47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


63
Chapter: Regarding Surat Al-Munafiqin

٦٣
باب وَمِنْ سُورَةِ الْمُنَافِقِينَ

Jami` at-Tirmidhi 3313

Zaid bin Arqam (رضي الله تعالى عنه) narrated that we were participating in a battle along with the Apostle of Allah, and there were some people from the Bedouins with us. So, we all rushed toward some water and the Bedouins raced us to it. One of the Bedouins beat his companions to it and he (tried to obstruct) the pond, he placed rocks around it, and he put a leather sheet over it until his companions came.’ Then a man among the Ansar reached the Bedouin and he dropped the reigns of his camel to drink, but the Bedouin would not allow him. So, he started removing the barriers around the water, but the Bedouin raised a stick beating the Ansari man on the head and smashed it. He went to Abdullah bin Ubayy, the chief of the hypocrite, to inform him, he was in fact one of his companions. So, Abdullah bin Ubayy became enraged, then he said, ‘do not spend anything on whoever is with Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) until they depart.’ Meaning the Bedouins. They were preparing food for the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). Abdullah bin Ubayy said, ‘when they depart from Muhammad ( صلى الله عليه وآله وسلم), then bring Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) soؑe food and let hiؑ and whoever is with hiؑ eat it.’ Then he said to his companions, ‘if we return to Al-Madinah, indeed the more honorable will expel therefroؑ the ؑeaner.’ Zaid (رضي الله تعالى عنه) said, and I was riding behind the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and I had heard Abdullah bin Ubayy, so I informed my uncle who went to tell the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He sent a message to him (Abdullah) but he took an oath and denied it.’ So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) accepted what he said and did not believe me. So, my uncle came to me and said, ‘you only wanted the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) to hate you, and the Muslims to say that you lied.’ He said, ‘I suffered such worry as has not been suffered by anyone else.’ (Later) while I was on the move with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) on a journey, my mind was relieved of worry, since the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to me and rubbed my ear and smiled in my face. I would never be happier than with that as long as the world remained. Then Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه) caught up to me, and said, ‘what did the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say to you?’ I said, ‘he did not say anything to ؑe, he only rubbed ؑy ear and sؑiled in ؑy face.’ He said, ‘receive the good news!’ Then Uؑar (رضي الله تعالى عنه) caught up with me and I said the same to him as I had said to Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه). In the morning the Apostle of Allahrecited Surat Al-Munafiqin.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

زید بن ارقم رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ہم نبی اکرم ﷺ کے ساتھ ( غزوہ بنی مصطلق میں ) جہاد کے لیے نکلے، ہمارے ساتھ کچھ اعرابی بھی تھے ( جب کہیں پانی نظر آتا ) تو ہم ایک دوسرے سے پہلے پہنچ کر حاصل کر لینے کی کوشش کرتے، اعرابی پانی تک پہنچنے میں ہم سے آگے بڑھ جاتے ( اس وقت ایسا ہوا ) ایک دیہاتی اپنے ساتھیوں سے آگے نکل گیا، جب آگے نکلتا تو حوض کو بھرتا اور اس کے اردگرد پتھر رکھتا، اس پر چمڑے کی چٹائی ڈال دیتا، پھر اس کے ساتھی آتے، اسی موقع پر انصاریوں میں سے ایک اعرابی کے پاس آیا، اور اپنی اونٹنی کی مہار ڈھیلی کر دی تاکہ وہ پانی پی لے، مگر اس اعرابی شخص نے پانی پینے نہ دیا، انصاری نے باندھ توڑ دیا اعرابی نے لٹھ اٹھائی اور انصاری کے سر پر مار کر اس کا سر توڑ دیا، وہ انصاری منافقین کے سردار عبداللہ بن ابی کے پاس آیا، وہ اس کے ( ہم خیال ) ساتھیوں میں سے تھا، اس نے اسے واقعہ کی اطلاع دی، عبداللہ بن ابی یہ خبر سن کر بھڑک اٹھا، غصہ میں آ گیا، کہا: ان لوگوں پر تم لوگ خرچ نہ کرو جو رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ہیں جب تک کہ وہ ( یعنی اعرابی ) ہٹ نہ جائیں جب کہ ان کا معمول یہ تھا کہ کھانے کے وقت وہ لوگ رسول اللہ ﷺ کے پاس اکٹھا اور موجود ہوتے تھے، عبداللہ بن ابی نے کہا: جب وہ لوگ محمد کے پاس سے چلے جائیں تو محمد کے پاس کھانا لے کر آؤ تاکہ محمد ( ﷺ ) اور ان کے ساتھ ( خاص ) موجود لوگ کھا لیں، پھر اس نے اپنے ساتھیوں سے کہا: اگر ہم مدینہ ( بسلامت ) پہنچ گئے تو تم میں جو عزت والے ہیں انہیں ذلت والوں ( اعرابیوں ) کو مدینہ سے ضرور نکال بھگا دینا چاہیئے، زید کہتے ہیں: میں سواری پر رسول اللہ ﷺ کے پیچھے بیٹھا ہوا تھا، میں نے عبداللہ بن ابی کی بات سن لی، تو اپنے چچا کو بتا دی، چچا گئے، انہوں نے جا کر رسول اللہ ﷺ کو خبر دیدی، رسول اللہ ﷺ نے کسی کو بھیج کر اسے بلوایا، اس نے آ کر قسمیں کھائیں اور انکار کیا ( کہ میں نے ایسی باتیں نہیں کہی ہیں ) تو رسول اللہ ﷺ نے اسے سچا مان لیا اور مجھے جھوٹا ٹھہرا دیا، پھر میرے چچا میرے پاس آئے، بولے ( بیٹے ) تو نے کیا سوچا تھا کہ رسول اللہ ﷺ تجھ پر غصہ ہوں اور رسول اللہ ﷺ اور مسلمانوں نے تجھے جھوٹا ٹھہرا دیا، ( یہ سن کر ) مجھے اتنا غم اور صدمہ ہوا کہ شاید اتنا غم اور صدمہ کسی اور کو نہ ہوا ہو گا، میں غم سے اپنا سر جھکائے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ سفر میں چلا ہی جا رہا تھا کہ یکایک آپ میرے قریب آئے میرے کان کو جھٹکا دیا اور میرے سامنے مسکرا دیئے مجھے اس سے اتنی خوشی ہوئی کہ اس کے بدلے میں اگر مجھے دنیا میں جنت مل جاتی تو بھی اتنی خوشی نہ ہوتی، پھر مجھے ابوبکر رضی الله عنہ ملے، مجھ سے پوچھا: رسول اللہ ﷺ نے تم سے کیا کہا؟ میں نے کہا: مجھ سے آپ نے کچھ نہیں کہا: البتہ میرے کان پکڑ کر آپ نے ہلائے اور مجھے دیکھ کر ہنسے، ابوبکر رضی الله عنہ نے کہا: خوش ہو جاؤ، پھر مجھے عمر رضی الله عنہ ملے، میں نے انہیں بھی وہی بات بتائی، جو میں نے ابوبکر رضی الله عنہ سے کہی تھی، پھر صبح ہوئی تو رسول اللہ ﷺ نے ( نماز فجر میں ) سورۃ منافقین پڑھی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Zayd bin Arqam (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath (Ghazwa-e-Bani Musatliq mein) jihad ke liye nikle, hamare sath kuchh A'rabi bhi the (jab kahin pani nazar aata) to hum aik doosre se pehle pahunch kar hasil kar lene ki koshish karte, A'rabi pani tak pahunchne mein hum se aage barh jate (is waqt aisa hua) aik dehati apne sathiyon se aage nikal gaya, jab aage nikalta to huz ko bharta aur is ke ard-o-gard patthar rakhta, is par chamde ki chatai dal deta, phir is ke sathi aate, isi mauqe par Ansariyon mein se aik A'rabi ke pass aaya aur apni oontni ki mahaar dhili kar di takay woh pani pee le, magar is A'rabi shakhsh ne pani peene na dia, Ansari ne bandh tod di, A'rabi ne lathi uthai aur Ansari ke sar par mar kar is ka sar tod dia, woh Ansari munafiqin ke sardar Abdullah bin Abi ke pass aaya, woh is ke (ham-khyal) sathiyon mein se tha, us ne us se waqia ki itla di, Abdullah bin Abi yeh khabar sun kar bhadak utha, ghusse mein a gaya, kaha: in logoon par tum log kharch na karo jo Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath hain jab tak ke woh (yani A'rabi) hat na jayen jab ke in ka mu'amal yeh tha ke khane ke waqt woh log Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass ikhattha aur maujood hote the, Abdullah bin Abi ne kaha: jab woh log Muhammad ke pass se chale jayen to Muhammad ke pass khana le kar ao ta ke Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur in ke sath (khas) maujood log kha le, phir us ne apne sathiyon se kaha: agar hum Madina (b-salaamat) pahunch gaye to tum mein jo izzat walay hain unhen zillat walon (A'rabiyon) ko Madina se zarur nikal bhaga dena chahiye, Zayd kehte hain: mein sawari par Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pichhe beta hua tha, mein ne Abdullah bin Abi ki baat sun li to apne chacha ko bata di, chacha gaye, unhon ne ja kar Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khabar dedi, Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kisi ko bhej kar usse bulaya, us ne a kar kasmein khai aur inkar ki (ke mein ne aisi baatein nahi kahi hain) to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usse sacha man liya aur mujhe jhoota thahaera diya, phir mere chacha mere pass aaye, bole (bete) to ne kya socha tha ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) tujhe par ghussa ho aur Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) aur musalmanon ne tujhe jhoota thahaera diya, (yeh sun kar) mujhe itna gham aur samadma hua ke shayad itna gham aur samadma kisi aur ko na hua hoga, mein gham se apna sar jhukaye Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath safar mein chala hi ja raha tha ke yekayak aap mere qareeb aaye, mere kan ko jhatka dia aur mere samne muskura diye, mujhe is se itni khushi hui ke is ke badle mein agar mujhe dunya mein jannat mil jati to bhi itni khushi na hoti, phir mujhe Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) mile, mujh se poocha: Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tum se kya kaha? mein ne kaha: mujh se aap ne kuchh nahi kaha: balkeh mere kan pakad kar aap ne hilae aur mujhe dekh kar hansay, Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: khush ho jao, phir mujhe Umar (رضي الله تعالى عنه) mile, mein ne unhen bhi wahi baat batai, jo mein ne Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) se kahi thi, phir subh hui to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (namaz fajar mein) Surah Munafiqin parhi. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ الْأَزْدِيِّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ، قَالَ:‏‏‏‏ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ مَعَنَا أُنَاسٌ مِنَ الْأَعْرَابِ فَكُنَّا نَبْتَدِرُ الْمَاءَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ الْأَعْرَابُ يَسْبِقُونَّا إِلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَسَبَقَ أَعْرَابِيٌّ أَصْحَابَهُ فَسَبَقَ الْأَعْرَابِيُّ، ‏‏‏‏‏‏فَيَمْلَأُ الْحَوْضَ وَيَجْعَلُ حَوْلَهُ حِجَارَةً وَيَجْعَلُ النِّطْعَ عَلَيْهِ حَتَّى يَجِيءَ أَصْحَابُهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَتَى رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ أَعْرَابِيًّا فَأَرْخَى زِمَامَ نَاقَتِهِ لِتَشْرَبَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَبَى أَنْ يَدَعَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَانْتَزَعَ قِبَاضَ الْمَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَرَفَعَ الْأَعْرَابِيُّ خَشَبَتَهُ فَضَرَبَ بِهَا رَأْسَ الْأَنْصَارِيِّ فَشَجَّهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ رَأْسَ الْمُنَافِقِينَ فَأَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَغَضِبَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ لَا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا مِنْ حَوْلِهِ يَعْنِي الْأَعْرَابَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانُوا يَحْضُرُونَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ الطَّعَامِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ:‏‏‏‏ إِذَا انْفَضُّوا مِنْ عِنْدِ مُحَمَّدٍ فَأْتُوا مُحَمَّدًا بِالطَّعَامِ فَلْيَأْكُلْ هُوَ وَمَنْ عِنْدَهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ لِأَصْحَابِهِ:‏‏‏‏ لَئِنْ رَجَعْتُم إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ زَيْدٌ:‏‏‏‏ وَأَنَا رِدْفُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخْبَرْتُ عَمِّي، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقَ فَأَخْبَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَلَفَ وَجَحَدَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَصَدَّقَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَذَّبَنِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَجَاءَ عَمِّي إِلَيَّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا أَرَدْتَ إِلَّا أَنْ مَقَتَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَذَّبَكَ وَالْمُسْلِمُونَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَوَقَعَ عَلَيَّ مِنَ الْهَمِّ مَا لَمْ يَقَعْ عَلَى أَحَدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَبَيْنَمَا أَنَا أَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَدْ خَفَقْتُ بِرَأْسِي مِنَ الْهَمِّ إِذْ أَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَرَكَ أُذُنِي وَضَحِكَ فِي وَجْهِي، ‏‏‏‏‏‏فَمَا كَانَ يَسُرُّنِي أَنَّ لِي بِهَا الْخُلْدَ فِي الدُّنْيَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ لَحِقَنِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا قَالَ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ مَا قَالَ لِي شَيْئًا إِلَّا أَنَّهُ عَرَكَ أُذُنِي وَضَحِكَ فِي وَجْهِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَبْشِرْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ لَحِقَنِي عُمَرُ فَقُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ مِثْلَ قَوْلِي لِأَبِي بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَصْبَحْنَا قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُورَةَ الْمُنَافِقِينَ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.