20.
Tribute, Spoils, and Rulership
٢٠-
كتاب الخراج والإمارة والفىء


1110
Chapter: How Were The Jews Expelled From Al-Madinah ?

١١١٠
باب كَيْفَ كَانَ إِخْرَاجُ الْيَهُودِ مِنَ الْمَدِينَةِ

Sunan Abi Dawud 3000

Abdur Rahman bin Abdullah bin Ka'b bin Malik narrated from his father, who was one of the three whose repentance was accepted that Ka’ab bin Al Ashraf used to satire the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and incited the infidels of the Quraish against him. When the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) came to Madina, its people were intermixed, some of them were Muslims and others, polytheists who worshipped idols and some were Jews. They used to hurt the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and his Companions. Then Allah Most High commanded His Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) to show patience and forgiveness. So Allah revealed about them [(O' People) You will be tried with your wealth and life, and will hear many untoward things from the followers of former Books and infidels. But if you endure with patience and follow the straight path, that is of the matters worthy of determination.] (Aal-i-Imran – 186). When Ka’ab bin Al Ashraf refused to desist from hurting the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم), he ordered Sa’d bin Mu’adh ( رضي الله تعالى عنه) to send a band to kill him. He sent Muhammad bin Maslamah (رضي الله تعالى عنه) and mentioned the story of his killing. When they killed him, the Jews and the polytheist were frightened. Next day they came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘our Companions were attacked in the night and were killed.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) informed them about that which he would say. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then called them so that he could write a deed of agreement between him and them and they should fulfill its provisions and desist from hurting him. He then wrote a deed of agreement between him and them and the Muslims in general.’


Grade: Da'if

کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے (اور آپ ان تین لوگوں میں سے ایک ہیں جن کی غزوہ تبوک کے موقع پر توبہ قبول ہوئی۱؎) کعب بن اشرف ( یہودی ) رسول اللہ ﷺ کی ہجو کیا کرتا تھا اور کفار قریش کو آپ کے خلاف اکسایا کرتا تھا، نبی اکرم ﷺ جب مدینہ تشریف لائے اس وقت وہاں سب قسم کے لوگ ملے جلے تھے ان میں مسلمان بھی تھے، اور مشرکین بھی جو بتوں کو پوجتے تھے، اور یہود بھی، وہ سب رسول اللہ ﷺ کو اور آپ کے صحابہ کو بہت ستاتے تھے تو اللہ عزوجل نے اپنے نبی کو صبر اور عفوو درگزر کا حکم دیا، انہیں کی شان میں یہ آیت «ولتسمعن من الذين أوتوا الكتاب من قبلكم» تم ان لوگوں سے جنہیں تم سے پہلے کتاب دی گئی اور ان لوگوں سے جو شرک کرتے ہیں سنو گے بہت سی مصیبت یعنی تم کو برا کہیں گے، تم کو ایذا پہنچائیں گے، اگر تم صبر کرو اور اللہ سے ڈرو تو بڑا کام ہے ( سورۃ آل عمران: ۱۸۶ ) اتری تو کعب بن اشرف جب نبی اکرم ﷺ کی ایذارسانی سے باز نہیں آیا تو آپ ﷺ نے سعد بن معاذ رضی اللہ عنہ کو حکم دیا کہ چند آدمیوں کو بھیج کر اس کو قتل کرا دیں تو آپ نے محمد بن مسلمہ رضی اللہ عنہ کو بھیجا، پھر راوی نے اس کے قتل کا قصہ بیان کیا، جب ان لوگوں نے اسے قتل کر دیا تو یہودی اور مشرکین سب خوف زدہ ہو گئے، اور دوسرے دن صبح نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے، اور کہنے لگے: رات میں ہمارا سردار مارا گیا، تو نبی کریم ﷺ نے ان سے وہ باتیں ذکر کیں جو وہ کہا کرتا تھا، آپ ﷺ نے انہیں ایک بات کی دعوت دی کہ آپ کے اور ان کے درمیان ایک معاہدہ لکھا جائے جس کی سبھی لوگ پابندی کریں، پھر آپ ﷺ نے اپنے اور ان کے درمیان ایک عمومی صحیفہ ( تحریری معاہدہ ) لکھا۔

Kaab bin Maalik (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai (aur aap in teen logoon mein se ek hain jin ki ghazwa Tabook ke mauqe per toba qabool hui1‌‌) Kaab bin Ashraf (yahudi) Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hajo kiya karta tha aur kufar Quraish ko aap ke khilaf aksaya karta tha, Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Madina tashreef laye is waqt wahan sab qism ke log mile jule the in mein musalman bhi the, aur mushrikeen bhi jo butoon ko poojte the, aur yahud bhi, woh sab Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko aur aap ke sahaba ko bahut satate the to Allah azwajal ne apne nabi ko sabar aur afoo darguzar ka hukm diya, unhen ki shan mein yeh aayat «Voltsemneen min alladheena ootoo alkitab min qablakum» tum in logoon se jinhen tum se pahle kitab di gai aur in logoon se jo shirkat karte hain suno ge bahut si musabat yani tum ko bura kahen ge, tum ko ezaa pahunchayenge, agar tum sabar karo aur Allah se daro to bada kaam hai ( Surah Al Imran: 186 ) utri to Kaab bin Ashraf jab Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ezarasani se baaz nahin aaya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Saad bin Muaz (رضي الله تعالى عنه) ko hukm diya ke chand aadmiyon ko bhejh kar is ko qatl kara dein to aap ne Muhammad bin Muslima (رضي الله تعالى عنه) ko bheja, phir rawi ne is ke qatl ka qissa bayan kiya, jab in logoon ne ise qatl kar diya to yahudi aur mushrikeen sab khouf zada ho gaye, aur doosre din subh Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaye, aur kahne lage: raat mein hamara sardar mara gaya, to Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se woh baatein zikar ki jin woh kaha karta tha, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen ek baat ki dawat di ke aap ke aur un ke darmiyan ek muahida likha jaaye jis ki sabhi log pabandhi karen, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne aur un ke darmiyan ek aammi saheefa ( tahriri muahida ) likha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ الْحَكَمَ بْنَ نَافِعٍ حَدَّثَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ أَحَدَ الثَّلَاثَةِ الَّذِينَ تِيبَ عَلَيْهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ كَعْبُ بْنُ الأَشْرَفِ يَهْجُو النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيُحَرِّضُ عَلَيْهِ كُفَّارَ قُرَيْشٍ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ وَأَهْلُهَا أَخْلَاطٌ مِنْهُمُ الْمُسْلِمُونَ وَالْمُشْرِكُونَ يَعْبُدُونَ الأَوْثَانَ وَالْيَهُودُ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانُوا يُؤْذُونَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابَهُ فَأَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ نَبِيَّهُ بِالصَّبْرِ وَالْعَفْوِ فَفِيهِمْ أَنْزَلَ اللَّهُ:‏‏‏‏ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ سورة آل عمران آية 186 الْآيَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَبَى كَعْبُ بْنُ الأَشْرَفِ أَنْ يَنْزِعَ عَنْ أَذَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ أَنْ يَبْعَثَ رَهْطًا يَقْتُلُونَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَبَعَثَ مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ وَذَكَرَ قِصَّةَ قَتْلِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا قَتَلُوهُ فَزَعَتْ الْيَهُودُ وَالْمُشْرِكُونَ فَغَدَوْا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ طُرِقَ صَاحِبُنَا فَقُتِلَ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ لَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي كَانَ يَقُولُ:‏‏‏‏ وَدَعَاهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَنْ يَكْتُبَ بَيْنَهُ كِتَابًا يَنْتَهُونَ إِلَى مَا فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَكَتَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْمُسْلِمِينَ عَامَّةً صَحِيفَةً.

