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏خُسِفَ بِأَوَّلِهِمْ وَآخِرِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَنْجُ أَوْسَطُهُمْ ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ كَرِهَ مِنْهُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ عَلَى مَا فِي أَنْفُسِهِمْ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2185

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'in the end of this Ummah there will be a collapse, transformation, and Qadhf ( ٌقَذْف). ‘I said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), will they be destroyed while they are righteous among them?' He said, 'yes, when evil is dominant.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Gharib as a narration of Ummul Momineen Aisha ( رضي الله تعالى عنها) as we do not know of it except through this route. And Abdullah bin Umar (one of the narrators) was criticized by Yahya bin Sa'id due to his poor memory.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اس امت کے آخری عہد میں یہ واقعات ظاہر ہوں گے زمین کا دھنسنا، صورت تبدیل ہونا اور آسمان سے پتھر برسنا“، عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! کیا ہم ہلاک کر دئیے جائیں گے حالانکہ ہم میں نیک لوگ بھی ہوں گے؟ آپ نے فرمایا: ”ہاں، جب فسق و فجور عام ہو جائے گا“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث عائشہ کی روایت سے غریب ہے، ہم اسے صرف اسی سند سے جانتے ہیں، ۲- راوی عبداللہ بن عمر عمری کے حفظ کے تعلق سے یحییٰ بن سعید نے کلام کیا ہے۔

Umme-ul-Momineen Aaisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Is ummat ke aakhri ahad mein yeh waqiaat zahir honge zameen ka dhansna, surat tabdeeli hona aur aasman se pathar barsna", Aaisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke maine arz kiya: Allah ke Rasool! Kya hum halak kar diye jayenge halankeh hum mein neek log bhi honge? Aap ne farmaya: "Haan, jab fasq o fjoor aam ho jayega"۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1- Yeh hadees Aaisha ki riwayat se gharib hai, hum isay sirf isi sand se jaante hain, 2- Ravi Abdullah bin Umar Amri ke hafz ke taleeq se Yahya bin Saeed ne kalam kiya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا صَيْفِيُّ بْنُ رِبْعِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَكُونُ فِي آخِرِ الْأُمَّةِ خَسْفٌ، ‏‏‏‏‏‏وَمَسْخٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَذْفٌ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏إِذَا ظَهَرَ الْخُبْثُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ تَكَلَّمَ فِيهِ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ.