16.
Sacrifice
١٦-
كتاب الضحايا


1033
Chapter: What Is Allowed Regarding Age For The Udhiyyah (Sacrifice)

١٠٣٣
باب مَا يَجُوزُ مِنَ السِّنِّ فِي الضَّحَايَا

Sunan Abi Dawud 2797

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, sacrifice only a full-grown animal (م ُ ًسِنَّة) (like a two-year-old cow), unless it is difficult for you, in which case sacrifice a lamb.


Grade: Sahih

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: صرف مسنہ ۱؎ ہی ذبح کرو، مسنہ نہ پاؤ تو بھیڑ کا جذعہ ذبح کرو ۔

Jabir (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Sirf Musnah Hi Zabh Karo, Musnah Na Pao To Bhedd Ka Jaz'ah Zabh Karo

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا تَذْبَحُوا إِلَّا مُسِنَّةً، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا أَنْ يَعْسُرَ عَلَيْكُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَتَذْبَحُوا جَذَعَةً مِنَ الضَّأْنِ .

Sunan Abi Dawud 2798

Narrated Zayd ibn Khalid al-Juhani (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) distributed sacrificial animals among his Companions. He gave me a kid (of less than a year). I took it to him and said, this is a kid. He said, sacrifice it. So, I sacrificed it.


Grade: Sahih

زید بن خالد جہنی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے صحابہ کرام میں قربانی کے جانور تقسیم کئے تو مجھ کو ایک بکری کا بچہ جو جذع تھا ( یعنی دوسرے سال میں داخل ہو چکا تھا ) دیا، میں اس کو لوٹا کر آپ کے پاس لایا اور میں نے کہا کہ یہ جذع ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: اس کی قربانی کر ڈالو ، تو میں نے اسی کی قربانی کر ڈالی۔

Zaid bin Khalid Jahni (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sahaba e kuram mein qurbani ke jaanwar taqseem kiye to mujhe ek bakri ka baccha jo jaza tha ( yani dusre saal mein dakhil ho chuka tha ) dia, main is ko luta kar aap ke pas laya aur main ne kaha ke yeh jaza hai, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: is ki qurbani kar dalo, to main ne usi ki qurbani kar dali.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صُدْرَانَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طُعْمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَصْحَابِهِ ضَحَايَا فَأَعْطَانِي عَتُودًا جَذَعًا،‏‏‏‏:‏‏‏‏ فَرَجَعْتُ بِهِ إِلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ إِنَّهُ جَذَعٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ضَحِّ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَضَحَّيْتُ بِهِ.

Sunan Abi Dawud 2799

Asim bin Kulaib narrated on the authority of his father, that we were with a man from the Companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) called Mujashi (رضي الله تعالى عنه) who belonged to Banu Sulaim. There was a scarcity if goats (in those days). He commanded a man to announce (among the people), so, he announced that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to say, a lamb may be given as full payment for that for which has full-grown animal is payment. Imam Abu Dawood said, his name is Mujashi' bin Mas'ud.


Grade: Sahih

کلیب کہتے ہیں کہ ہم مجاشع نامی بنی سلیم کے ایک صحابی رسول کے ساتھ تھے اس وقت بکریاں مہنگی ہو گئیں تو انہوں نے منادی کو حکم دیا کہ وہ اعلان کر دے کہ رسول اللہ ﷺ فر ماتے تھے: جذع ( ایک سالہ ) اس چیز سے کفایت کرتا ہے جس سے «ثنی» ( وہ جانور جس کے سامنے کے دانت گر گئے ہوں ) کفایت کرتا ہے ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: یہ مجاشع بن مسعود رضی اللہ عنہ تھے۔

Kaleb kehte hain ke hum Mujasha` nami Bani Salim ke aik Sahabi Rasool ke sath the is waqt bakriyan mehngi ho gain to unhon ne munadi ko hukm diya ke woh aelan kar de ke Rasool Allah salli Allahu alaihi wa sallam far mate the: Jazu` ( aik salaha ) is cheez se kafaiyat karta hai jis se «Thani» ( woh janwar jis ke samne ke dant gar gaye hon ) kafaiyat karta hai. Abudauud kehte hain: yeh Mujasha` bin Masud (رضي الله تعالى عنه) the.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الثَّوْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا مَعَ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يُقَالُ لَهُ مُجَاشِعٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ فَعَزَّتِ الْغَنَمُ فَأَمَرَ مُنَادِيًا، ‏‏‏‏‏‏فَنَادَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّ الْجَذَعَ يُوَفِّي مِمَّا يُوَفِّي مِنْهُ الثَّنِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَهُوَ مُجَاشِعُ بْنُ مَسْعُودٍ.

Sunan Abi Dawud 2800

Al-Bara' bin 'Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) delivered a sermon to us on the day of sacrifice after the prayer. He said, if anyone prays like our prayer, and sacrifices like our sacrifice, his sacrifice is all right. If anyone sacrifices before the prayer (for Eid), that is goat meant for meat. Abu Burdah bin Niyar (رضي الله تعالى عنه) stood up and said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I swear by Allah, I sacrificed before I went for prayer. I thought it was the day of eating and drinking; so, I made haste, and ate myself, and supplied meat to my family and neighbors. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, that is a goat meant for eating flesh. He said, I have a kid (of less than a year) which is better than two goats meant for meat. Will it be valid from me? He said, yes, but it will not be valid for anyone after you.


Grade: Sahih

براء بن عازب رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے دسویں ذی الحجہ کو نماز عید کے بعد ہمیں خطبہ دیا اور فرمایا: جس نے ہماری نماز کی طرح نماز پڑھی، اور ہماری قربانی کی طرح قربانی کی، تو اس نے قربانی کی ( یعنی اس کو قربانی کا ثواب ملا ) اور جس نے نماز عید سے پہلے قربانی کر لی تو وہ گوشت کی بکری ۱؎ ہو گی ، یہ سن کر ابوبردہ بن نیار رضی اللہ عنہ نے کھڑے ہو کر عرض کیا: اللہ کے رسول! میں نے تو نماز کے لیے نکلنے سے پہلے قربانی کر ڈالی اور میں نے یہ سمجھا کہ یہ دن کھانے اور پینے کا دن ہے، تو میں نے جلدی کی، میں نے خود کھایا، اور اپنے اہل و عیال اور ہمسایوں کو بھی کھلایا، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: یہ گوشت کی بکری ہے ۲؎ ، تو انہوں نے کہا: میرے پاس ایک سالہ جوان بکری اور وہ گوشت کی دو بکریوں سے بہتر ہے، کیا وہ میری طرف سے کفایت کرے گی؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ہاں، لیکن تمہارے بعد کسی کے لیے کافی نہ ہو گی ( یعنی یہ حکم تمہارے لیے خاص ہے ) ۔

Baraa bin Aazeb ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne daswin zi al-Hajja ko namaz Eid ke baad humen khutba diya aur farmaya: jisne hamari namaz ki tarah namaz padhi, aur hamari qurbani ki tarah qurbani ki, to usne qurbani ki ( yani usko qurbani ka sawab mila ) aur jisne namaz Eid se pehle qurbani kar li to woh gosht ki bakri 1؎ ho gi, yeh sun kar Abu Bardah bin Niyar (رضي الله تعالى عنه) ne khare ho kar arz kiya: Allah ke Rasool! main ne to namaz ke liye nikalne se pehle qurbani kar dali aur main ne yeh samjha ke yeh din khane aur peene ka din hai, to main ne jaldi ki, main ne khud khaaya, aur apne ahl o iyal aur hamsayon ko bhi khilایا, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: yeh gosht ki bakri hai 2؎, to unhon ne kaha: mere pass ek salaha jawan bakri aur woh gosht ki do bakriyon se behtar hai, kya woh meri taraf se kafiat karegi? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: han, lekin tumhare baad kisi ke liye kafi na hogi ( yani yeh hukm tumhare liye khas hai ) .

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الشَّعْبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ:‏‏‏‏ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ النَّحْرِ بَعْدَ الصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَنْ صَلَّى صَلَاتَنَا وَنَسَكَ نُسُكَنَا فَقَدْ أَصَابَ النُّسُكَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ نَسَكَ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَتِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَقَدْ نَسَكْتُ قَبْلَ أَنْ أَخْرُجَ إِلَى الصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏وَعَرَفْتُ أَنَّ الْيَوْمَ يَوْمُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏فَتَعَجَّلْتُ فَأَكَلْتُ وَأَطْعَمْتُ أَهْلِي وَجِيرَانِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ تِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ عِنْدِي عَنَاقًا جَذَعَةً وَهِيَ خَيْرٌ مِنْ شَاتَيْ لَحْمٍ فَهَلْ تُجْزِئُ عَنِّي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَنْ تُجْزِئَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ .

Sunan Abi Dawud 2801

Al-Bara' ibn Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that a maternal uncle of mine called Abu Burdah (رضي الله تعالى عنه) sacrificed before the prayer (for Eid). The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, your goat is meant for meat. He said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I have a domestic kid with me. He said, sacrifice it, but it is not valid for any man other than you.


Grade: Sahih

براء بن عازب رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میرے ابوبردہ نامی ایک ماموں نے نماز سے پہلے قربانی کر لی تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا: یہ تمہاری بکری گوشت کی بکری ہوئی ، انہوں نے کہا: اللہ کے رسول! میرے پاس بکریوں میں سے ایک پلی ہوئی جذعہ ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: اسی کو ذبح کر ڈالو، لیکن تمہارے سوا اور کسی کے لیے ایسا کرنا درست نہیں ۔

Baraa bin Aazib ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke mere Abu Bardah nami ek mamoo ne namaz se pehle qurbani kar li to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: yeh tumhari bakri gosht ki bakri hui, unhon ne kaha: Allah ke Rasool! mere pas bakriyon mein se ek pali hui jazaa hai, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: isi ko zabh kar dalo, lekin tumhare swa aur kisi ke liye aisa karna durust nahin.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا خَالِدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُطَرِّفٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ضَحَّى خَالٌ لِي يُقَالُ لَهُ أَبُو بُرْدَةَ قَبْلَ الصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ شَاتُكَ شَاةُ لَحْمٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عِنْدِي دَاجِنًا جَذَعَةً مِنَ الْمَعْزِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اذْبَحْهَا وَلَا تَصْلُحُ لِغَيْرِكَ .