Sunan Abi Dawud 3001

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that when The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had victory over Quraish in the battle of Badr and came to Madina, he gathered the Jews in the market of Banu Qainuqa and said, ‘O community of Jews embrace Islam before you suffer an injury as the Quraish suffered.’ They said, Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), you should not deceive yourself (taking pride) that you have killed a few persons of the Quariash who were inexperienced and did not know how to fight. Had you fought with us, you would have known us. You have never met people like us.’ Allah Most High revealed about it – [Say (O' Prophet ﷺ) to the disbelievers: 'You will surely be subdued and driven to Hell: How bad is it that resting place. Indeed, there was a sign for you in the two groups that clashed; one army fighting in Allah's cause, against the other of disbelievers, whom they (the Muslims) saw with their eyes, as twice their own number; and Allah strengthens with His help whoever He wills; indeed, in this is a lesson for the intelligent, to be learnt by observing.] (Aal-i-Imran: 12-13)


Grade: Da'if

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں جب رسول اللہ ﷺ نے جنگ بدر میں قریش پر فتح حاصل کی اور مدینہ لوٹ کر آئے تو آپ ﷺ نے یہودیوں کو بنی قینقاع کے بازار میں اکٹھا کیا، اور ان سے کہا: اے یہود کی جماعت! تم مسلمان ہو جاؤ قبل اس کے کہ تمہارا حال بھی وہی ہو جو قریش کا ہوا ، انہوں نے کہا: محمد! تم اس بات پر مغرور نہ ہو کہ تم نے قریش کے کچھ نا تجربہ کار لوگوں کو جو جنگ سے واقف نہیں تھے قتل کر دیا ہے، اگر تم ہم سے لڑتے تو تمہیں پتہ چلتا کہ مرد میدان ہم ہیں ابھی تمہاری ہم جیسے جنگجو بہادر لوگوں سے مڈبھیڑ نہیں ہوئی ہے، تب اللہ تعالیٰ نے یہ آیت اتاری «قل للذين كفروا ستغلبون» کافروں سے کہہ دیجئیے کہ تم عنقریب مغلوب کئے جاؤ گے ( سورۃ آل عمران: ۱۲ ) حدیث کے راوی مصرف نے اللہ تعالیٰ کے فرمان: «فئة تقاتل في سبيل الله‏» ، «وأخرى كافرة» تک تلاوت کی۔

Abdul-Allah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه)uma kehte hain jab Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jang Badar mein Quraish per fatah hasil ki aur Madina loot kar aaye to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yahudiyon ko Bani Qainqa ke bazaar mein ikkatha kiya aur in se kaha A yehudi ki jamat Tum musalman ho jao qabl is ke ke tumhara hal bhi wahi ho jo Quraish ka hua unhon ne kaha Muhammad Tum is baat per maghroor na ho ke tum ne Quraish ke kuchh na tajriba kar lougon ko jo jang se waqif nahin the qatl kar diya hai agar tum hum se larte to tumhen pata chalata ke mard maidam hum hain abhi tumhari hum jaise jangju bahadur logon se mudbhid nahin hui hai tab Allah Ta'ala ne yeh aayat utari Qul lilladhina kafaroo satghlibun kafiron se keh dijiye ke tum anqarib maghlub kiye jaoge Surah Al Imran 12 Hadith ke rawi Musaf ne Allah Ta'ala ke farman Fitaqatal fi sabil Allaha Wa Ukhrra kafira tak tilaawat ki

حَدَّثَنَا مُصَرِّفُ بْنُ عَمْرٍو الأَيَامِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يُونُسُ يَعْنِي ابْنَ بُكَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُحَمَّدٍ مَوْلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا أَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُرَيْشًا يَوْمَ بَدْرٍ وَقَدِمَ الْمَدِينَةَ جَمَعَ الْيَهُودَ فِي سُوقِ بَنِي قَيْنُقَاعَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا مَعْشَرَ يَهُودَ أَسْلِمُوا قَبْلَ أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَ قُرَيْشًا ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ يَا مُحَمَّدُ لَا يَغُرَّنَّكَ مِنْ نَفْسِكَ أَنَّكَ قَتَلْتَ نَفَرًا مِنْ قُرَيْشٍ كَانُوا أَغْمَارًا لَا يَعْرِفُونَ الْقِتَالَ إِنَّكَ لَوْ قَاتَلْتَنَا لَعَرَفْتَ أَنَّا نَحْنُ النَّاسُ وَأَنَّكَ لَمْ تَلْقَ مِثْلَنَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي ذَلِكَ:‏‏‏‏ قُلْ لِلَّذِينَ كَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ سورة آل عمران آية 12، ‏‏‏‏‏‏قَرَأَ مُصَرِّفٌ إِلَى قَوْلِهِ فِئَةٌ تُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ سورة آل عمران آية 13 بِبَدْرٍ وَأُخْرَى كَافِرَةٌ سورة آل عمران آية 13.

Sunan Abi Dawud 3002

The daughter of Muhayyisah narrated from her father Muayyisah that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, if you gain a victory over the men of Jews, kill them. So Muhayyisah jumped over Shubaybah, a man of the Jewish merchants. He had close relations with them. He then killed him. At that time Huwayyisah (brother of Muhayyisah) had not embraced Islam. He was older than Muhayyisah. When he killed him, Huwayyisah beat him and said, O enemy of Allah, I swear by Allah, you have a good deal of fat in your belly from his property.


Grade: Da'if

محیصہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: یہودیوں میں سے جس کسی مرد پر بھی تم قابو پاؤ اسے قتل کر دو ، تو محیصہ رضی اللہ عنہ نے یہود کے سوداگروں میں سے ایک سوداگر کو جس کا نام شبیبہ تھا حملہ کر کے قتل کر دیا، اور اس وقت تک حویصہ مسلمان نہیں ہوئے تھے اور وہ محیصہ رضی اللہ عنہ سے بڑے تھے، تو جب محیصہ رضی اللہ عنہ نے یہودی تاجر کو قتل کر دیا تو حویصہ محیصہ کو مارنے لگے اور کہنے لگے: اے اللہ کے دشمن! قسم اللہ کی تیرے پیٹ میں اس کے مال کی بڑی چربی ہے۔

Muhaisa Razi Allah anhu kehte hain ke Rasul Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne farmaya: Yahudiyon mein se jis kisi mard par bhi tum qaboo pao use qatl kar do, to Muhaisa Razi Allah anhu ne Yahud ke sudagaron mein se ek sudagar ko jis ka naam Shabiha tha humla kar ke qatl kar diya, aur is waqt tak Huwaisa musalman nahi hue the aur woh Muhaisa Razi Allah anhu se bare the, to jab Muhaisa Razi Allah anhu ne Yahudi tajir ko qatl kar diya to Huwaisa Muhaisa ko marne lage aur kahne lage: Aey Allah ke dushman! Qasam Allah ki tere pet mein us ke maal ki bari chabi hai.

حَدَّثَنَا مُصَرِّفُ بْنُ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يُونُسُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ إِسْحَاق حَدَّثَنِي مَوْلًى لِزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَتْنِي ابْنَةُ مُحَيْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهَا مُحَيْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ ظَفِرْتُمْ بِهِ مِنْ رِجَالِ يَهُودَ فَاقْتُلُوهُ ، ‏‏‏‏‏‏فَوَثَبَ مُحَيْصَةُ عَلَى شَبِيبَةَ رَجُلٍ مِنْ تُجَّارِ يَهُودَ كَانَ يُلَابِسُهُمْ فَقَتَلَهُ وَكَانَ حُوَيْصَةُ إِذْ ذَاكَ لَمْ يُسْلِمْ وَكَانَ أَسَنَّ مِنْ مُحَيْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا قَتَلَهُ جَعَلَ حُوَيْصَةُ يَضْرِبُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَيَقُولُ:‏‏‏‏ يَا عَدُوَّ اللَّهِ أَمَا وَاللَّهِ لَرُبَّ شَحْمٍ فِي بَطْنِكَ مِنْ مَالِهِ.

Sunan Abi Dawud 3003

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated, while we were in the mosque, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came out and said, come on to the Jews. So, we went out with him and came to them. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stood up, called them and said, ‘if you, the community of Jews accept Islam you will be safe’ They said, you have given the message Abu Al Qasim (صلى الله عليه وآله وسلم). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said ‘accept Islam you will be safe.’ They said ‘you have given the message Abu Al Qasim ( صلى الله عليه وآله وسلم). The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said ‘that I intended.’ He then said the third time ‘know that the land belongs to Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and I intend to deport you from this land. So, if any of you has property (he cannot take it away), he must sell it, otherwise know that the land belongs to Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم).’


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں ہم مسجد میں تھے کہ اچانک رسول اللہ ﷺ ہماری طرف تشریف لے آئے اور فرمانے لگے: یہود کی طرف چلو ، تو ہم سب آپ کے ساتھ نکلے یہاں تک کہ یہود کے پاس پہنچ گئے، پھر رسول ﷺ کھڑے ہوئے اور انہیں پکار کر کہا: اے یہود کی جماعت! اسلام لے آؤ تو ( دنیا و آخرت کی بلاؤں و مصیبتوں سے ) محفوظ ہو جاؤ گے ، تو انہوں نے کہا: اے ابوالقاسم! آپ نے اپنا پیغام پہنچا دیا، تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے پھر یہی فرمایا: «أسلموا تسلموا» انہوں نے پھر کہا: اے ابوالقاسم! آپ نے اپنا پیغام پہنچا دیا، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: میرا یہی مقصد تھا ، پھر تیسری بار بھی آپ ﷺ نے یہی فرمایا اور مزید یہ بھی کہا کہ: جان لو! زمین اللہ کی، اور اس کے رسول کی ہے ( اگر تم ایمان نہ لائے ) تو میں تمہیں اس سر زمین سے جلا وطن کر دینے کا ارادہ کرتا ہوں، تو جو شخص اپنے مال کے لے جانے میں کچھ ( دقت و دشواری ) پائے ( اور بیچنا چاہے ) تو بیچ لے، ورنہ جان لو کہ ( سب بحق سرکار ضبط ہو جائے گا کیونکہ ) زمین اللہ کی اور اس کے رسول کی ہے ۔

AbuHurayrah (رضي الله تعالى عنه) kahte hain hum Masjid mein they ke achanak Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hamari taraf tashreef le aaye aur farmane lage: Yahud ki taraf chalo, to hum sab aap ke sath nikle yahaan tak ke Yahud ke paas pahunch gaye, phir Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) khade hue aur unhen pukar kar kaha: Aey Yahud ki jamaat! Islam le aao to ( duniya w aakhirat ki balaon w mushibton se ) mahfooz ho jao ge, to unhon ne kaha: Aey Abu Al-Qasim! Aap ne apna paigham pahuncha diya, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se phir yahi farmaya: «Aslamoo taslamoo» unhon ne phir kaha: Aey Abu Al-Qasim! Aap ne apna paigham pahuncha diya, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Mera yahi maqsad tha, phir teesri baar bhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yahi farmaya aur mazed yahi bhi kaha ke: jaan lo! Zameen Allah ki, aur uske Rasool ki hai ( agar tum emaan na laye ) to mein tumhen is sar zameen se jila watan kar dene ka irada karta hun, to jo shakhs apne maal ke le jaane mein kuchh ( dikkat w dushwari ) paye ( aur bechna chahe ) to bech le, warna jaan lo ke ( sab bihaq sarkaar zabt ho jayega kyunke ) zameen Allah ki aur uske Rasool ki hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ بَيْنَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ إِذْ خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:‏‏‏‏ انْطَلِقُوا إِلَى يَهُودَ، ‏‏‏‏‏‏فَخَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى جِئْنَاهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَادَاهُمْ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا مَعْشَرَ يَهُودَ أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ قَدْ بَلَّغْتَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا فَقَالُوا:‏‏‏‏ قَدْ بَلَّغْتَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ ذَلِكَ أُرِيدُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَهَا الثَّالِثَةَ:‏‏‏‏ اعْلَمُوا أَنَّمَا الأَرْضُ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ وَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُجْلِيَكُمْ مِنْ هَذِهِ الأَرْضِ فَمَنْ وَجَدَ مِنْكُمْ بِمَالِهِ شَيْئًا فَلْيَبِعْهُ وَإِلَّا فَاعْلَمُوا أَنَّمَا الأَرْضُ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .