42.
Chapters on Seeking Permission
٤٢-
كتاب الاستئذان والآداب عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


31
Chapter: What Has Been Related About Hand Shaking

٣١
باب مَا جَاءَ فِي الْمُصَافَحَةِ

Jami` at-Tirmidhi 2727

Al-Bara bin Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘no two Muslims meet each other and shake hands, except that Allah forgives them before they part.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib as a narration of Abu Ishaq from Al-Bara’. This Hadith has been reported from Al-Bara' through other routes. Al-Ajla (a narrator in the chain) is Ibn Abdullah bin Hujayyah bin Adi Al-Kindi.


Grade: Sahih

براء بن عازب رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جب دو مسلمان آپس میں ایک دوسرے سے ملتے اور ( سلام ) و مصافحہ کرتے ہیں تو ان دونوں کے ایک دوسرے سے علیحدہ اور جدا ہونے سے پہلے انہیں بخش دیا جاتا ہے“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن غریب ہے، ۲- یہ حدیث براء سے متعدد سندوں سے بھی مروی ہے۔

Bara' bin Aazib ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jab do musalman aapas mein ek doosre se milte aur (salam) wa musafaha karte hain to in dono ke ek doosre se alag aur judaa hone se pahle unhen bakhsh diya jata hai" 1؎. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadees hasan gharib hai, 2. yeh hadees Bara' se mut'addid sunandoon se bhi marwi hai.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، وَإِسْحَاق بْنُ مَنْصُورٍ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَجْلَحِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَلْتَقِيَانِ فَيَتَصَافَحَانِ إِلَّا غُفِرَ لَهُمَا قَبْلَ أَنْ يَفْتَرِقَا ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْبَرَاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الْبَرَاءِ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ، ‏‏‏‏‏‏وَالْأَجْلَحُ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ الْكِنْدِيُّ.

Jami` at-Tirmidhi 2728

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man said, ‘O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), when a man among us meets his brother or his friend should he bow to him?’ He said, ‘no.’ The man continued, ‘should he embrace him and kiss him?’ He said, ‘no.’ He said, ‘should he take his hand and shake it?’ He said, ‘yes.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ایک آدمی نے پوچھا: اللہ کے رسول! ہمارا آدمی اپنے بھائی سے یا اپنے دوست سے ملتا ہے تو کیا وہ اس کے سامنے جھکے؟ آپ نے فرمایا: ”نہیں“، اس نے پوچھا: کیا وہ اس سے چمٹ جائے اور اس کا بوسہ لے؟ آپ نے فرمایا: ”نہیں“، اس نے کہا: پھر تو وہ اس کا ہاتھ پکڑے اور مصافحہ کرے، آپ نے فرمایا: ”ہاں“ ( بس اتنا ہی کافی ہے ) ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن ہے۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke ek aadmi ne poocha: Allah ke Rasool! Humara aadmi apne bhai se ya apne dost se milta hai to kya woh uske samne jhuke? Aap ne farmaya: ”Nahin“, us ne poocha: Kya woh us se chimt jaye aur us ka bosa le? Aap ne farmaya: ”Nahin“, us ne kaha: Phir to woh us ka hath pakre aur musafaha kare, Aap ne farmaya: ”Haan“ ( Bas itna hi kafi hai ) 1؎. Imam Tirmizi kehte hain: Yeh hadees hasan hai.

حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَجُلٌ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ مِنَّا يَلْقَى أَخَاهُ أَوْ صَدِيقَهُ أَيَنْحَنِي لَهُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَفَيَلْتَزِمُهُ وَيُقَبِّلُهُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَفَيَأْخُذُ بِيَدِهِ وَيُصَافِحُهُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2729

Qatadah narrated that he asked Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) ‘did the Companions of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) use to shake each other's hand?’ He said, ‘yes.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

قتادہ کہتے ہیں کہ میں نے انس بن مالک رضی الله عنہ سے پوچھا: کیا رسول اللہ ﷺ کے صحابہ میں مصافحہ کا رواج تھا؟ انہوں نے کہا: ہاں۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Qataadah kehte hain ke main ne Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se poocha: kya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sahaba mein musaafha ka rawaj tha? Unhon ne kaha: Haan. Imam Tirmizi kehte hain: yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ:‏‏‏‏ هَلْ كَانَتِ الْمُصَافَحَةُ فِي أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2730

