11.
The Rites of Hajj
١١-
كتاب المناسك


654
Chapter: Camping In The Valley Of Al-Muhassab

٦٥٤
باب التَّحْصِيبِ

Sunan Abi Dawud 2008

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) alighted at al-Muhassab so that it might be easier for him to proceed (to Madina). It is not a Sunnah (a rite of Hajj). Anyone who desires may alight there, and anyone who does not want may not alight.


Grade: Sahih

رسول اللہ ﷺ محصب میں صرف اس لیے اترے تاکہ آپ کے (مکہ سے) نکلنے میں آسانی ہو، یہ کوئی سنت نہیں، لہٰذا جو چاہے وہاں اترے اور جو چاہے نہ اترے ۔ تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ أبو داود، ( تحفة الأشراف: ۱۶۷۸۵، ۱۷۳۳۰ ) ، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الحج ۱۴۷ ( ۱۷۶۵ ) ، صحیح مسلم/الحج ۵۹ ( ۱۳۱۱ ) ، سنن الترمذی/الحج ۸۲ ( ۹۲۳ ) ، سنن ابن ماجہ/المناسک ۸۱ ( ۳۰۶۷ ) ، مسند احمد ( ۶/۱۹۰ ) ( صحیح )

rasul allah salla allahu alaihi wa sallam muhasib mein sirf is liye utray ta ki aap ke (makka se) nikalne mein asani ho, yeh koi sunnat nahi, lahaza jo chahe wahan utray aur jo chahe na utray 1؎. takhrij darul da'wah: tafrud ba abu dawood, ( tuhfa al ashraf: 16785, 17330 ) , waqad akhraja: sahih al bukhari/al hajj 147 ( 1765 ) , sahih muslim/al hajj 59 ( 1311 ) , sunan at tarmiji/al hajj 82 ( 923 ) , sunan ibn majah/al manasik 81 ( 3067 ) , musnad ahmad ( 6/190 ) ( sahih )

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ

Sunan Abi Dawud 2009

Abu Rafi (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did not command me to align there. But when I pitched his tent there, he alighted. The narrator Musaddad said, ‘He (Abu Rafi’ رضي الله تعالى عنه) kept watch over the luggage of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).’ The narrator Uthman said that is in Al Abtah.


Grade: Sahih

سلیمان بن یسار کہتے ہیں کہ کہ ابورافع رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: مجھے آپ ( رسول اللہ ﷺ ) نے یہ حکم نہیں دیا تھا کہ میں وہاں ( محصب میں ) اتروں، میں نے وہاں آپ ﷺ کا خیمہ نصب کیا تھا، آپ وہاں اترے تھے۔ مسدد کی روایت میں ہے، وہ ( ابورافع ) نبی اکرم ﷺ کے اسباب کے محافظ تھے اور عثمان رضی اللہ عنہ کی روایت میں «يعني في الأبطح» کا اضافہ ہے ( مطلب یہ ہے کہ وہ ابطح میں محافظ تھے ) ۔

Sulaiman bin Yasar kehte hain ke Abu Rafe Razi Allah Anhu kehte hain: Mujhe Aap ( Rasool Allah Salla Allahu Alaihi Wasallam ) ne yeh hukm nahin diya tha ke main wahan ( Muhsib mein ) utroon, maine wahan Aap Salla Allahu Alaihi Wasallam ka khaima nasb kiya tha, Aap wahan utre the. Musaddad ki riwayat mein hai, woh ( Abu Rafe ) Nabi Akram Salla Allahu Alaihi Wasallam ke asbab ke muhafiz the aur Usman Razi Allah Anhu ki riwayat mein «يعني في الأبطح» ka izafa hai ( matlab yeh hai ke woh Abtah mein muhafiz the ) .

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ الْمَعْنَى. ح وحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ أَبُو رَافِعٍ:‏‏‏‏ لَمْ يَأْمُرْنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أُنْزِلَهُ وَلَكِنْ ضَرَبْتُ قُبَّتَهُ فَنَزَلَهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ مُسَدَّدٌ:‏‏‏‏ وَكَانَ عَلَى ثَقَلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ عُثْمَانُ:‏‏‏‏ يَعْنِي فِي الْأَبْطَحِ.

Sunan Abi Dawud 2010

Usamah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I asked Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) where you will encamp tomorrow. (This was asked on the occasion of his Hajj). He replied, ‘did Aqil (رضي الله تعالى عنه) leave any house for us?’ He again said, ‘we shall encamp in the valley (Khaif) of Banu Kinanah where the Quraish took an oath upon disbelief, that is, Al Muhassab.’ The oath was that Banu Kinanah concluded a pact with the Quraish against Banu Hashim, ‘they would have no marital relationship with them, nor would give them accommodation nor would have any commercial ties with them.’ Al Zuhri said Al Khaif means valley.


Grade: Sahih

اسامہ بن زید رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! آپ کل حج میں کہاں اتریں گے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: کیا عقیل نے کوئی گھر ہمارے لیے ( مکہ میں ) چھوڑا ہے؟ ، اس کے بعد آپ ﷺ نے فرمایا: ہم خیف بنو کنانہ میں اتریں گے جہاں قریش نے کفر پر عہد کیا تھا ( یعنی وادی محصب میں ) ۱؎ ، اور وہ یہ کہ بنو کنانہ نے قریش سے بنی ہاشم کے خلاف قسم کھائی تھی کہ وہ ان سے نہ شادی بیاہ کریں گے، نہ خرید و فروخت، اور نہ انہیں پناہ دیں گے۔ زہری کہتے ہیں: خیف وادی کا نام ہے۔

Asamah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه)uma kehte hain ke main ne arz kiya: Allah ke Rasool! Aap kal Hajj mein kahan utarain gay? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: kya Aqil ne koi ghar hamare liye (Makkah mein) chhora hai? , is ke baad Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: hum Khaif banu Kinanah mein utarain gay jahan Quraish ne kufr par ahd kiya tha (yani wadi Mahasib mein) 1, aur woh yeh ke banu Kinanah ne Quraish se bani Hashim ke khilaf qasam khai thi ke woh in se na shadi byah karain gay, na kharid o farokht, aur na inhen panah dain gay. Zahri kehte hain: Khaif wadi ka naam hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَيْنَ تَنْزِلُ غَدًا فِي حَجَّتِهِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ هَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مَنْزِلًا ؟ ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ نَحْنُ نَازِلُونَ بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ حَيْثُ قَاسَمَتْ قُرَيْشٌ عَلَى الْكُفْرِ، ‏‏‏‏‏‏يَعْنِي الْمُحَصَّبَ، ‏‏‏‏‏‏وَذَلِكَ أَنْ بَنِي كِنَانَةَ حَالَفَتْ قُرَيْشًا عَلَى بَنِي هَاشِمٍ أَنْ لَا يُنَاكِحُوهُمْ وَلَا يُبَايِعُوهُمْ وَلَا يُؤْوُوهُمْ . قَالَ الزُّهْرِيُّ:‏‏‏‏ وَالْخَيْفُ الْوَادِي.

Sunan Abi Dawud 2011

Abu Hurairah ( رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) wanted to depart from Mina, he said, ‘we will depart tomorrow.’ The narrator then narrated something similar (as a previous tradition but he did not mention the opening words, nor did he mention the words, “Al Khaif, Al Wadi (Khaif means Valley).”


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے جب منیٰ سے کوچ کرنے کا قصد کیا تو فرمایا: ہم وہاں کل اتریں گے ۔ پھر راوی نے ویسا ہی بیان کیا، اس روایت میں نہ تو حدیث کے شروع کے الفاظ ہیں، اور نہ ہی یہ ذکر ہے کہ خیف وادی کا نام ہے۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jab Mina se kuch karne ka qasd kiya to farmaya: hum wahan kal utrain gay. Phir rawi ne waisa hi bayan kiya, is riwayat mein na to hadees ke shuru ke alfaaz hain, aur na hi yeh zakr hai ke Khaif wadi ka naam hai.

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُمَرُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو يَعْنِي الْأَوْزَاعِيَّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ حِينَ أَرَادَ أَنْ يَنْفِرَ مِنْ مِنًى:‏‏‏‏ نَحْنُ نَازِلُونَ غَدًا ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ نَحْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَذْكُرْ أَوَّلَهُ وَلَا ذَكَرَ الْخَيْفَ الْوَادِي.

Sunan Abi Dawud 2012

Nafi narrated that Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) used to nap for a short while at Batha (i.e, Al Muhassab) and then enter Makkah. He thought that Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) used to do so.


Grade: Sahih

نافع سے روایت ہے کہ ابن عمر رضی اللہ عنہما بطحاء میں نیند کی ایک جھپکی لے لیتے پھر مکہ میں داخل ہوتے اور بتاتے کہ رسول اللہ ﷺ بھی ایسا ہی کرتے تھے۔

nafe se riwayat hai ke ibn umar ( (رضي الله تعالى عنه) a bathaa mein neend ki ek jhapki le lete phir makka mein dakhil hote aur batate ke rasool allah salla allahu alaihi wa sallam bhi aisa hi karte the

حَدَّثَنَا مُوسَى أَبُو سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَأَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَهْجَعُ هَجْعَةً بِالْبَطْحَاءِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَدْخُلُ مَكَّةَ، ‏‏‏‏‏‏وَيَزْعُمُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ .

Sunan Abi Dawud 2013

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) offered noon, afternoon, evening, and night prayers at Al Batha (Al Muhassab). He then napped for a short while and then entered Makkah. Ibn ‘Umar also used to do so.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ظہر، عصر، مغرب اور عشاء بطحاء میں پڑھی پھر ایک نیند سوئے، پھر مکہ میں داخل ہوئے اور ابن عمر رضی اللہ عنہما بھی ایسا ہی کرتے تھے۔

Abdul-llah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zuhr, asr, maghrib aur isha batha mein padhi phir ek neend suye, phir Makkah mein daakhil hue aur Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a bhi aisa hi karte the.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَفَّانُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَيُّوبُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِالْبَطْحَاءِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ هَجَعَ هَجْعَةً، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ دَخَلَ مَكَّةَ ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُهُ.