14.
The Book on Business
١٤-
كتاب البيوع عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


68
Chapter: What Has Been Related About The Rich Person's Procrastination (Paying Debt) Is Oppression

٦٨
باب مَا جَاءَ فِي مَطْلِ الْغَنِيِّ أَنَّهُ ظُلْمٌ

NameFameRank
ibn ‘umar Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
nāfi‘in Nafi', the freed slave of Ibn Umar Trustworthy, reliable, and famous
yūnus bn ‘ubaydin Yunus ibn Ubayd al-Abdi Trustworthy, Upright, Excellent, Pious
hushaymun Hushaym ibn Bashir al-Salami Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission.
ibrāhīm bn ‘abd al-lah al-harawī Ibrahim ibn Abdullah al-Harawi Thiqah (trustworthy)

Jami` at-Tirmidhi 1309

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘procrastination (in paying a debt) by a rich person is oppression. So, if your debt is transferred from your debtor you should agree, and do not make two sales in one sale.’ Imam Tirmidhi said, the Hadith of Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) is a Hasan Sahih Hadith. And its meaning is that when the debt of one of you is transferred then agree. Some of the people of knowledge said when a man is offered to transfer his debt to a rich man and he does so, then the transferor is free of it, he is not to seek its return from the transferor. This is the view of Ash-Shafi'i, Ahmad, and Ishaq. Some of the people of knowledge said, ‘when this wealth could not be collected due to bankruptcy of the one it was transferred to, then he may seek its return to the first one.’ They argue this view with the saying of Uthman (رضي الله تعالى عنه) and others, when they said, ‘there is nothing due on a Muslim's wealth that is lost.’ Ishaq said, ‘the meaning of this Hadith, 'there is nothing due on a Muslim's wealth that is lost' is when a man transfers it to another whom he thinks is wealthy, then he becomes bankrupt, so there is nothing due on the Muslim's wealth that is lost.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”مالدار آدمی کا قرض کی ادائیگی میں ٹال مٹول کرنا ظلم ہے۔ اور جب تم کسی مالدار کے حوالے کئے جاؤ تو اسے قبول کر لو، اور ایک بیع میں دو بیع نہ کرو“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- ابوہریرہ رضی الله عنہ کی حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اس کا مطلب یہ ہے کہ جب تم میں سے کوئی قرض وصول کرنے میں کسی مالدار کے حوالے کیا جائے تو اسے قبول کرنا چاہیئے، ۳- بعض اہل علم کہتے ہیں کہ جب آدمی کو کسی مالدار کے حوالے کیا جائے اور وہ حوالہ قبول کر لے تو حوالے کرنے والا بری ہو جائے گا اور قرض خواہ کے لیے درست نہیں کہ پھر حوالے کرنے والے کی طرف پلٹے۔ یہی شافعی، احمد اور اسحاق بن راہویہ کا بھی قول ہے۔ ۴- اور بعض اہل علم کہتے ہیں: کہ «محتال علیہ» ”جس آدمی کی طرف تحویل کیا گیا ہے“، کے مفلس ہو جانے کی وجہ سے اس کے مال کے ڈوب جانے کا خطرہ ہو تو قرض خواہ کے لیے جائز ہو گا کہ وہ پہلے کی طرف لوٹ جائے، ان لوگوں نے اس بات پر عثمان رضی الله عنہ وغیرہ کے قول سے استدلال کیا ہے کہ مسلمان کا مال ضائع نہیں ہوتا ہے، ۵- اسحاق بن راہویہ کہتے ہیں: اس حدیث «ليس على مال مسلم توي» ”مسلمان کا مال ضائع نہیں ہوتا ہے“، کا مطلب یہ ہے کہ جب کوئی قرض خواہ کسی کے حوالے کیا گیا اور اسے مالدار سمجھ رہا ہو لیکن درحقیقت وہ غریب ہو تو ایسی صورت میں مسلمان کا مال ضائع نہ ہو گا ( اور وہ اصل قرض دار سے اپنا مال طلب کر سکتا ہے ) ۔

“Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Maldaar aadmi ka qarz ki adaigi mein taal matol karna zulm hai. Aur jab tum kisi maldaar ke hawale kiye jao to use qabool kar lo, aur ek bey mein do bey na karo". Imam Tirmizi kahte hain: 1. Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ki hadees hasan sahih hai, 2. Is ka matlab yeh hai ke jab tum mein se koi qarz wusool karne mein kisi maldaar ke hawale kiya jaye to use qabool karna chahiye, 3. Baaz ahl-e-ilm kahte hain ke jab aadmi ko kisi maldaar ke hawale kiya jaye aur woh hawala qabool kar le to hawale karne wala barri ho jayega aur qarz khwah ke liye durust nahin ke phir hawale karne wala ki taraf palte. Yehi Shafi’i, Ahmad aur Ishaq bin Rahawaya ka bhi qoul hai. 4. Aur baaz ahl-e-ilm kahte hain: ke «Muhtaal alaihi» "jis aadmi ki taraf tahweel kiya gaya hai", ke muflis ho jaane ki wajah se us ke maal ke dub jaane ka khatra ho to qarz khwah ke liye jaiz hoga ke woh pehle ki taraf loot jaye, in logoon ne is baat per Usman (رضي الله تعالى عنه) waghaira ke qoul se istidlal kiya hai ke musalman ka maal zaia nahin hota hai, 5. Ishaq bin Rahawaya kahte hain: Is hadees «Liss ala mal muslim towi» "musalman ka maal zaia nahin hota hai", ka matlab yeh hai ke jab koi qarz khwah kisi ke hawale kiya gaya aur use maldaar samajh raha ho lekin dar-haqeeqat woh garib ho to aisi surat mein musalman ka maal zaia nah ho ga ( aur woh asal qarz dar se apna maal talab kar sakta hai ) .

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَرَوِيُّ، قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا أُحِلْتَ عَلَى مَلِيءٍ، ‏‏‏‏‏‏فَاتْبَعْهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَبِعْ بَيْعَتَيْنِ فِي بَيْعَةٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَمَعْنَاهُ:‏‏‏‏ إِذَا أُحِيلَ أَحَدُكُمْ عَلَى مَلِيٍّ فَلْيَتْبَعْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ:‏‏‏‏ إِذَا أُحِيلَ الرَّجُلُ عَلَى مَلِيءٍ، ‏‏‏‏‏‏فَاحْتَالَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَدْ بَرِئَ الْمُحِيلُ وَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَرْجِعَ عَلَى الْمُحِيلِ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ قَوْلُ:‏‏‏‏ الشَّافِعِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَأَحْمَدَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏وقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ:‏‏‏‏ إِذَا تَوِيَ مَالُ هَذَا بِإِفْلَاسِ الْمُحَالِ عَلَيْهِ فَلَهُ أَنْ يَرْجِعَ عَلَى الْأَوَّلِ، ‏‏‏‏‏‏وَاحْتَجُّوا بِقَوْلِ عُثْمَانَ وَغَيْرِهِ، ‏‏‏‏‏‏حِينَ قَالُوا:‏‏‏‏ لَيْسَ عَلَى مَالِ مُسْلِمٍ تَوًى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ إِسْحَاق:‏‏‏‏ مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ لَيْسَ عَلَى مَالِ مُسْلِمٍ تَوِيَ هَذَا إِذَا أُحِيلَ الرَّجُلُ عَلَى آخَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ يَرَى أَنَّهُ مَلِيٌّ فَإِذَا هُوَ مُعْدِمٌ، ‏‏‏‏‏‏فَلَيْسَ عَلَى مَالِ مُسْلِمٍ تَوًى.