47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


10
Chapter: Regarding Surat At-Tawbah

١٠
باب وَمِنْ سُورَةِ التَّوْبَةِ

Jami` at-Tirmidhi 3102

Abdur-Rahman bin Ka'b bin Malik narrated from his father that he said, ‘I did not remain behind from any of the battles the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) fought in, until the battle of Tabuk, except for Badr. And the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) did not scold anyone who remained behind from Badr, because he only went out to look for the caravan. The Quraish came out to help their caravan, so they met without an appointment as Allah the Mighty and Sublime, said. By my life, people consider the most honorable of battles of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) to be that of Badr, but I would not have liked to attend it instead of my oath of allegiance on the night of Al-'Aqabah when we took a covenant for Islam. Afterwards, I did not stay behind from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) until the battle of Tabuk, and it was the last of the battles he fought. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) informed the people of the departure’ - and he mentioned the Hadith in its entirety and said – ‘so I went to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and he was sitting in the Masjid, surrounded by the Muslims. He was beaming like the moon beams. When he was happy about a matter he would beam. So, I came and said in front of him. He said, 'receive glad tidings - O Ka'b bin Malik - of the best day you have seen since your mother bore you!' So, I said, 'O Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), is it from Allah or from you?' He said, 'from Allah.' Then he recited these Ayat – [Allah was kind to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم), the emigrants, and the helpers who followed him in the hour of distress. When a section of them were about to lose courage He turned towards them with Mercy, for He is compassionate and Most Merciful. And (He turned in mercy also) to the three left behind and whose cases had been deferred (because they had not taken part in the campaign of Tabuk), (they were so remorseful that) the earth was too narrow for them despite all its vastness, and their lives were confined, and they came to perceive fully that there is no refuge from Allah except in Him. Then He turned to them in Mercy that they might repent and recover their former state (in Islam). Surely Allah is the One Who truly returns repentance with liberal forgiveness and additional reward. Indeed Allah is is the All Forgiving, Most Merciful. (At-Tawba: 117-18).] He said, ‘and it was about us that (the following) was revealed as well – [O believers, be fearful of Allah and be with those who are truthful.] (At-Tawba - 119). He said, ‘O Prophet of Allah (صلى هللا عليه و آلهوسلم), part of my repentance is to not say but the truth and give up all of my wealth as charity for Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم).' So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'keep some of your wealth for yourself, for indeed that is better for you.' I said, 'So I will keep my share from Al-Khaibar.' He said, ‘so after my acceptance of Islam, Allah did not grant me a greater favor than when I and my two companions told the truth to the Apostle of Allah ( صلى اللهعليه و آله وسلم) and we were not among the liars to be ruined like the others were ruined. Indeed, I hope that Allah will not test anyone over telling the truth as he tested me. I did not resort to a lie ever since, and I hope that Allah will protect me regarding what remains to come.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith has been reported from Az-Zuhri with differences in the chain. It has been said, ‘froؑ Abdur Rahmãn bin Abdullah bin Ka'b bin Malik from his father, from Ka'b.’ And it has been said otherwise. Yunus bin Yazid reported this Hadith from Az-Zuhri, from 'Abdur Rahman bin Abdullah bin Ka'b bin Malik, that his father narrated to him, from Ka'b bin Malik.


Grade: Sahih

کعب بن مالک کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے جتنے بھی غزوے کیے ان میں سے غزوہ تبوک کو چھوڑ کر کوئی بھی غزوہ ایسا نہیں ہے کہ جس میں آپ کے ساتھ میں نہ رہا ہوں۔ رہا بدر کا معاملہ سو بدر میں جو لوگ پیچھے رہ گئے تھے ان میں سے کسی کی بھی آپ نے سرزنش نہیں کی تھی۔ کیونکہ آپ کا ارادہ ( شام سے آ رہے ) قافلے کو گھیرنے کا تھا، اور قریش اپنے قافلے کو بچانے کے لیے نکلے تھے، پھر دونوں قافلے بغیر پہلے سے طے کئے ہوئے جگہ میں جا ٹکرائے۔ جیسا کہ اللہ تعالیٰ نے آیت: «إذ أنتم بالعدوة الدنيا وهم بالعدوة القصوى والركب أسفل منكم ولو تواعدتم لاختلفتم في الميعاد ولكن ليقضي الله أمرا كان مفعولا» ( الأنفال: ۴۲ ) ۱؎ میں فرمایا ہے اور قسم اللہ کی، رسول اللہ ﷺ کے غزوات میں سب سے بڑھ کر غزوہ بدر ہے۔ اور میں اس میں شرکت کو عقبہ کی رات میں اپنی بیعت کے مقابل میں قابل ترجیح نہیں سمجھتا۔ جب ہم نے اسلام پر عہد و میثاق لیا تھا۔ اس کے بعد نبی اکرم ﷺ کو چھوڑ کر میں کبھی پیچھے نہیں ہوا یہاں تک کہ غزوہ تبوک کا واقعہ پیش آ گیا۔ اور یہ آخری غزوہ تھا جس میں آپ ﷺ تشریف لے گئے تھے، نبی اکرم ﷺ نے لوگوں میں کوچ کا اعلان کر دیا۔ پھر انہوں نے لمبی حدیث بیان کی، کہا ( رسول اللہ ﷺ کے غزوہ تبوک سے لوٹنے کے بعد ) میں آپ کی خدمت میں حاضر ہوا۔ آپ مسجد میں تشریف فرما تھے اور مسلمان آپ کے اردگرد بیٹھے ہوئے تھے۔ اور چاند کی روشنی بکھرنے کی طرح آپ نور بکھیر رہے تھے۔ آپ جب کسی معاملے میں خوش ہوتے تو آپ کا چہرہ انور دمکنے لگتا تھا، میں پہنچ کر آپ کے سامنے بیٹھ گیا۔ آپ نے فرمایا: ”کعب بن مالک! اس بہترین دن کی بدولت خوش ہو جاؤ جو تمہیں جب سے تمہاری ماں نے جنا ہے اس دن سے آج تک میں اب حاصل ہوا ہے“۔ میں نے کہا: اللہ کے نبی! یہ دن مجھے اللہ کی طرف سے حاصل ہوا ہے یا آپ کی طرف سے؟ آپ نے فرمایا: ”نہیں بلکہ اللہ کی طرف سے حاصل ہوا ہے“۔ پھر آپ نے یہ آیات پڑھیں «لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار الذين اتبعوه في ساعة العسرة» یہاں تک کہ آپ تلاوت کرتے ہوئے «إن الله هو التواب الرحيم» ۱؎ تک پہنچے۔ آیت «اتقوا الله وكونوا مع الصادقين» بھی ہمارے ہی متعلق نازل ہوئی ہے۔ میں نے کہا: اللہ کے نبی! میری توبہ کی قبولیت کا تقاضہ ہے کہ میں جب بھی بولوں سچی بات ہی بولوں، اور میری توبہ میں یہ بھی شامل ہے کہ میں اپنا سارا مال اللہ اور اس کے رسول کے حوالے کر کے خود خالی ہاتھ ہو جاؤں۔ آپ نے فرمایا: ”اپنا کچھ مال اپنے لیے روک لو۔ یہ تمہارے لیے بہتر ہے“۔ میں نے کہا: تو پھر میں اپنا وہ حصہ روک لیتا ہوں جو خیبر میں ہے، اسلام قبول کرنے کے بعد اللہ نے میری نظر میں اس سے بڑھ کر کوئی اور نعمت مجھے نہیں عطا کی کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے سچ بولا اور جھوٹ نہ بولے کہ ہم ہلاک ہو جاتے جیسا کہ ( جھوٹ بول کر ) دوسرے ہلاک و برباد ہو گئے۔ اور میرا گمان غالب یہ ہے کہ اللہ تعالیٰ نے سچائی کے معاملے میں جتنا مجھے آزمایا ہے کسی اور کو نہ آزمایا ہو گا، اس کے بعد تو میں نے کبھی جھوٹ بولنے کا قصد و ارادہ ہی نہیں کیا۔ اور میں اللہ کی ذات سے امید رکھتا ہوں کہ وہ باقی ماندہ زندگی میں بھی مجھے جھوٹ بولنے سے محفوظ رکھے گا۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث زہری سے اس اسناد سے مختلف دوسری سندوں سے بھی آئی ہے، ۲- یہ بھی کہا گیا ہے کہ یہ حدیث روایت کی گئی ہے عبدالرحمٰن بن عبداللہ بن کعب بن مالک سے اور وہ روایت کرتے ہیں اپنے چچا عبیداللہ سے اور وہ کعب سے، اور اس کے سوا اور بھی کچھ کہا گیا ہے، ۳- یونس بن یزید نے یہ حدیث زہری سے روایت کی ہے، اور زہری نے عبدالرحمٰن بن عبداللہ بن کعب بن مالک سے کہ ان کے باپ نے کعب بن مالک سے سن کر بیان کیا۔

K'aab bin Maalik kehte hain ki Rasool Allah Sallal laahu alaihi wa sallam ne jitne bhi ghazwa kiye un mein se ghazwa-e-Tabook ko chhor kar koi bhi ghazwa aisa nahin hai ke jis mein aap ke saath mein nah raha hoon. Reha Badar ka maamla, so Badar mein jo log pichhe reh gaye the un mein se kisi ki bhi aap ne sarzanish nahin ki thi. Kyunki aap ka irada (shaam se aa rahe) qafle ko gherne ka tha, aur Quraish apne qafle ko bachane ke liye nikle the, phir dono qafle baghair pehle se taye kiye hue jagah mein ja takraye. Jaisa ke Allah Ta'ala ne aayat: «إذ أنتم بالعدوة الدنيا وهم بالعدوة القصوى والركب أسفل منكم ولو تواعدتم لاختلفتم في الميعاد ولكن ليقضي الله أمرا كان مفعولا» (al-Anfal: 42) 1؎ mein farmaya hai aur qasam Allah ki, Rasool Allah Sallal laahu alaihi wa sallam ke ghazawat mein sab se badh kar ghazwa-e-Badar hai. Aur mein is mein shirkat ko Uqba ki raat mein apni bai'at ke muqabil mein qabil-e-tarjeeh nahin samjhta. Jab hum ne Islam par ahd-o-mithaq liya tha. Is ke baad Nabi Akram Sallal laahu alaihi wa sallam ko chhor kar mein kabhi pichhe nahin hua yahaan tak ke ghazwa-e-Tabook ka waqia pesh aa gaya. Aur yeh aakhri ghazwa tha jis mein aap Sallal laahu alaihi wa sallam tashreef le gaye the. Nabi Akram Sallal laahu alaihi wa sallam ne logon mein kuch ka ilan kar diya. Phir unhon ne lambi hadees bayan ki, kaha (Rasool Allah Sallal laahu alaihi wa sallam ke ghazwa-e-Tabook se lautne ke baad) mein aap ki khidmat mein haazir hua. Aap masjid mein tashreef farma the aur musalmaan aap ke aas-paas baithe hue the. Aur chand ki roshni bikharne ki tarah aap noor bikhar rahe the. Aap jab kisi maamle mein khush hote to aap ka chehra anwar damkne lagta tha, mein pahunch kar aap ke samne beth gaya. Aap ne farmaya: "K'aab bin Maalik! Is behtarin din ki badolat khush ho jao jo tumhein jab se tumhari maan ne jana hai us din se aaj tak mein ab hasil hua hai". Mein ne kaha: Allah ke Nabi! Yeh din mujhe Allah ki taraf se hasil hua hai ya aap ki taraf se? Aap ne farmaya: "Nahin balke Allah ki taraf se hasil hua hai". Phir aap ne yeh aayat parhi «لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار الذين اتبعوه في ساعة العسرة» yahaan tak ke aap tilaawat karte hue «إن الله هو التواب الرحيم» 1؎ tak pahunche. Aayat «اتقوا الله وكونوا مع الصادقين» bhi hamare hi mutalliq nazil hui hai. Mein ne kaha: Allah ke Nabi! Meri toba ki qabool-yat ka taqazah hai ke mein jab bhi bolun sachi baat hi bolun, aur meri toba mein yeh bhi shamil hai ke mein apna sara maal Allah aur us ke Rasool ke hawale kar ke khud khali haath ho jau. Aap ne farmaya: "Apna kuchh maal apne liye rok lo. Yeh tumhare liye behtar hai". Mein ne kaha: To phir mein apna woh hissa rok leta hoon jo Khaibar mein hai, Islam qabool karne ke baad Allah ne meri nazar mein is se badh kar koi aur nemat mujhe nahin aata ki mein ne Rasool Allah Sallal laahu alaihi wa sallam se sach bola aur jhoot nah bola ke hum halak ho jate jaisa ke (jhoot bol kar) doosre halak-o-barbad ho gaye. Aur mera guman ghalib yeh hai ke Allah Ta'ala ne sachchai ke maamle mein jitna mujhe aazmaya hai kisi aur ko nah aazmaya hoga. Is ke baad to mein ne kabhi jhoot bolne ka qasd-o-irada hi nahin kiya. Aur mein Allah ki zat se umeed rakhta hoon ke woh baqi mandha zindagi mein bhi mujhe jhoot bolne se maqfoor rakhega. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh hadees Zahri se is isnad se mukhtalif doosri sanadon se bhi aayi hai, 2. Yeh bhi kaha gaya hai ke yeh hadees riwayat ki gai hai Abdur Rahman bin Abdullah bin K'aab bin Maalik se aur woh riwayat karte hain apne chacha Ubaidullah se aur woh K'aab se, aur is ke siwa aur bhi kuchh kaha gaya hai, 3. Yunus bin Yazid ne yeh hadees Zahri se riwayat ki hai, aur Zahri ne Abdur Rahman bin Abdullah bin K'aab bin Maalik se ke un ke baap ne K'aab bin Maalik se sun kar bayan kiya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:‏‏‏‏ لَمْ أَتَخَلَّفْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا حَتَّى كَانَتْ غَزْوَةُ تَبُوكَ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا بَدْرًا وَلَمْ يُعَاتِبِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَدًا تَخَلَّفَ عَنْ بَدْرٍ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّمَا خَرَجَ يُرِيدُ الْعِيرَ فَخَرَجَتْ قُرَيْشٌ مُغْوثِينَ لِعِيرِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَالْتَقَوْا عَنْ غَيْرِ مَوْعِدٍ، ‏‏‏‏‏‏كَمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ:‏‏‏‏ وَلَعَمْرِي إِنَّ أَشْرَفَ مَشَاهِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّاسِ لَبَدْرٌ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا أُحِبُّ أَنِّي كُنْتُ شَهِدْتُهَا مَكَانَ بَيْعَتِي لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ حَيْثُ تَوَاثَقْنَا عَلَى الْإِسْلَامِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ لَمْ أَتَخَلَّفْ بَعْدُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى كَانَتْ غَزْوَةُ تَبُوكَ وَهِيَ آخِرُ غَزْوَةٍ غَزَاهَا، ‏‏‏‏‏‏وَآذَنَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ بِالرَّحِيلِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَانْطَلَقْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ وَحَوْلَهُ الْمُسْلِمُونَ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ يَسْتَنِيرُ كَاسْتِنَارَةِ الْقَمَرِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ إِذَا سُرَّ بِالْأَمْرِ اسْتَنَارَ فَجِئْتُ فَجَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَبْشِرْ يَا كَعْبُ بْنَ مَالِكٍ بِخَيْرِ يَوْمٍ أَتَى عَلَيْكَ مُنْذُ وَلَدَتْكَ أُمُّكَ ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَمِنْ عِنْدِ اللَّهِ أَمْ مِنْ عِنْدِكَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ بَلْ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ تَلَا هَؤُلَاءِ الْآيَاتِ لَقَدْ تَابَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ مِنْ بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ إِنَّهُ بِهِمْ رَءُوفٌ رَحِيمٌ سورة التوبة آية 117، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَفِينَا أُنْزِلَتْ أَيْضًا اتَّقُوا اللَّهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ سورة التوبة آية 119 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ لَا أُحَدِّثَ إِلَّا صِدْقًا وَأَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي كُلِّهِ صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَمْسِكْ عَلَيْكَ بَعْضَ مَالِكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ فَإِنِّي أُمْسِكُ سَهْمِيَ الَّذِي بِخَيْبَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَمَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيَّ نِعْمَةً بَعْدَ الْإِسْلَامِ أَعْظَمَ فِي نَفْسِي مِنْ صِدْقِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ صَدَقْتُهُ أَنَا وَصَاحِبَايَ لَا نَكُونُ كَذَبْنَا فَهَلَكْنَا كَمَا هَلَكُوا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ لَا يَكُونَ اللَّهُ أَبْلَى أَحَدًا فِي الصِّدْقِ مِثْلَ الَّذِي أَبْلَانِي، ‏‏‏‏‏‏مَا تَعَمَّدْتُ لِكَذِبَةٍ بَعْدُ وَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَحْفَظَنِي اللَّهُ فِيمَا بَقِيَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ الزُّهْرِيِّ هَذَا الْحَدِيثُ بِخِلَافِ هَذَا الْإِسْنَادِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ قِيلَ:‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمِّهِ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كَعْبٍ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ قِيلَ غَيْرُ هَذَا، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَى يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ.