47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


6
Chapter: Regarding Surat Al-Ma'idah

٦
باب وَمِنْ سُورَةِ الْمَائِدَةِ ‏‏

Jami` at-Tirmidhi 3047

Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'when the Children of Isra'il fell into disobedience, their scholars forbade them from it. But they did not stop, so they sat with them in their gatherings, and participated in eating and drinking with them. So, Allah pitted their hearts against each other, and cursed them upon the tongue of Dawood and Isa bin Mariam (عليهما السالم). That was because they disobeyed and were ever transgressing.' He said, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sat up after he had been reclining, and he said, 'no, by the One in Whose Hand is my soul. not until you incline them to the truth.' 'Abdullah bin Abdur Rahman said, Yazid said, 'Sufyan Ath-Thawri would not say in it, ‘from 'Abdullah.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib. It is reported from Muhammad bin Muslim Ibn Abi Al-Waddah, from 'Ali bin Badhimah, from Abu Ubaidah (رضي الله تعالى عنه), from Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه), from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) similar to this. And some of them said, ‘from Abu Ubaidah (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) in Mursal form.


Grade: Da'if

عبداللہ بن مسعود رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جب بنی اسرائیل گناہوں میں مبتلا ہو گئے تو انہیں ان کے علماء نے روکا مگر وہ لوگ باز نہ آئے، اس کے باوجود وہ ( علماء ) ان کی مجلسوں میں ان کے ساتھ بیٹھے، ان کے ساتھ مل کر مل کر کھائے پئے تو اللہ نے بعض کے دل بعض سے ملا دیئے ۱؎ اور ان پر داود اور عیسیٰ بن مریم کی زبان سے لعنت بھیجی، اور ایسا اس وجہ سے ہوا کہ وہ نافرمانی کرتے تھے اور مقررہ حدود سے آگے بڑھ جاتے تھے“، پھر رسول اللہ ﷺ سنبھل کر بیٹھ گئے۔ حالانکہ آپ ٹیک لگا کر بیٹھے ہوئے تھے، آپ نے فرمایا: ”نہیں، قسم اس ذات کی جس کے قبضے میں میری جان ہے! تم اس وقت تک نجات نہ پاؤ گے جب تک کہ ”تم ان بدکاروں کو برائی سے روک نہ دو“۔ ان کو بھلائی کی طرف موڑ نہ دو“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن غریب ہے، ۲- عبداللہ بن عبدالرحمٰن دارمی کہتے ہیں: یزید نے کہا کہ سفیان ثوری اس روایت میں عبداللہ بن مسعود کا نام نہیں لیتے ہیں، ۳- یہ حدیث محمد بن مسلم بن ابی الوضاح سے بھی روایت کی گئی ہے، وہ علی بن بذیمہ سے، علی بن بذیمہ ابوعبیدہ سے اور ابوعبیدہ عبداللہ بن مسعود رضی الله عنہ کے واسطہ سے نبی اکرم ﷺ سے اسی طرح روایت کرتے ہیں، ۴- بعض راوی اسے ابوعبیدہ کے واسطہ سے نبی اکرم ﷺ سے مرسل روایت کرتے ہیں۔

“Abd-al-Llah bin Mas'ood (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool-al-Llah salla-llahu alayhi wa sallam ne farmaya: jab Bani Isra'il gunaahon mein muttaila ho gaye to unhen un ke ulama ne roka magar wo log baz na aaye, is ke bawajood wo (ulama) un ki majlison mein un ke sath baithe, un ke sath mil kar mil kar khaye piye to Allah ne ba'az ke dil ba'az se mila diye 1؎ aur un par Dawood aur Esa bin Maryam ki zaban se lanat bheji, aur aisa is wajah se huwa ke wo nafarmani karte the aur muqarrar hudood se aage barh jate the”, phir Rasool-al-Llah salla-llahu alayhi wa sallam sambhal kar beth gaye. Halanki aap tek laga kar baithe hue the, aap ne farmaya: “Nahin, qasam us zat ki jis ke qabze mein meri jaan hai! Tum us waqt tak najaat na pao ge jab tak ke “tum in badkaaron ko burai se rok na do”. In ko bhala'i ki taraf mod na do”. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadith hasan gharib hai, 2. Abd-al-Llah bin Abd-al-Rahman Darimi kehte hain: Yazid ne kaha ke Sufyan Thauri is riwayat mein Abd-al-Llah bin Mas'ood ka naam nahin lete hain, 3. yeh hadith Muhammad bin Muslim bin Abi al-Wudhah se bhi riwayat ki gai hai, wo Ali bin Bazimah se, Ali bin Bazimah Abu Ubaydah se aur Abu Ubaydah Abd-al-Llah bin Mas'ood (رضي الله تعالى عنه) ke wastah se Nabi Akram salla-llahu alayhi wa sallam se isi tarah riwayat karte hain, 4. ba'az rawi ise Abu Ubaydah ke wastah se Nabi Akram salla-llahu alayhi wa sallam se mursal riwayat karte hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَمَّا وَقَعَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ فِي الْمَعَاصِي نَهَتْهُمْ عُلَمَاؤُهُمْ فَلَمْ يَنْتَهُوا فَجَالَسُوهُمْ فِي مَجَالِسِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَوَاكَلُوهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَشَارَبُوهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَضَرَبَ اللَّهُ قُلُوبَ بَعْضِهِمْ بِبَعْضٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَعَنَهُمْ عَلَى لِسَانِ دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ذَلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ مُتَّكِئًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ حَتَّى تَأْطُرُوهُمْ عَلَى الْحَقِّ أَطْرًا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ يَزِيدُ:‏‏‏‏ وَكَانَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ لَا يَقُولُ فِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي الْوَضَّاحِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَبَعْضُهُمْ يَقُولُ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلٌ.