47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
34
Chapter: Regarding Surat Al-Ahzab
٣٤
باب وَمِنْ سُورَةِ الأَحْزَابِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
wakhilāsin | Khalas ibn Amr al-Hijri | Trustworthy |
wamuḥammadin | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
al-ḥasan | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
‘awfin | Awf ibn Abi Jamila al-'Arabi | Truthful, accused of predestination and Shiism |
rūḥ bn ‘ubādah | Ruh bin Ubadah al-Qaysi | Trustworthy |
‘abd bn ḥumaydin | Abd ibn Hamid al-Kashi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
وَخِلَاسٍ | خلاس بن عمرو الهجري | ثقة |
وَمُحَمَّدٍ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
عَوْفٍ | عوف بن أبي جميلة الأعرابي | صدوق رمي بالقدر والتشيع |
رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ | روح بن عبادة القيسي | ثقة |
عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ | عبد بن حميد الكشي | ثقة حافظ |
Jami` at-Tirmidhi 3221
Abu Hurairah (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘verily Musa (عليه السالم) was a shy and modest person, who would never show anything of his skin out of modesty. Some of the Children of Isra'il annoyed him by saying, 'he only keeps himself covered because of some defect in his skin, either leprosy, a scrotal hernia or some other defect.' Allah wanted to free Musa (عليه السالم) from what they were saying about him. One day Musa (عليه السالم), was alone. He took off his garment, and put it on a rock, then he took a bath. When he had finished, he turned back to pick up his garment, but the rock moved away, taking his garment with it. Musa (عليه السالم) picked up his staff, and chased the rock saying, 'my garment, O you rock, my garment, O you rock’ until he reached a group of the Children of Isra'il who saw him naked and discovered that he was the best of those whom Allah had created.’ Then rock stood still, he took his garment and put it on. He started striking the rock with his staff, and by Allah, the marks of that beating were left on the rock; three, four, or five. This is what is referred to in the Ayah - '[O you who believe! Be not like those who annoyed Musa (عليه السالم), but Allah freed him from what they had alleged, and he was honorable before Allah (Al-Ahzaab - 69).' This Hadith is Hasan Sahih. It has also been reported through other routes from Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). There is something about it from Anas ( رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). Imam Tirmidhi says: 1- This hadith is good and authentic. 2- This hadith, through the intermediacy of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), is narrated from the Noble Prophet (peace be upon him) from several chains, and one hadith is narrated through the intermediacy of Anas from the Noble Prophet (peace be upon him).
Grade: Sahih
ابوہریرہ رضی الله عنہ سے روایت کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”موسیٰ علیہ السلام باحیاء، پردہ پوش انسان تھے، ان کے بدن کا کوئی حصہ ان کے شرما جانے کے ڈر سے دیکھا نہ جا سکتا تھا، مگر انہیں تکلیف پہنچائی جس کسی بھی اسرائیلی نے تکلیف پہنچائی، ان لوگوں نے کہا: یہ شخص ( اتنی زبردست ) ستر پوشی محض اس وجہ سے کر رہا ہے کہ اسے کوئی جلدی بیماری ہے: یا تو اسے برص ہے، یا اس کے خصیے بڑھ گئے ہیں، یا اسے کوئی اور بیماری لاحق ہے۔ اللہ نے چاہا کہ ان پر جو تہمت اور جو الزامات لگائے جا رہے ہیں ان سے انہیں بری کر دے۔ ( تو ہوا یوں کہ ) موسیٰ علیہ السلام ایک دن تنہا تھے، کپڑے اتار کر ایک پتھر پر رکھ کر نہانے لگے، جب نہا چکے اور اپنے کپڑے لینے کے لیے آگے بڑھے تو پتھر ان کے کپڑے لے کر بھاگا۔ موسیٰ علیہ السلام نے اپنی لاٹھی اٹھائی، پتھر کو بلانے اور کہنے لگے «ثوبي حجر ثوبي حجر» ”پتھر: میرا کپڑا دے، پتھر! میرا کپڑا دے“ اور یہ کہتے ہوئے پیچھے پیچھے دوڑتے رہے یہاں تک کہ وہ پتھر بنی اسرائیل کی ایک جماعت ( ایک گروہ ) کے پاس جا پہنچا، دوسروں نے انہیں ( مادر زاد ) ننگا اپنی خلقت و بناوٹ میں لوگوں سے اچھا دیکھا۔ اللہ نے انہیں ان تمام عیبوں اور خرابیوں سے پاک و صاف دکھا دیا جو عیب وہ ان میں بتا رہے تھے“۔ آپ نے فرمایا: ”پھر وہ پتھر رک گیا۔ موسیٰ علیہ السلام نے اپنے کپڑے لے کر پہن لیے، پھر اپنی لاٹھی سے پتھر کو پیٹنے لگے۔ تو قسم اللہ کی پتھر پر لاٹھی کی مار سے تین، چار یا پانچ چوٹ کے نشان تھے۔ یہی مطلب ہے اللہ تعالیٰ کی اس آیت «يا أيها الذين آمنوا لا تكونوا كالذين آذوا موسى فبرأه الله مما قالوا وكان عند الله وجيها» ”اے ایمان لانے والو! تم ان لوگوں کی طرح نہ ہو جانا جنہوں نے موسیٰ علیہ السلام کو اپنے جھوٹے الزامات سے تکلیف پہنچائی، تو اللہ نے انہیں اس تہمت سے بری قرار دیا، وہ اللہ کے نزدیک بڑی عزت و مرتبت والا تھا“ ( الاحزاب: ۶۹ ) ۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- یہ حدیث کئی سندوں سے ابوہریرہ رضی الله عنہ کے واسطہ سے نبی اکرم ﷺ سے مروی ہے، اور اس میں ایک حدیث انس کے واسطہ سے نبی اکرم ﷺ سے مروی ہے۔
Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat kih Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Musa alayhi salam bahiyaa, pardah posh insaan thay, un k badan ka koi hissa un ke sharma jaane k dar se dekha nah ja sakta tha, magar unhain takleef pahunchi jis kisi bhi Israili ne takleef pahunchi, un logon ne kaha: yeh shakhs ( itni zabardast ) star poshi mahzz is wajah se kar raha hai k use koi jaldi beemari hai: ya to use bars hai, ya us k khissi barh gaye hain, ya use koi aur beemari lahaq hai. Allah ne chaha k in par jo tahmat aur jo ilzamat lagaaye ja rahe hain un se unhain bari kar de. ( To huwa yun k ) Musa alayhi salam ek din tanha thay, kapray utar kar ek pathar per rakh kar nahaane lagay, jab naha chukay aur apne kapray lene k liye aage barhay to pathar un k kapray le kar bhaga. Musa alayhi salam ne apni laathi uthayi, pathar ko bulane aur kahne lagay «thubi hajar thubi hajar» "pathar: mera kapra de, pathar! mera kapra de" aur yeh kahte huye pichhe pichhe dourte rahay yahan tak k woh pathar Bani Israil ki ek jamaat ( ek garooh ) k pass ja pahuncha, dusron ne unhain ( madar zaad ) nanga apni khilqat o banawat mein logon se achha dekha. Allah ne unhain in tamam aibon aur kharabiyon se pak o saf dekha diya jo aib woh in mein bata rahe thay". Aap ne farmaya: "Phir woh pathar ruk gaya. Musa alayhi salam ne apne kapray le kar pahen liye, phir apni laathi se pathar ko pitne lagay. To qasam Allah ki pathar per laathi ki maar se teen, chaar ya panch chot k nishan thay. Yehi matlab hai Allah Ta'ala ki is aayat «ya ayyuha alladhina amanu la takunu kalladhina adoo musa fa barrahu allahu mimma qalu wa kana 'inda allahi wajeeha» "ay iman laane walo! tum in logon ki tarah nah ho jaana jin hon ne Musa alayhi salam ko apne jhotay ilzamaton se takleef pahunchi, to Allah ne unhain is tahmat se bari qarar diya, woh Allah k nazdik bari izzat o martabat wala tha" ( al-Ahzaab: 69 ). Imam Tirmidhi kahte hain: 1. Yeh hadees hasan sahih hai, 2. yeh hadees kai sanadon se Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) k wastay se Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se marwi hai, aur is mein ek hadees Anas k wastay se Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se marwi hai.
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنْ عَوْفٍ، عَنِ الْحَسَنِ، وَمُحَمَّدٍ، وَخِلَاسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام كَانَ رَجُلًا حَيِيًّا سَتِيرًا مَا يُرَى مِنْ جِلْدِهِ شَيْءٌ اسْتِحْيَاءً مِنْهُ، فَآذَاهُ مَنْ آذَاهُ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ ، فَقَالُوا: مَا يَسْتَتِرُ هَذَا السِّتْرَ إِلَّا مِنْ عَيْبٍ بِجِلْدِهِ، إِمَّا بَرَصٌ، وَإِمَّا أُدْرَةٌ، وَإِمَّا آفَةٌ، وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَرَادَ أَنْ يُبَرِّئَهُ مِمَّا قَالُوا، وَإِنَّ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام خَلَا يَوْمًا وَحْدَهُ فَوَضَعَ ثِيَابَهُ عَلَى حَجَرٍ، ثُمَّ اغْتَسَلَ، فَلَمَّا فَرَغَ أَقْبَلَ إِلَى ثِيَابِهِ لِيَأْخُذَهَا، وَإِنَّ الْحَجَرَ عَدَا بِثَوْبِهِ فَأَخَذَ مُوسَى عَصَاهُ فَطَلَبَ الْحَجَرَ، فَجَعَلَ يَقُولُ: ثَوْبِي حَجَرُ ثَوْبِي حَجَرُ، حَتَّى انْتَهَى إِلَى مَلَإٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَرَأَوْهُ عُرْيَانًا أَحْسَنَ النَّاسِ خَلْقًا، وَأَبْرَأَهُ مِمَّا كَانُوا يَقُولُونَ، قَالَ: وَقَامَ الْحَجَرُ فَأَخَذَ ثَوْبَهُ وَلَبِسَهُ وَطَفِقَ بِالْحَجَرِ ضَرْبًا بِعَصَاهُ فَوَاللَّهِ إِنَّ بِالْحَجَرِ لَنَدَبًا مِنْ أَثَرِ عَصَاهُ ثَلَاثًا أَوْ أَرْبَعًا أَوْ خَمْسًا فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى: يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَى فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا وَكَانَ عِنْدَ اللَّهِ وَجِيهًا سورة الأحزاب آية 69 . قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَفِيهِ عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.