48.
Chapters on Supplication
٤٨-
كتاب الدعوات عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
112
Chapter: About The Supplication of Al Witr
١١٢
باب فِي دُعَاءِ الْوِتْرِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ali ibn Abi Talib | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Abdur Rahman ibn al-Harith ibn Hisham | Abd al-Rahman ibn al-Harith al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Hisham ibn 'Amr al-Fazari | Hisham ibn Amr al-Fazari | Trustworthy |
| Hammad ibn Salma | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Yazid ibn Harun | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| Ahmad ibn Mani' | Ahmad ibn Mani' al-Baghdadi | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ | عبد الرحمن بن الحارث القرشي | ثقة |
| هِشَامِ بْنِ عَمْرٍو الْفَزَارِيِّ | هشام بن عمرو الفزاري | ثقة |
| حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
| أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ | أحمد بن منيع البغوي | ثقة حافظ |
Jami` at-Tirmidhi 3566
Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to say in his Witr - َّاللَِ ي ثَنِ ضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَأَعُوذُ بِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ الَ أُحْصهُمَّ إِن ِي أَعُوذُ بِر اءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا َأَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِك [O Allah, I seek refuge in your pardon from Your Punishment, and I seek refuge in You from You, I am not capable of extolling You as You have extolled Yourself]. Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Gharib. We do not know of it except through this route from the narration of Hammad bin Salamah.
Grade: Sahih
علی رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ اپنی ( نماز ) وتر میں یہ دعا پڑھتے تھے: «اللهم إني أعوذ برضاك من سخطك وأعوذ بمعافاتك من عقوبتك وأعوذ بك منك لا أحصي ثناء عليك أنت كما أثنيت على نفسك» ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث علی کی روایت سے حسن غریب ہے، ہم اسے صرف اسی سند سے جانتے ہیں، یعنی حماد ابن سلمہ کی روایت سے۔ فائدہ ۱؎: ”اے اللہ! میں تیری ناراضگی سے بچ کر تیری رضا و خوشنودی کی پناہ میں آتا ہوں، اے اللہ! میں تیرے عذاب و سزا سے بچ کر تیرے عفو و درگزر کی پناہ چاہتا ہوں، اے اللہ! میں تیری پناہ چاہتا ہوں تیرے غضب سے، میں تیری ثناء ( تعریف ) کا احاطہٰ و شمار نہیں کر سکتا تو تو ویسا ہی ہے جیسا کہ تو نے خود اپنے آپ کی ثناء و تعریف کی ہے“۔
Ali (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) apni (namaz) witar mein yeh dua padhte the: «Allahumma inni a'uzu biradak min sakhtik wa a'uzu bi ma'afatik min 'uqubatik wa a'uzu bika minka la ahssi thana'a 'alaika anta kama athnaita 'ala nafsik» 1؎. Imam Tirmizi kehte hain: yeh hadees Ali ki riwayat se Hasan Gharib hai, hum ise sirf isi sanad se jaante hain, yani Hamad bin Salma ki riwayat se. Fayda 1؎: “Aey Allah! Main teri narazgi se bach kar teri raza o khushnudi ki panaah mein aata hoon, Aey Allah! Main tere azab o saza se bach kar tere afu o dargzar ki panaah chahta hoon, Aey Allah! Main teri panaah chahta hoon tere ghazab se, main teri thana (tareif) ka ihita o shumar nahin kar sakta to to waisa hi hai jaisa ke to ne khud apne aap ki thana o tareef ki hai”.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَمْرٍو الْفَزَارِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي وِتْرِهِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَأَعُوذُ بِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ . قَالَ: هَذَا حَسَنٌ غَرِيبٌ حَدِيثِ عَلِيٍّ، لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ.