2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


299
Chapter: The Prayer Of One Whose Back Does Not Come To A Complete Rest During Ruku' And Prostration

٢٩٩
باب صَلاَةِ مَنْ لاَ يُقِيمُ صُلْبَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ

Sunan Abi Dawud 855

. Abu Mas'ud al-Badri (رضي الله تعالى عنه) reported that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said : A man's prayer does not avail him unless he keeps his back steady when bowing and prostrating.


Grade: Sahih

ابومسعود بدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: آدمی کی نماز درست نہیں، جب تک کہ وہ رکوع و سجود میں اپنی پیٹھ سیدھی نہ کر لے ۔

Abu Masood Badri Razi Allahu Anhu kehte hain ke Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Aadmi ki namaz durust nahi jab tak woh ruku o sajdah mein apni peeth seedhi na kar le.

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ النَّمَرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْبَدْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا تُجْزِئُ صَلَاةُ الرَّجُلِ حَتَّى يُقِيمَ ظَهْرَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ .

Sunan Abi Dawud 856

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) entered the mosque, a man also entered and prayed. He then came and saluted the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). The Apostle of Allah ( صلى هللاعليه و آله وسلم) returned the salutation and told him : Go back and pray, for you have not prayed. The man returned and prayed as he prayed before. He then came to Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and saluted him. The Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) told him : And upon you be peace. go back and pray, for you have not prayed. He did so three times. Then the man said : By Him who has sent you (as a Prophet ) with truth; I cannot do better than this; so teach me. He said : When you get up to pray, say the takbir (Allah is most great); then recite a convenient portion of the Qur’an; then bow and remain quietly in that position; then sit and remain quietly in that position; then raise yourself and stand straight : then prostrate yourself and remain quietly in that position; then sit and remain quietly in that position; then do that throughout all your prayer. Imam Abu Dawood said Al-Qa’nabi reported this tradition from Sa’id bin Abi Sa’id on the authority of Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه). This version has the wording in the last : When you do this, then your prayer is completed. If you omit anything from this, you omit that much from your prayer. This version also has the wording : when you get up for praying, perform the abulation perfectly.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ مسجد میں داخل ہوئے تو ایک شخص اس نے نماز پڑھی پھر آ کر رسول اللہ ﷺ کو سلام کیا، رسول اللہ ﷺ نے اس کے سلام کا جواب دیا اور فرمایا: واپس جاؤ، پھر سے نماز پڑھو کیونکہ تم نے نماز نہیں پڑھی ، وہ شخص واپس گیا اور پھر سے اسی طرح نماز پڑھی جس طرح پہلے پڑھی تھی، پھر آ کر سلام کیا، آپ ﷺ نے فرمایا: اور تم پر بھی سلامتی ہو، واپس جاؤ اور پھر سے نماز پڑھو، کیونکہ تم نے نماز نہیں پڑھی ہے ، یہاں تک کہ تین بار ایسا ہوا، پھر اس شخص نے عرض کیا: قسم ہے اس ذات کی، جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے! میں اس سے اچھی نماز پڑھنا نہیں جانتا تو آپ مجھے سکھا دیجئیے، آپ ﷺ نے فرمایا: جب تم نماز کے لیے کھڑے ہو تو ( پہلے ) تکبیر کہو، پھر جتنا قرآن بآسانی پڑھ سکتے ہو پڑھو، اس کے بعد اطمینان سے رکوع کرو، پھر رکوع سے سر اٹھاؤ یہاں تک کہ سیدھے کھڑے ہو جاؤ، اس کے بعد اطمینان سے سجدہ کرو، پھر اطمینان سے قعدہ میں بیٹھو، اسی طرح اپنی پوری نماز میں کرو ۔ قعنبی نے «عن سعيد بن أبي سعيد المقبري، عن أبي هريرة» کہا ہے اور اس کے اخیر میں یوں ہے آپ ﷺ نے فرمایا: جب تم نے ایسا کر لیا تو تمہاری نماز مکمل ہو گئی، اور اگر تم نے اس میں کچھ کم کیا تو اپنی نماز میں کم کیا ، اور اس میں یہ بھی ہے کہ آپ ﷺ نے فرمایا: جب تم نماز کے لیے کھڑے ہو تو کامل وضو کرو ۔

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) masjid mein dakhil hue to ek shakhs us ne namaz padhi phir aa kar Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko salam kiya, Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us ke salam ka jawab diya aur farmaya: Wapas jao, phir se namaz padho kyunki tum ne namaz nahin padhi , woh shakhs wapas gaya aur phir se isi tarah namaz padhi jis tarah pehle padhi thi, phir aa kar salam kiya, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aur tum par bhi salamat ho, wapas jao aur phir se namaz padho, kyunki tum ne namaz nahin padhi hai , yahaan tak ke teen bar aisa hua, phir us shakhs ne arz kiya: Qasam hai us zat ki, jis ne aap ko haq ke sath bheja hai! main is se achhi namaz padhna nahin jaanta to aap mujhe sikha dijiye, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum namaz ke liye khare ho to ( pehle ) takbir kaho, phir jitna Quran ba asani padh sakte ho padho, is ke baad itminan se rukoo karo, phir rukoo se sar uthao yahaan tak ke sidhe khare ho jao, is ke baad itminan se sajdah karo, phir itminan se qadah mein baitho, isi tarah apni puri namaz mein karo . Qanbi ne «an Saeed bin Abi Saeed al-Muqri, an Abi Hurairah» kaha hai aur is ke akhir mein yun hai aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum ne aisa kar liya to tumhari namaz mukammal ho gayi, aur agar tum ne is mein kuchh kam kiya to apni namaz mein kam kiya , aur is mein yeh bhi hai ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum namaz ke liye khare ho to kamil wudu karo

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَنَسٌ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاضٍ. ح وحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ الْمُثَنَّى،‏‏‏‏حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَرَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِ السَّلَامَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ ارْجِعْ فَصَلِّ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ، ‏‏‏‏‏‏فَرَجَعَ الرَّجُلُ فَصَلَّى كَمَا كَانَ صَلَّى، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ وَعَلَيْكَ السَّلَامُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مِرَارٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الرَّجُلُ:‏‏‏‏ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، ‏‏‏‏‏‏مَا أُحْسِنُ غَيْرَ هَذَا فَعَلِّمْنِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلَاةِ فَكَبِّرْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اجْلِسْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلَاتِكَ كُلِّهَا . قَالَ الْقَعْنَبِيُّ:‏‏‏‏ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ فِي آخِرِهِ:‏‏‏‏ فَإِذَا فَعَلْتَ هَذَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَدْ تَمَّتْ صَلَاتُكَ وَمَا انْتَقَصْتَ مِنْ هَذَا شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّمَا انْتَقَصْتَهُ مِنْ صَلَاتِكَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ فِيهِ:‏‏‏‏ إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلَاةِ فَأَسْبِغْ الْوُضُوءَ .

Sunan Abi Dawud 857

Rifa'a Ibn Rafi (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that a man entered the mosque...... He then narrated the tradition like the one narrated above (# 466). This version is as follows : The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said : The prayer of anyone is not perfect unless he performs ablution perfectly; he should then say the takbir, and praise Allah, the Exalted, and praise Him; he should then recite the Qur'an as much as he desires. He should then say : 'Allah is Most Great'. Next he should bow so that all his joints return to their proper places. Then he should say - َُّ ُ لِمَنْ حَمِدَهسَمِعَ َّللا [Allah listens to the one who praises Him] and stand straight. He should then say :'Allah is most great' and should prostrate himself so that all his joints are completely at rest. Then he should say : 'Allah is most great'; he should raise his head (at the end of prostration) till he sits straight. Then he should say : 'Allah is most great'; then he should prostrate himself till all his joints return to their proper places. Then he should raise his head and say the takbir. When he does so, then his prayer is completed.


Grade: Sahih

علی بن یحییٰ بن خلاد اپنے چچا سے روایت کرتے ہیں کہ ایک شخص مسجد میں داخل ہوا، پھر راوی نے گذشتہ حدیث کے مانند روایت ذکر کی، اس میں کہا کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: کسی شخص کی نماز مکمل نہیں ہوتی، جب تک وہ اچھی طرح وضو نہ کرے، پھر«الله أكبر» کہے اور اللہ تعالیٰ کی حمد و ثنا بیان کرے اور قرآن سے جتنا آسان ہو پڑھے پھر «الله أكبر» کہے پھر اطمینان و سکون کے ساتھ اس طرح رکوع کرے کہ سب جوڑ اپنی جگہ پر آ جائیں، پھر «سمع الله لمن حمده» کہے اور سیدھا کھڑا ہو جائے، پھر «الله أكبر»کہے، پھر اطمینان سے اس طرح سجدہ کرے کہ اس کے جسم کے سارے جوڑ اپنی جگہ پر آ جائیں، پھر «الله أكبر» کہے اور اپنا سر سجدے سے اٹھائے یہاں تک کہ سیدھا بیٹھ جائے پھر «الله أكبر» کہے پھر ( دوسرا ) سجدہ اطمینان سے اس طرح کرے کہ سب جوڑ اپنی جگہ پر آ جائیں، پھر سجدے سے اپنا سر اٹھائے اور «الله أكبر» کہے، جب اس نے ایسا کر لیا تو اس کی نماز پوری ہو گئی ۔

Ali bin Yahiya bin Khalaad apne chacha se riwayat karte hain ke aik shakhs masjid mein dakhil huwa, phir rawi ne guzasht hadees ke manind riwayat zikr ki, is mein kaha ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: kisi shakhs ki namaz mukammal nahin hoti, jab tak woh achhi tarah wazu na kare, phir «Allah Akbar» kahe aur Allah Ta'ala ki hamd o sana bayan kare aur Quran se jitna aasan ho padhe phir «Allah Akbar» kahe phir itminaan o sukoon ke sath is tarah rukoo kare ke sab jod apni jagah par aa jaen, phir «Sama Allah liman Hamdah» kahe aur sidha khada ho jaaye, phir «Allah Akbar» kahe, phir itminaan se is tarah sajda kare ke uske jism ke sare jod apni jagah par aa jaen, phir «Allah Akbar» kahe aur apna sir sajda se uthaye yahan tak ke sidha baith jaaye phir «Allah Akbar» kahe phir ( doosra ) sajda itminaan se is tarah kare ke sab jod apni jagah par aa jaen, phir sajda se apna sir uthaye aur «Allah Akbar» kahe, jab usne aisa kar liya to us ki namaz puri ho gai.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَمِّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا دَخَلَ الْمَسْجِدَ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ نَحْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ فِيهِ:‏‏‏‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ لَا تَتِمُّ صَلَاةٌ لِأَحَدٍ مِنَ النَّاسِ حَتَّى يَتَوَضَّأَ فَيَضَعَ الْوُضُوءَ يَعْنِي مَوَاضِعَهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُكَبِّرُ وَيَحْمَدُ اللَّهَ جَلَّ وَعَزَّ وَيُثْنِي عَلَيْهِ وَيَقْرَأُ بِمَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَرْكَعُ حَتَّى تَطْمَئِنَّ مَفَاصِلُهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ حَتَّى يَسْتَوِيَ قَائِمًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَسْجُدُ حَتَّى تَطْمَئِنَّ مَفَاصِلُهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُ أَكْبَرُ وَيَرْفَعُ رَأْسَهُ حَتَّى يَسْتَوِيَ قَاعِدًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَسْجُدُ حَتَّى تَطْمَئِنَّ مَفَاصِلُهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ فَيُكَبِّرُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ تَمَّتْ صَلَاتُهُ .

Sunan Abi Dawud 858

Rifa'a ibn Rafi (رضي الله تعالى عنه) narrated this version (of Hadith # 466) and added : The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : The prayer of any of you is not complete until he performs ablution perfectly, as Allah, the Exalted, has ordered. He should wash his face and hands up to the elbows and wipe his head and (wash) his feet up to the ankles. Then he should exalt Allah and praise Him. Then he should recite the Qur'an as much as it is convenient for him. (Narrator then narrated the tradition like Hammad's, # 466). He said : He then say the takbir and prostration himself so that his face is at rest. Hammam (sub-narrator) said : Sometimes he reported : So that his forehead is at rest on the ground, and his joints return to their places and are relaxed. Then he should say the takbir and then sit right on his hips and straighten his back. He described the nature of prayer in this way by offering four rak'a until he finished it. The prayer of any of you is not complete unless he does so.


Grade: Sahih

رفاعہ بن رافع رضی اللہ عنہ سے اسی مفہوم کی حدیث مروی ہے، اس میں ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تم میں سے کسی کی نماز پوری ( مکمل ) نہیں ہوتی یہاں تک کہ وہ اچھی طرح وضو کرے جس طرح اللہ تعالیٰ نے اسے حکم دیا ہے، ( یعنی ) وہ اپنا منہ اور دونوں ہاتھ کہنیوں تک دھوئے اور اپنے سر کا مسح کرے اور دونوں پاؤں ٹخنوں تک دھوئے، پھر «الله اكبر» کہے، اور اللہ کی حمد و ثنا بیان کرے، پھر قرآن میں سے جو آسان ہو اسے پڑھے ، پھر راوی نے حماد کی حدیث کے مانند ذکر کیا اور کہا: پھر وہ «الله اكبر»کہے اور سجدہ کرے تو اپنا چہرہ زمین پر ٹکا دے ۔ ہمام کہتے ہیں: اسحاق بن عبداللہ نے کبھی یوں کہا: اپنی پیشانی زمین پر ٹکا دے یہاں تک کہ اس کے جوڑ آرام پا لیں اور ڈھیلے ہو جائیں، پھر «الله اكبر» کہے اور اپنے بیٹھنے کی جگہ پر سیدھا بیٹھ جائے اور اپنی پیٹھ سیدھی کر لے پھر نماز کی چاروں رکعتوں کی کیفیت فارغ ہونے تک اسی طرح بیان کی ( پھر فرمایا ) : تم میں سے کسی کی نماز اس وقت تک مکمل نہیں ہوتی جب تک کہ وہ ایسا نہ کرے ۔

