48.
Chapters on Supplication
٤٨-
كتاب الدعوات عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
107
Chapter:
١٠٧
باب
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Umama al-Ansari | Suhayb bin Ajlan Al-Bahli | Companion |
| Abu al-'Ala | Abu al-'Ala' al-Shami | Unknown |
| Abi Umama al-Ansari | Suhayb bin Ajlan Al-Bahli | Companion |
| Al-Asbagh ibn Zayd | Asbagh ibn Zayd al-Jahni | Trustworthy |
| Al-Qasim | Al-Qasim ibn Abdur Rahman Ash-Shami | Trustworthy |
| 'Ali ibn Yazid | Ali ibn Yazid al-Ulayi | Denier of Hadith |
| Yazid ibn Harun | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| Wafyan ibn Waki' | Sufyan ibn Wakee' al-Ru'asi | Acceptable |
| Ubaydillah ibn Zahr | Ubayd Allah ibn Zahr al-Damiri | Truthful, makes mistakes |
| Yahya ibn Ayyub | Yahya ibn Ayyub al-Ghafiqi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Yahya ibn Musa al-Taifi | Yahya ibn Musa al-Hadani | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي أُمَامَةَ | صدي بن عجلان الباهلي | صحابي |
| أَبُو الْعَلَاءِ | أبو العلاء الشامي | مجهول |
| أَبِي أُمَامَةَ | صدي بن عجلان الباهلي | صحابي |
| الْأَصْبَغُ بْنُ زَيْدٍ | أصبغ بن زيد الجهني | ثقة |
| الْقَاسِمِ | القاسم بن عبد الرحمن الشامي | ثقة |
| عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ | علي بن يزيد الألهاني | منكر الحديث |
| يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
| وَسُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ | سفيان بن وكيع الرؤاسي | مقبول |
| عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ | عبيد الله بن زحر الضمري | صدوق يخطئ |
| يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ | يحيى بن أيوب الغافقي | صدوق حسن الحديث |
| يَحْيَى بْنُ مُوسَى | يحيى بن موسى الحداني | ثقة |
Jami` at-Tirmidhi 3560
Abu Umamah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) wore a new garment and said, ‘all praise is due to Allah who clothed me with what I may cover my Awrah, and what I may beautify myself with in my life. Then he said, ‘I heard the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه وآله وسلم) saying, ‘whoever wears a new garment and then says - Imam Tirmidhi said this Hadith is Gharib. Yahya bin Ayyub reported it from Ubaidullah bin Zahr from Ali bin Yazid from Al-Qasim from Abu Umamah (رضي الله تعالى عنه).
Grade: Da'if
ابوامامہ الباہلی رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ عمر بن خطاب نے نیا کپڑا پہنا پھر یہ دعا پڑھی «الحمد لله الذي كساني ما أواري به عورتي وأتجمل به في حياتي» ”تمام تعریفیں اس اللہ کے لیے ہیں جس نے مجھے ایسا کپڑا پہنایا جس سے میں اپنی ستر پوشی کرتا ہوں اور اپنی زندگی میں حسن و جمال پیدا کرتا ہوں“، پھر انہوں نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو کہتے ہوئے سنا: ”جس نے نیا کپڑا پہنا پھر یہ دعا پڑھی: «الحمد لله الذي كساني ما أواري به عورتي وأتجمل به في حياتي» پھر اس نے اپنا پرانا ( اتارا ہوا ) کپڑا لیا اور اسے صدقہ میں دے دیا، تو وہ اللہ کی حفاظت و پناہ میں رہے گا زندگی میں بھی اور مرنے کے بعد بھی“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث غریب ہے۔
Aboo Amaamah al-Bahili (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Umar bin Khatab ne naya kapra pehna phir yeh dua parhi «al-hamdu lillahi alladhi kasani ma awari bihi aurati wa atjammil bihi fi hayati» “tamaam taareefein is Allah ke liye hain jis ne mujhe aisa kapra pehnaaya jis se main apni satar poshi karta hun aur apni zindagi mein husn o jamal paida karta hun”, phir unhon ne kaha: main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kehte hue suna: “jis ne naya kapra pehna phir yeh dua parhi: «al-hamdu lillahi alladhi kasani ma awari bihi aurati wa atjammil bihi fi hayati» phir us ne apna purana ( utara hua ) kapra liya aur use sadaqa mein de diya, to woh Allah ki hifazat o panaah mein rahega zindagi mein bhi aur marne ke baad bhi”. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadees gareeb hai.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، وَسُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، المعنى واحد، قَالَا: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا الْأَصْبَغُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: لَبِسَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ثَوْبًا جَدِيدًا، فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَسَانِي مَا أُوَارِي بِهِ عَوْرَتِي وَأَتَجَمَّلُ بِهِ فِي حَيَاتِي، ثُمَّ عَمَدَ إِلَى الثَّوْبِ الَّذِي أَخْلَقَ فَتَصَدَّقَ بِهِ ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: مَنْ لَبِسَ ثَوْبًا جَدِيدًا، فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَسَانِي مَا أُوَارِي بِهِ عَوْرَتِي وَأَتَجَمَّلُ بِهِ فِي حَيَاتِي، ثُمَّ عَمَدَ إِلَى الثَّوْبِ الَّذِي أَخْلَقَ فَتَصَدَّقَ بِهِ، كَانَ فِي كَنَفِ اللَّهِ وَفِي حِفْظِ اللَّهِ وَفِي سَتْرِ اللَّهِ حَيًّا وَمَيِّتًا . قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا غَرِيبٌ.