Ibn Mas'ud ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘taking hold of the hand is from the completeness of the greeting.’ There are narrations on this topic from Al-Bara and Ibn Umar (رضي الله تعالى عنهما). Imam Tirmidhi said this Hadith is Gharib as we do not know of it except as a narration of Yahya bin Sulaim from Sufyan. He said, I asked Muhammad bin Ismail (Al-Bukhari) about this Hadith, and he did not consider it to be preserved. Imam Tirmidhi said this Hadith is Gharib as we do not know of it except as a narration of Yahya bin Sulaim from Sufyan. He said, I asked Muhammad bin Ismail (Al-Bukhari) about this Hadith, and he did not consider it to be preserved. Imam Tirmidhi said, ‘to me, he only meant the Hadith of Sufyan, from Mansoor from Khaithamah, from someone who heard from Ibn Mas'ud ( رضي الله تعالى عنه), from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) who said, 'there is no conversing at night except for the one who has performed Salat or the traveler.’ Muhammad said, the Hadith, ‘taking hold of the hand is from the completeness of the greeting' was only related from Mansur, from Abu Ishaq, from Abdur Rahman bin Yazid or someone else.’


Grade: Da'if

عبداللہ بن مسعود رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”مکمل سلام ( «السلام علیکم ورحمة اللہ وبرکاتہ» کہنے کے ساتھ ساتھ ) ہاتھ کو ہاتھ میں لینا یعنی ( مصافحہ کرنا ) ہے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث غریب ہے، ہم اسے صرف یحییٰ بن سلیم کی روایت سے جسے وہ سفیان سے روایت کرتے ہیں جانتے ہیں، ۲- میں نے محمد بن اسماعیل بخاری سے اس حدیث کے متعلق پوچھا تو انہوں نے اسے محفوظ شمار نہیں کیا، اور کہا کہ میرے نزدیک یحییٰ بن سلیم نے سفیان کی وہ روایت مراد لی ہے جسے انہوں نے منصور سے روایت کی ہے، اور منصور نے خیثمہ سے اور خیثمہ نے اس سے جس نے ابن مسعود رضی الله عنہ سے سنا ہے اور ابن مسعود نے نبی اکرم ﷺ سے روایت کی ہے۔ آپ نے فرمایا: ” ( بعد نماز عشاء ) بات چیت اور قصہ گوئی نہیں کرنی چاہیئے، سوائے اس شخص کے جس کو ( ابھی کچھ دیر بعد اٹھ کر تہجد کی ) نماز پڑھنی ہے یا سفر کرنا ہے، محمد کہتے ہیں: اور منصور سے مروی ہے انہوں نے ابواسحاق سے اور ابواسحاق نے عبدالرحمٰن بن یزید سے یا ان کے سوا کسی اور سے روایت کی ہے۔ وہ کہتے ہیں: سلام کی تکمیل سے مراد ہاتھ پکڑنا ( مصافحہ کرنا ) ہے، ۳- اس باب میں براء اور ابن عمر رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں۔

‘Abd-al-llah bin Mas’ood radi Allahu ‘anhu se riwayat hai ke Nabi-e-Akram Sallallahu ‘alayhi wa sallam ne farmaya: “Mukammal salaam ( «al-salaamu ‘alaykum wa rahmatullahi wa barakatuhu» kahne ke saath saath ) haath ko haath mein lena yani ( musafaha karna ) hai”۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh hadith gharib hai, hum ise sirf Yahiya bin Salim ki riwayat se jise woh Sufyan se riwayat karte hain jaante hain, 2. Maine Muhammad bin Ismaeel Bukhari se is hadith ke mutaliq poocha to unhon ne ise makhfooz shumar nahin kiya, aur kaha ke mere nazdeek Yahiya bin Salim ne Sufyan ki woh riwayat murad li hai jise unhon ne Mansoor se riwayat ki hai, aur Mansoor ne Khaithama se aur Khaithama ne is se jis ne Ibn Mas’ood radi Allahu ‘anhu se suna hai aur Ibn Mas’ood ne Nabi-e-Akram Sallallahu ‘alayhi wa sallam se riwayat ki hai. Aap ne farmaya: “ ( baad namaz isha ) baat cheet aur qissa goyi nahin karni chahiye, siwae is shakhse ke jisko ( abhi kuchh der baad uth kar tahajud ki ) namaz padhni hai ya safar karna hai, Muhammad kehte hain: Aur Mansoor se marwi hai unhon ne Abu-asahaaq se aur Abu-asahaaq ne ‘Abd-al-Rahman bin Yazid se ya un ke siwa kisi aur se riwayat ki hai. Woh kehte hain: Salaam ki tamam se murad haath pakarna ( musafaha karna ) hai, 3. Is bab mein Baraa’ aur Ibn ‘Umar radi Allahu ‘anhuma se bhi ahadith aayi hain.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مِنْ تَمَامِ التَّحِيَّةِ الْأَخْذُ بِالْيَدِ ،‏‏‏‏ وفي الباب عن الْبَرَاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنِ عُمَرَ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَلَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَلَمْ يَعُدَّهُ مَحْفُوظًا، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا أَرَادَ عِنْدِي حَدِيثَ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَيْثَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَمَّنْ،‏‏‏‏ سَمِعَ ابْنَ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ لَا سَمَرَ إِلَّا لِمُصَلٍّ أَوْ مُسَافِرٍ ،‏‏‏‏ قَالَ مُحَمَّدٌ:‏‏‏‏ وَإِنَّمَا يُرْوَى عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ،‏‏‏‏ أَوْ غَيْرِهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ مِنْ تَمَامِ التَّحِيَّةِ الْأَخْذُ بِالْيَدِ .

Jami` at-Tirmidhi 2731

Abu Umamah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘from the complete of visiting the ill is that one of you place his hand on his forehead,’ or he said, ‘on his hand, and ask him how he is. And shaking hands completes your greetings among each other.’ Imam Tirmidhi said the chain of this Hadith is not strong. Muhammad said, ‘Ubaidullah bin Zahr is trustworthy, and Ali bin Yazid is weak.’ Al-Qasim is Ibn Abdur Rahman and his Kunyah is Abu Abdur Rakiman. He is trustworthy. He was the freed slave of Abdur Rahman bin Khalid bin Yazid bin Mu'awiyah, and Al-Qasim was from Ash-Sham.


Grade: Sahih

ابوامامہ رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”مریض کی مکمل عیادت یہ ہے کہ تم میں سے عیادت کرنے والا اپنا ہاتھ اس کی پیشانی پر رکھے“، یا آپ نے یہ فرمایا: ” ( راوی کو شبہ ہو گیا ہے ) اپنا ہاتھ اس کے ہاتھ پر رکھے، پھر اس سے پوچھے کہ وہ کیسا ہے؟ اور تمہارے سلام کی تکمیل یہ ہے کہ تم آپس میں ایک دوسرے سے مصافحہ کرو“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- اس حدیث کی سند قوی نہیں ہے، ۲- محمد بن اسماعیل بخاری کہتے ہیں: عبیداللہ بن زحر ثقہ ہیں اور علی بن یزید ضعیف ہیں، ۳ - قاسم بن عبدالرحمٰن کی کنیت ابوعبدالرحمٰن ہے اور یہ عبدالرحمٰن بن خالد بن یزید بن معاویہ کے آزاد کردہ غلام ہیں اور ثقہ ہیں اور قاسم شامی ہیں۔

Aboo Amamah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Maryaz ki kamil iyyadat yeh hai ke tum mein se iyyadat karne wala apna hath us ki peshani par rakhe", ya aap ne yeh farmaya: "(Ravi ko shabha ho gaya hai) apna hath us ke hath par rakhe, phir us se pooche ke woh kaisa hai? Aur tumhare salam ki takmil yeh hai ke tum aapas mein ek doosre se musafha karo"۔ Imam Tirmizi kehte hain: 1- Is hadees ki sanad qawi nahin hai, 2- Muhammad bin Ismail Bukhari kehte hain: Ubaidullah bin Zahar thiqa hain aur Ali bin Yazid zaeef hain, 3 - Qasim bin Abdul Rahman ki kunniyat Aboo Abdul Rahman hai aur yeh Abdul Rahman bin Khalid bin Yazid bin Muawiyah ke aazad kiye gaye ghulam hain aur thiqa hain aur Qasim shaami hain.

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ تَمَامُ عِيَادَةِ الْمَرِيضِ أَنْ يَضَعَ أَحَدُكُمْ يَدَهُ عَلَى جَبْهَتِهِ أَوْ قَالَ:‏‏‏‏ عَلَى يَدِهِ،‏‏‏‏ فَيَسْأَلُهُ كَيْفَ هُوَ، ‏‏‏‏‏‏وَتَمَامُ تَحِيَّاتِكُمْ بَيْنَكُمُ الْمُصَافَحَةُ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا إِسْنَادٌ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ مُحَمَّدٌ:‏‏‏‏ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زَحْرٍ ثِقَةٌ، ‏‏‏‏‏‏وَعَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ ضَعِيفٌ، ‏‏‏‏‏‏وَالْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُكْنَى:‏‏‏‏ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَهُوَ ثِقَةٌ، ‏‏‏‏‏‏وَالْقَاسِمُ شَامِيٌّ.