Rafa'a bin Rafi'a (رضي الله تعالى عنه) se isi mafhum ki hadith marwi hai, is mein hai ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum mein se kisi ki namaz puri (mukamal) nahin hoti yahaan tak ke woh achchi tarah wazu kare jis tarah Allah Ta'ala ne use hukm diya hai, (yani) woh apna munh aur dono hath kahniyon tak dhoye aur apne sar ka masah kare aur dono paaon takhanon tak dhoye, phir «Allah Akbar» kahe, aur Allah ki hamd o sana bayan kare, phir Quran mein se jo asan ho use padhe, phir rawi ne Hamad ki hadith ke manind zikr kiya aur kaha: phir woh «Allah Akbar» kahe aur sajdah kare to apna chehra zameen par tika de. Hamam kahte hain: Ishaq bin Abduallah ne kabhi yun kaha: Apni peshani zameen par tika de yahaan tak ke uske jod aaram pa lein aur dhile ho jain, phir «Allah Akbar» kahe aur apne baithne ki jagah par seedha baith jaye aur apni peeth seedhi kar le phir namaz ki charon rak'aton ki kayfiyat farigh hone tak isi tarah bayan ki (phir farmaya): Tum mein se kisi ki namaz us waqt tak mukammal nahin hoti jab tak ke woh aisa na kare.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمِّهِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏بِمَعْنَاهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّهَا لَا تَتِمُّ صَلَاةُ أَحَدِكُمْ حَتَّى يُسْبِغَ الْوُضُوءَ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، ‏‏‏‏‏‏فَيَغْسِلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَيَمْسَحَ بِرَأْسِهِ وَرِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُكَبِّرَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَيَحْمَدَهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقْرَأَ مِنَ الْقُرْآنِ مَا أَذِنَ لَهُ فِيهِ وَتَيَسَّرَ. فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ حَمَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ يُكَبِّرَ فَيَسْجُدَ فَيُمَكِّنَ وَجْهَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ هَمَّامٌ:‏‏‏‏ وَرُبَّمَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَبْهَتَهُ مِنَ الْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى تَطْمَئِنَّ مَفَاصِلُهُ وَتَسْتَرْخِيَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُكَبِّرَ فَيَسْتَوِيَ قَاعِدًا عَلَى مَقْعَدِهِ وَيُقِيمَ صُلْبَهُ . فَوَصَفَ الصَّلَاةَ هَكَذَا أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ حَتَّى فَرَغَ، ‏‏‏‏‏‏لَا تَتِمُّ صَلَاةُ أَحَدِكُمْ حَتَّى يَفْعَلَ ذَلِكَ.

Sunan Abi Dawud 859

The above tradition has also been transmitted through a different chain of narrators by Rifa’a bin Rafi (رضي الله تعالى عنه). This version goes : When you get up and face the Qibla, what Allah wishes you to recite. And when you bow, put your palms on your knees and stretch out your back. When you prostrate, do it completely (so that you are at the rest). When you raise yourself then sit on your left thigh.


Grade: Sahih

اس سند سے بھی رفاعہ بن رافع رضی اللہ عنہ سے یہی قصہ مروی ہے اس میں ہے کہ آپ ﷺ نے فرمایا: جب تم نماز کے لیے کھڑے ہو اور اپنا رخ ( چہرہ ) قبلہ کی طرف کر لو تو تکبیر ( تکبیر تحریمہ ) کہو، پھر سورۃ فاتحہ پڑھو اور قرآن مجید میں سے جس کی اللہ توفیق دے پڑھو، پھر جب رکوع میں جاؤ تو اپنی دونوں ہتھیلیاں اپنے گھٹنوں پر رکھو اور اپنی پیٹھ برابر رکھو ، اور فرمایا: جب تم سجدہ میں جاؤ تو اپنے سجدوں میں ( پیشانی کو ) ٹکائے رکھو اور جب سجدے سے سر اٹھاؤ تو اپنی بائیں ران پر بیٹھو ۔

Is sand se bhi Rafia bin Rafi (رضي الله تعالى عنه)u se yahi qissa marwi hai is mein hai ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: jab tum namaz ke liye khare ho aur apna rukh (chehra) qibla ki taraf kar lo to takbir (takbir tahrima) kaho, phir Surah Fatiha padho aur Quran Majeed mein se jis ki Allah taufik de padho, phir jab rukoo mein jao to apni dono hatheliyan apne ghatnon par rakho aur apni peeth barabar rakho, aur farmaya: jab tum sajda mein jao to apne sajdon mein (peshani ko) tukaye rakho aur jab sajda se sar uthao to apni bain ran par betho.

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏بِهَذِهِ الْقِصَّةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا قُمْتَ فَتَوَجَّهْتَ إِلَى الْقِبْلَةِ فَكَبِّرْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اقْرَأْ بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَبِمَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ تَقْرَأَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا رَكَعْتَ فَضَعْ رَاحَتَيْكَ عَلَى رُكْبَتَيْكَ وَامْدُدْ ظَهْرَكَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ إِذَا سَجَدْتَ فَمَكِّنْ لِسُجُودِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا رَفَعْتَ فَاقْعُدْ عَلَى فَخِذِكَ الْيُسْرَى .

Sunan Abi Dawud 860

The above tradition has also been transmitted by Rifa’a bin Rafi (رضي الله تعالى عنه) through a different chain of narrators. This version has : When you get up to pray, say the takbir, exalting Allah; then recite the Qur’an as much as it is convenient for you. The version adds : When you sit in the middle of the prayer, do it completely (so that you are at rest) and spread your left thigh; then recite the Tashah-hud. Then if you get up (again), do in a similar way until you finish your prayer.


Grade: Sahih

اس سند سے بھی رفاعہ بن رافع رضی اللہ عنہ نبی اکرم ﷺ سے یہی قصہ روایت کرتے ہیں، اس میں ہے آپ ﷺ نے فرمایا: جب تم نماز کے لیے کھڑے ہو تو ( پہلے ) «الله اكبر» کہو، پھر قرآن مجید میں سے جو تمہارے لیے آسان ہو پڑھو ، اور اس میں ہے: جب تم نماز کے بیچ میں بیٹھو تو اطمینان و سکون سے بیٹھو اور اپنی بائیں ران کو بچھا لو، پھر تشہد پڑھو، پھر جب کھڑے ہو تو ایسا ہی کرو یہاں تک کہ تم اپنی نماز سے فارغ ہو جاؤ ۔

Is sind se bhi Rafa'ah bin Rafi' (رضي الله تعالى عنه) Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se yahi qissa riwayat karte hain, is mein hai aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum namaz ke liye khare ho to (pehlay) «Allahu Akbar» kaho, phir Quran Majeed mein se jo tumhare liye asan ho parho, aur is mein hai: Jab tum namaz ke beech mein baittho to itminaan o sukoon se baittho aur apni bayin ran ko bacha lo, phir tashahhud parho, phir jab khare ho to aisa hi karo yahin tak ke tum apni namaz se farigh ho jao.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَلَّادِ بْنِ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمِّهِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏بِهَذِهِ الْقِصَّةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا أَنْتَ قُمْتَ فِي صَلَاتِكَ فَكَبِّرِ اللَّهَ تَعَالَى ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ عَلَيْكَ مِنَ الْقُرْآنِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ فِيهِ:‏‏‏‏ فَإِذَا جَلَسْتَ فِي وَسَطِ الصَّلَاةِ فَاطْمَئِنَّ وَافْتَرِشْ فَخِذَكَ الْيُسْرَى ثُمَّ تَشَهَّدْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ إِذَا قُمْتَ فَمِثْلَ ذَلِكَ حَتَّى تَفْرُغَ مِنْ صَلَاتِكَ .

Sunan Abi Dawud 861

Rifa’a bin Rafi (رضي الله تعالى عنه) has also narrated this tradition through a different chain from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). This version goes : Then perform ablution in a way Allah, the exalted, has command you, then say the shahadah and get up and say the takbir. Then if you know any of the Qur’an, recite it; otherwise say - Praise be to Allah, Allah is most great, there is no god but Allah. He ( the narrator) also said in this version : If some defect remains in this, that will remain in your prayer.


Grade: Sahih

اس سند سے بھی رفاعہ بن رافع رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ( فرمایا ) ، پھر انہوں نے یہی حدیث بیان کی اس میں ہے: پھر وضو کرو جس طرح اللہ تعالیٰ نے تمہیں حکم دیا ہے، پھر تشہد پڑھو ۱؎، پھر اقامت کہو، پھر «الله اكبر» کہو، پھر اگر تمہیں کچھ قرآن یاد ہو تو اسے پڑھو، ورنہ «الحمد لله، الله أكبر، لا إله إلا الله» کہو ، اور اس میں ہے کہ: اگر تم نے اس میں سے کچھ کم کیا تو اپنی نماز میں سے کم کیا ۔

Is sand se bhi Rafaa bin Raafea (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (farmaya), phir unhon ne yehi hadees bayan ki is mein hai: phir wudu karo jis tarah Allah Ta'ala ne tumhen hukm diya hai, phir tashahhud parho 1؎, phir iqamat kaho, phir «Allah Akbar» kaho, phir agar tumhen kuch Quran yaad ho to use parho, warna «alhamdulillah, Allah Akbar, la ilaha illa Allah» kaho, aur is mein hai ke: agar tum ne is mein se kuch kam kiya to apni namaz mein se kam kiya.

حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى الْخُتَّلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادِ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَصَّ هَذَا الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ فِيهِ:‏‏‏‏ فَتَوَضَّأْ كَمَا أَمَرَكَ اللَّهُ جَلَّ وَعَزَّ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ تَشَهَّدْ فَأَقِمْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ كَبِّرْ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ كَانَ مَعَكَ قُرْآنٌ فَاقْرَأْ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِلَّا فَاحْمَدِ اللَّهَ وَكَبِّرْهُ وَهَلِّلْهُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ فِيهِ:‏‏‏‏ وَإِنِ انْتَقَصْتَ مِنْهُ شَيْئًا انْتَقَصْتَ مِنْ صَلَاتِكَ .

Sunan Abi Dawud 862

Abdur Rahman Ibn Shibl (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) prohibited to peck like a crow, and to spread (the forearms) like a wild beast, and to fix a place in the mosque like a camel which fixes its place. These are the wordings of Qutayba.


Grade: Hasan

عبدالرحمٰن بن شبل رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے کوے کی طرح چونچ مارنے ۱؎، درندے کی طرح بازو بچھانے ۲؎، اور اونٹ کے مانند آدمی کے مسجد میں اپنے لیے ایک جگہ متعین کر لینے سے ( جیسے اونٹ متعین کر لیتا ہے ) منع فرمایا ہے ( یہ قتیبہ کے الفاظ ہیں ) ۔

Abdul Rahman bin Shabl (رضي الله تعالى عنه)u kehte hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kaway ki tarah chunh marne 1, darinde ki tarah bazu bichhane 2, aur ont ke manind admi ke masjid mein apne liye ek jagah mutayyin kar lene se ( jese ont mutayyin kar leta hai ) manaa farmaaya hai ( yeh Qatibah ke alfaaz hain ) .

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْحَكَمِ. ح وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ تَمِيمِ بْنِ مَحْمُودٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نَقْرَةِ الْغُرَابِ، ‏‏‏‏‏‏وَافْتِرَاشِ السَّبْعِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنْ يُوَطِّنَ الرَّجُلُ الْمَكَانَ فِي الْمَسْجِدِ كَمَا يُوَطِّنُ الْبَعِيرُ . هَذَا لَفْظُ قُتَيْبَةَ.

Sunan Abi Dawud 863

Uqba Ibn Amr al-Ansari narrated that Salim al-Barrad said : We came to Abu Mas'ud Uqbah ibn Amr al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) and asked him to tell us about the prayer of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He stood up before us in the mosque and said the takbir. When he bowed, he placed his hands upon his knees and put his fingers below, and kept his elbows (arms) away from his sides, so everything returned properly to its place. Then he said : [Allah listens to him who praises Him]. Then he stood up so that everything returned properly to its place; then he said the takbir and prostrated and put the palms of his hands on the ground; he kept his elbow (arms) away from his sides, so that everything returned to its proper place. Then he raised his head and sat so that everything returned to its place; he then repeated it in a similar way. Then he offered four rak'a of prayer like this and completed his prayer. Then he said : This is how we witnessed the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) offering his prayer.


Grade: Sahih

سالم براد کہتے ہیں کہ ہم ابومسعود عقبہ بن عمرو انصاری رضی اللہ عنہ کے پاس آئے تو ہم نے ان سے کہا: ہمیں رسول اللہ ﷺ کی نماز کے متعلق بتائیے تو وہ مسجد میں ہمارے سامنے کھڑے ہوئے، پھر انہوں نے «الله اكبر» کہا، پھر جب وہ رکوع میں گئے تو انہوں نے اپنے دونوں ہاتھ اپنے دونوں گھٹنوں پر رکھے اور اپنی انگلیاں اس سے نیچے رکھیں اور اپنی دونوں کہنیوں کے درمیان فاصلہ رکھا یہاں تک کہ ہر ایک عضو اپنے اپنے مقام پر جم گیا، پھر انہوں نے «سمع الله لمن حمده» کہا اور کھڑے ہوئے یہاں تک کہ ہر عضو اپنی جگہ پر آ کر ٹھہر گیا، پھر «الله اكبر» کہہ کر سجدہ کیا اور اپنی دونوں ہتھیلیاں زمین پر رکھیں اور اپنی دونوں کہنیوں کے درمیان فاصلہ رکھا یہاں تک کہ ہر عضو اپنے مقام پر آ کر ٹھہر گیا، پھر اپنا سر اٹھایا اور بیٹھے یہاں تک کہ ہر عضو اپنے مقام پر آ کر ٹھہر گیا، پھر دوبارہ ایسا ہی کیا، پھر چاروں رکعتیں اسی کی طرح پڑھیں ( اس طرح ) انہوں نے اپنی نماز پوری کی پھر کہا: ہم نے رسول اللہ ﷺ کو اسی طرح نماز پڑھتے ہوئے دیکھا ہے۔

Salim Bradar kehte hain ke hum Abu Masood Uqbah bin Amr Ansari (رضي الله تعالى عنه) ke pas aaye to hum ne un se kaha: Hamein Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki namaz ke mutaalik bataiye to woh masjid mein hamare samne khare hue, phir unhon ne «Allah Akbar» kaha, phir jab woh rukoo mein gaye to unhon ne apne dono hath apne dono ghutnon par rakhe aur apni angliyan is se niche rakhi aur apni dono kahniyon ke darmiyan fasila rakha yahan tak ke har ek uzoo apne apne maqam per jam gaya, phir unhon ne «Samu Allah liman hamde» kaha aur khare hue yahan tak ke har uzoo apni jagah per aa kar thahar gaya, phir «Allah Akbar» keh kar sajda kiya aur apni dono hathilyan zamin par rakhi aur apni dono kahniyon ke darmiyan fasila rakha yahan tak ke har uzoo apne maqam per aa kar thahar gaya, phir apna sir uthaya aur baithe yahan tak ke har uzoo apne maqam per aa kar thahar gaya, phir dobara aisa hi kiya, phir chaaron rakatein isi ki tarah padhi ( is tarah ) unhon ne apni namaz puri ki phir kaha: Hum ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko isi tarah namaz padhte hue dekha hai.

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمٍ الْبَرَّادِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَتَيْنَا عُقْبَةَ بْنَ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيَّ أَبَا مَسْعُود، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْنَا لَهُ حَدِّثْنَا عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ بَيْنَ أَيْدِينَا فِي الْمَسْجِدِ فَكَبَّرَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَكَعَ وَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَجَعَلَ أَصَابِعَهُ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ وَجَافَى بَيْنَ مِرْفَقَيْهِ حَتَّى اسْتَقَرَّ كُلُّ شَيْءٍ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ حَتَّى اسْتَقَرَّ كُلُّ شَيْءٍ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ وَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى الْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَافَى بَيْنَ مِرْفَقَيْهِ حَتَّى اسْتَقَرَّ كُلُّ شَيْءٍ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَجَلَسَ حَتَّى اسْتَقَرَّ كُلُّ شَيْءٍ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَفَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ أَيْضًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ مِثْلَ هَذِهِ الرَّكْعَةِ فَصَلَّى صَلَاتَهُ . ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ هَكَذَا رَأَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي.