8.
The Book on Fasting
٨-
كتاب الصوم عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


67
Chapter: What Has Been Related About The Virtue For The Fasting Person When Others Are Eating In His Presence

٦٧
باب مَا جَاءَ فِي فَضْلِ الصَّائِمِ إِذَا أُكِلَ عِنْدَهُ

Jami` at-Tirmidhi 784

Laila narrated from the one who freed her (Umm Amarah (رضئ هللا تعالی عنہا)) that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when those who are not fasting eat in the presence of the fasting person, the angels send Salat upon him.’ Imam Tirmidhi said, ‘Shu'bah narrated this Hadith from Habib bin Zaid, from Laila, from his (Habib's) grandmother Umm Amarah (رضي الله تعالى عنها), from the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and it is similar.’


Grade: Da'if

لیلیٰ کی مالکن (ام عمارہ) سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”روزہ دار کے پاس جب افطار کی چیزیں کھائی جاتی ہیں، تو فرشتے اس کے لیے مغفرت کی دعا کرتے ہیں“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: شعبہ نے بھی یہ حدیث بطریق: «حبيب بن زيد عن ليلى عن جدته أم عمارة عن النبي صلى الله عليه وسلم» سے اسی طرح روایت کی ہے ( جو آگے آ رہی ہے ) ۔

Laila ki malik (Umme Amara) se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Roze-dar ke pas jab iftaar ki cheezain khai jati hain, to farishte uske liye maghfirat ki dua karte hain"۔ Imam Tirmizi kehte hain: Sha'bah ne bhi yeh hadees batriq: «Habib bin Zaid an Laila an jadati Umme Amara an Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم)» se isi tarah riwayat ki hai (jo aage a rahi hai)۔

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ لَيْلَى، عَنْ مَوْلَاتِهَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ الصَّائِمُ إِذَا أَكَلَ عِنْدَهُ الْمَفَاطِيرُ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ وَرَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ لَيْلَى، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ عُمَارَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ.

Jami` at-Tirmidhi 785

Habib bin Zaid said, ‘I heard a freed slave of ours called Laila narrated from [his (Habib's) grandmother] Umm Amarah bint Ka'b Al-Ansar ( رضئهللا تعالی عنہا), that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) entered upon her and some food was brought to him.’ He said, ‘eat.’ She said, ‘I am fasting.’ So the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Indeed the angels send Salat upon the fasting person when (others) eat in his presence, until they finish.’ And perhaps he said, ‘Until they have eaten their fill’.’ Imam Tirmidhi said, ‘this Hadith is Hasan Sahih, and it is more correct than the (previous) narration of Sharik.’


Grade: Da'if

ام عمارہ بنت کعب انصاریہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ ان کے پاس آئے، انہوں نے آپ کو کھانا پیش کیا، تو آپ نے فرمایا: ”تم بھی کھاؤ“، انہوں نے کہا: میں روزہ سے ہوں تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”روزہ دار کے لیے فرشتے استغفار کرتے رہتے ہیں، جب اس کے پاس کھایا جاتا ہے جب تک کہ کھانے والے فارغ نہ ہو جائیں“۔ بعض روایتوں میں ہے ”جب تک کہ وہ آسودہ نہ ہو جائیں“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اور یہ شریک کی ( اوپر والی ) حدیث سے زیادہ صحیح ہے۔

Umme Ammara bint Ka'b Ansaria ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke pass aaye, unhon ne aap ko khana pesh kiya, to aap ne farmaya: "Tum bhi khaao", unhon ne kaha: "Main roze se hoon", to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Roze daar ke liye farishte istigfar karte rehte hain, jab us ke pass khaaya jata hai jab tak ke khaane wala farigh nah ho jaayen". Ba'az riwayatun mein hai "Jab tak ke woh aasooda nah ho jaayen". Imam Tirmidhi kehte hain: 1- Yeh hadees hasan sahih hai, 2- Aur yeh Sharik ki (oopar wali) hadees se ziada sahih hai.

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ، قَال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ مَوْلَاةً لَنَا يُقَالُ لَهَا لَيْلَى تُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ عُمَارَةَ بِنْتِ كَعْبٍ الْأَنْصَارِيَّةِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا فَقَدَّمَتْ إِلَيْهِ طَعَامًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ كُلِي ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ إِنِّي صَائِمَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ الصَّائِمَ تُصَلِّي عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ إِذَا أُكِلَ عِنْدَهُ حَتَّى يَفْرُغُوا . وَرُبَّمَا قَالَ:‏‏‏‏ حَتَّى يَشْبَعُوا . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكٍ.

Jami` at-Tirmidhi 786

Another chain) from Umm Amarah bint Ka'b Al-Ansari (رضي الله تعالى عنها) narrated from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), that is similar, except that he did not mention, “Until they finish, or they have eating their fill.” Imam Tirmidhi said, ‘Umm Amarah (رضي الله تعالى عنها) is the grandmother of Habib bin Zaid Al-Ansari.


Grade: Da'if

اس سند سے بھی نبی اکرم ﷺ سے اسی طرح مروی ہے اس میں «حتى يفرغوا أو يشبعوا» کا ذکر نہیں ہے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ام عمارہ حبیب بن زید انصاری کی دادی ہیں۔

Is sindh se bhi Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se isi tarah marwi hai is mein «hatte yafrighoo aw yashba'oo» ka zikr nahin hai. Imam Tirmidhi kehte hain: Umm-e-Amara Habib bin Zaid Ansari ki dadi hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مَوْلَاةٍ لَهُمْ يُقَالُ لَهَا لَيْلَى، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ عُمَارَةَ بِنْتِ كَعْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ حَتَّى يَفْرُغُوا أَوْ يَشْبَعُوا. قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ وَأُمُّ عُمَارَةَ هِيَ جَدَّةُ حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ.