49.
Chapters on Virtues
٤٩-
كتاب المناقب عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


32
Chapter: About The Virtues Of The People Of The House Of The Prophet (SAW)

٣٢
باب مَنَاقِبِ أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم

Jami` at-Tirmidhi 3786

Narrated Jabir bin 'Abdullah: I saw the Messenger of Allah during his Hajj, on the Day of 'Arafah. He was upon his camel Qaswa, giving a Khutbah, so he said: 'O people! Indeed, I have left among you, that which if you hold fast to it, you shall not go astray: The Book of Allah and my family, the people of my house.' Imam Tirmidhi says: 1- This hadith is hasan gharib with this chain, 2- It has been narrated by Saeed bin Suleman from Zaid bin Hassan and numerous scholars, 3- In this chapter, hadiths have also come from Abu Dzar, Abu Saeed Khudri, Zaid bin Arqam, and Hudhaifah bin Asid (may Allah be pleased with them).


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو حجۃ الوداع میں عرفہ کے دن دیکھا، آپ اپنی اونٹنی قصواء پر سوار ہو کر خطبہ دے رہے تھے، میں نے آپ کو فرماتے ہوئے سنا: ”اے لوگو! میں تم میں ایسی چیز چھوڑے جا رہا ہوں کہ اگر تم اسے پکڑے رہو گے تو ہرگز گمراہ نہ ہو گے: ایک اللہ کی کتاب ہے دوسرے میری «عترت» یعنی اہل بیت ہیں“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث اس سند سے حسن غریب ہے، ۲- زید بن حسن سے سعید بن سلیمان اور متعدد اہل علم نے روایت کی ہے، ۳- اس باب میں ابوذر، ابو سعید خدری، زید بن ارقم اور حذیفہ بن اسید رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں۔

Jibir bin Abdullah Radi Allahu Anhuma kehte hain ke main ne Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ko Hajjatul Wida mein Arafah ke din dekha, Aap apni untni Qaswa par sawar hokar khutba de rahe the, main ne Aap ko farmate huye suna: “Aye logo! Main tum mein aisi cheez chhore ja raha hun ke agar tum usay pakre raho ge to hargiz gumrah na ho ge: Ek Allah ki kitaab hai dusre meri “Aurat” yani Ahle Bait hain.” 1. Imam Tirmidhi kehte hain: 1- Yeh hadees is sanad se hasan gharib hai, 2- Zaid bin Hasan se Saeed bin Sulaiman aur mut’adid ahle ilm ne riwayat ki hai, 3- Is baab mein Abu Dharr, Abu Saeed Khudri, Zaid bin Arqam aur Hazifa bin Usayd Radi Allahu Anhum se bhi ahadees aayi hain.

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحَسَنِ هُوَ الْأَنْمَاطِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّتِهِ يَوْمَ عَرَفَةَ وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ الْقَصْوَاءِ يَخْطُبُ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ:‏‏‏‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ مَا إِنْ أَخَذْتُمْ بِهِ لَنْ تَضِلُّوا، ‏‏‏‏‏‏كِتَابَ اللَّهِ وَعِتْرَتِي أَهْلَ بَيْتِي . قَالَ:‏‏‏‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبِي سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، ‏‏‏‏‏‏وَحُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَهَذَا حَسَنٌ غَرِيبٌ هَذَا الْوَجْهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَزَيْدُ بْنُ الْحَسَنِ قَدْ رَوَى عَنْهُ سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ.

Jami` at-Tirmidhi 3787

Narrated 'Umar bin Abi Salamah - the step-son of the Prophet (ﷺ): When these Ayat were revealed to the Prophet (ﷺ): 'Allah only wishes to remove the Rijs from you, O members of the family, and to purify you with a thorough purification...' (33:33) in the home of Umm Salamah, he called for Fatimah, Hasan, Husain, and wrapped him in the cloak, then he said: 'O Allah! These are the people of my house, so remove the Rijs from them, and purify them with a thorough purification.' So Umm Salamah said: 'And am I with them O Messenger of Allah?' He said: 'You are in your place, and you are more virtuous to me.' Imam Tirmidhi says: 1- This hadith is gharib with this chain, 2- In this chapter, hadiths have come from Umm Salama, Mu'qal bin Yasar, Abu Huraira, and Anas (may Allah be pleased with them).


Grade: Sahih

نبی اکرم ﷺ کے «ربيب» (پروردہ) عمر بن ابی سلمہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ جب آیت کریمہ «إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا» ”اے اہل بیت النبوۃ! اللہ چاہتا ہے کہ تم سے ( کفر و شرک ) کی گندگی دور کر دے، اور تمہاری خوب تطہیر کر دے“ ( الاحزاب: ۳۳ ) ، نبی اکرم ﷺ پر ام سلمہ رضی الله عنہا کے گھر میں اتریں تو آپ نے فاطمہ اور حسن و حسین رضی الله عنہم کو بلایا اور آپ نے انہیں ایک چادر میں ڈھانپ لیا اور علی رضی الله عنہ آپ کی پشت مبارک کے پیچھے تھے تو آپ نے انہیں بھی چادر میں چھپا لیا، پھر فرمایا: «اللهم هؤلاء أهل بيتي فأذهب عنهم الرجس وطهرهم تطهيرا» ”اے اللہ! یہ میرے اہل بیت ہیں تو ان کی ناپاکی کو دور فرما دے اور انہیں اچھی طرح پاک کر دے“، ام سلمہ نے عرض کیا: اللہ کے نبی! میں بھی انہیں کے ساتھ ہوں، آپ نے فرمایا: ”تو اپنی جگہ پر رہ اور تو بھی نیکی پر ہے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث اس سند سے غریب ہے، ۲- اس باب میں ام سلمہ، معقل بن یسار، ابوحمراء اور انس رضی الله عنہم سے احادیث آئی ہیں۔

Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke «Rabiib» (Parwardah) Umar bin Abi Salamah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jab Aayat-e-Kareema «Innama Yuridu Allahu Liyazihab Ankumur Rijsu Ahlul Bayti Wa Yutahharkum Tatheera» “Aye Ahl-e-Bait-e-Nubuwat! Allah chahta hai ke tum se ( kufr o shirk ) ki gandagi door kar de, aur tumhari khoob tatheer kar de” ( Al-Ahzab: 33 ), Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) par Umme Salamah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke ghar mein utrein to aap ne Fatima aur Hasan o Husain (رضي الله تعالى عنه) ko bulaya aur aap ne unhen ek chadar mein dhanp liya aur Ali (رضي الله تعالى عنه) aap ki pashte mubarak ke pichhe the to aap ne unhen bhi chadar mein chhupa liya, phir farmaya: «Allahumma Haaula-e Ahl-e-Bayti Fa-azihab Anhumur Rijsu Wa Tathhharkum Tatheera» “Aye Allah! Ye mere Ahl-e-Bait hain to in ki napakhi ko door farma de aur inhen acchi tarah pak kar de”, Umme Salamah ne arz kiya: Allah ke Nabi! Main bhi inhen ke sath hon, aap ne farmaya: “To apni jagah par rah aur to bhi neki par hai”۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Ye hadees is sand se garib hai, 2. Is bab mein Umme Salamah, Maqal bin Yasar, Abu Humra aur Anas (رضي الله تعالى عنه) se ahadees aai hain.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ رَبِيبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا سورة الأحزاب آية 33 فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَدَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاطِمَةَ،‏‏‏‏ وَحَسَنًا،‏‏‏‏ وَحُسَيْنًا فَجَلَّلَهُمْ بِكِسَاءٍ،‏‏‏‏ وَعَلِيٌّ خَلْفَ ظَهْرِهِ فَجَلَّلَهُ بِكِسَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي فَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ:‏‏‏‏ وَأَنَا مَعَهُمْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ أَنْتِ عَلَى مَكَانِكِ وَأَنْتِ إِلَى خَيْرٍ . قَالَ:‏‏‏‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبِي الْحَمْرَاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَهَذَا غَرِيبٌ هَذَا الْوَجْهِ.

Jami` at-Tirmidhi 3788

Zaid bin Arqam (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘indeed, I am leaving among you, that which if you hold fast to them, you shall not be misguided after me. One of them is greater than the other: The Book of Allah is a rope extended from the sky to the earth, and my family, the people of my house, and they shall not split until they meet at the Hawd, so look at how you deal with them after me.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Garib.


Grade: Sahih

زید بن ارقم رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”میں تم میں ایسی چیز چھوڑنے والا ہوں کہ اگر تم اسے پکڑے رہو گے تو ہرگز گمراہ نہ ہو گے: ان میں سے ایک دوسرے سے بڑی ہے اور وہ اللہ کی کتاب ہے گویا وہ ایک رسی ہے جو آسمان سے زمین تک لٹکی ہوئی ہے، اور دوسری میری «عترت» یعنی میرے اہل بیت ہیں یہ دونوں ہرگز جدا نہ ہوں گے، یہاں تک کہ یہ دونوں حوض کوثر پر میرے پاس آئیں گے، تو تم دیکھ لو کہ ان دونوں کے سلسلہ میں تم میری کیسی جانشینی کر رہے ہو“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن غریب ہے۔

Zaid bin Arqam ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Main tum mein aisi cheez chhodne wala hun ke agar tum isay pakde rahoge to hargiz gumrah nah ho gaye: in mein se ek doosre se bari hai aur woh Allah ki kitab hai goya woh ek rasi hai jo aasman se zamin tak latki hui hai, aur dusri meri «Atrat» yani mere ahl bait hain yeh donon hargiz juda nah honge, yaha tak ke yeh donon hauz-e-Kausar par mere pas aayenge, to tum dekh lo ke in donon ke silsile mein tum meri kaisi janashini kar rahe ho" 1؎. Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadith hasan gharib hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ،‏‏‏‏ وَالْأَعْمَشُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمْ مَا إِنْ تَمَسَّكْتُمْ بِهِ لَنْ تَضِلُّوا بَعْدِي، ‏‏‏‏‏‏أَحَدُهُمَا أَعْظَمُ مِنَ الْآخَرِ، ‏‏‏‏‏‏كِتَابُ اللَّهِ حَبْلٌ مَمْدُودٌ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏وَعِتْرَتِي أَهْلُ بَيْتِي،‏‏‏‏ وَلَنْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ، ‏‏‏‏‏‏فَانْظُرُوا كَيْفَ تَخْلُفُونِي فِيهِمَا . قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا حَسَنٌ غَرِيبٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3789

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, love Allah for what He nourishes you with of His Blessings, love me due to the love of Allah, and love the people of my house due to love of me.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Garib. We do not know of it except through this route.


Grade: Da'if

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اللہ سے محبت کرو کیونکہ وہ تمہیں اپنی نعمتیں کھلا رہا ہے، اور محبت کرو مجھ سے اللہ کی خاطر، اور میرے اہل بیت سے میری خاطر“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن غریب ہے، ہم اسے صرف اسی سند سے جانتے ہیں۔

Abdullah bin Abbas radhiAllahu anhuma kehte hain ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Allah se muhabbat karo kyunki woh tumhen apni naimaten khila raha hai, aur muhabbat karo mujhse Allah ki khatir, aur mere ahl e bait se meri khatir.

حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الْأَشْعَثِ، قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ النَّوْفَلِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَحِبُّوا اللَّهَ لِمَا يَغْذُوكُمْ مِنْ نِعَمِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَحِبُّونِي بِحُبِّ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَحِبُّوا أَهْلَ بَيْتِي لِحُبِّي . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَسَنٌ غَرِيبٌ نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.