27.
Drinks
٢٧-
كتاب الأشربة


7
Chapter: Regarding vessels

٧
باب فِي الأَوْعِيَةِ

Sunan Abi Dawud 3690

Ibn Umar and Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنهما) said, they testify that the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه وآله وسلم) forbade (the use of) gourds, green jars, receptacles smeared with pitch, and hollowed stumps of palm-trees.


Grade: Sahih

ابن عمر اور ابن عباس کہتے ہیں کہ ہم گواہی دیتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے تمبی، سبز رنگ کے برتن، تارکول ملے ہوئے برتن اور لکڑی کے برتن ۱؎ سے منع فرمایا ہے۔

Ibn Umar aur Ibn Abbas kehte hain ke hum gawahi dete hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tambi, sabz rang ke bartan, tarkol mile hue bartan aur lakdi ke bartan se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ حَيَّانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ نَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْحَنْتَمِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْمُزَفَّتِ، ‏‏‏‏‏‏وَالنَّقِيرِ .

Sunan Abi Dawud 3691

Sa'eed bin Jubair narrated that he heard Abdullah bin Umar say, 'the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) forbade Nabidh Al-Jarr. I went out, alarmed at his saying that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade Nabidh Al-Jarr. I went to Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) and said, 'have you heard what Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه) is saying?' He asked, 'what is that?' I said, 'he said that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade Nabidh Al-Jarr.' He said, 'he is telling the truth; the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did forbid Nabidh Al-Jarr.' I asked, 'what is Al-Jarr?' He said, 'anything that is made from clay.’


Grade: Sahih

سعید بن جبیر کہتے ہیں میں نے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کو کہتے سنا کہ رسول اللہ ﷺ نے «جر» ( مٹی کا گھڑا ) میں بنائی ہوئی نبیذ کو حرام قرار دیا ہے تو میں ان کی یہ بات سن کر گھبرایا ہوا نکلا اور ابن عباس رضی اللہ عنہما کے پاس آ کر کہا: کیا آپ نے سنا نہیں ابن عمر رضی اللہ عنہما کیا کہتے ہیں؟ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا: کیا بات ہے؟ میں نے کہا: وہ یہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے «جر» کے نبیذ کو حرام قرار دیا ہے، انہوں نے کہا: وہ سچ کہتے ہیں، رسول اللہ ﷺ نے «جر» کے نبیذ کو حرام قرار دیا ہے، میں نے کہا: «جر» کیا ہے؟ فرمایا: ہر وہ چیز ہے جو مٹی سے بنائی جاتی ہو۔

Saeed bin Jabir kehte hain main ne Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ko kehte suna ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne «Jar» (mati ka ghada) mein banayi hui nabeez ko haram qarar diya hai to main un ki yeh baat sun kar ghabraya hua nikla aur ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke pas aa kar kaha: kya aap ne suna nahi ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kya kehte hain? Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: kya baat hai? Main ne kaha: woh yeh kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne «Jar» ke nabeez ko haram qarar diya hai, unhon ne kaha: woh sach kehte hain, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne «Jar» ke nabeez ko haram qarar diya hai, main ne kaha: «Jar» kya hai? Farmaya: har woh cheez hai jo mati se banayi jati ho.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَعْلَى يَعْنِي ابْنَ حَكِيمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبِيذَ الْجَرِّ، ‏‏‏‏‏‏فَخَرَجْتُ فَزِعًا مِنْ قَوْلِهِ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبِيذَ الْجَرِّ، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ أَمَا تَسْمَعُ مَا يَقُولُ ابْنُ عُمَرَ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَمَا ذَاكَ ؟، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبِيذَ الْجَرِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ صَدَقَ، ‏‏‏‏‏‏حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبِيذَ الْجَرِّ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ وَمَا الْجَرُّ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُلُّ شَيْءٍ يُصْنَعُ مِنْ مَدَرٍ .

Sunan Abi Dawud 3692

Abi Jamrah narrated Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) reported that (once) the delegation of Abdul-Qais came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, 'O Apostle of Allah, the disbelievers of Mudar are between us, this tribe of Rabi'ah, and you, and we can only come to you during the sacred months. Tell us of something that we may take and call those who are in our tribe.' He said, 'I order you with four things and forbid you from four things. Faith in Allah, and the testimony that there is no God but Allah' and he (Sulaiman one of the narrators) counted them as one - Musad-dad (one of the narrators) said, 'Faith in Allah,' then he explained it to them, 'testimony that there is no God but Allah and that Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) is the Apostle of Allah, establishing the Salat, paying the Zakat and paying the Khums on whatever spoils of war you acquire. And I forbid you from using Ad-Dubba', Al-Hantam, Al-Muzaffat and An-Muqqa. 'Ubaid (one of the narrators) said An-Naqir instead of Al-Muqayyar. Musaddad said, ‘an-Naqir and Al-Muqayyar," he did not mention Al-Muzaffat. Imam Abu Dawood said, Abu Jamrah is Nasr bin 'Imran Ad-Duba'i.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں رسول اللہ ﷺ کے پاس عبدالقیس کا وفد آیا اور اس نے عرض کیا: اللہ کے رسول! ہم لوگ بنو ربیعہ کا ایک قبیلہ ہیں، ہمارے اور آپ کے درمیان مضر کے کفار حائل ہیں، ہم آپ تک حرمت والے مہینوں ۱؎ ہی میں پہنچ سکتے ہیں، اس لیے آپ ہمیں کچھ ایسی چیزوں کا حکم دے دیجئیے کہ جن پر ہم خود عمل کرتے رہیں اور ان لوگوں کو بھی ان پر عمل کے لیے کہیں جو اس وفد کے ساتھ نہیں آئے ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: میں تمہیں چار باتوں کا حکم دیتا ہوں، اور چار چیزوں سے منع کرتا ہوں ( جن کا حکم دیتا ہوں وہ یہ ہیں ) اللہ پر ایمان لانا اور اس بات کی گواہی دینی کہ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ( اور آپ ﷺ نے ہاتھ سے ایک کی گرہ بنائی، مسدد کہتے ہیں: آپ نے اللہ پر ایمان لانا، فرمایا، پھر اس کی تفسیر کی کہ اس کا مطلب ) اس بات کی گواہی دینا ہے کہ اللہ کے سوا کوئی بندگی کے لائق نہیں اور محمد اللہ کے رسول ہیں، اور نماز قائم کرنا، زکاۃ ادا کرنا، اور مال غنیمت سے پانچواں حصہ دینا ہے، اور میں تمہیں دباء، حنتم، مزفت اور مقیر سے منع کرتا ہوں ۔ ابن عبید نے لفظ مقیر کے بجائے نقیر اور مسدد نے نقیر اور مقیر کہا، اور مزفت کا ذکر نہیں کیا۔ ابوداؤد کہتے ہیں: ابوجمرہ کا نام نصر بن عمران ضبعی ہے۔

Abdul-Allah ibn Abbas radiya-Allahu anhuma kehte hain Rasool-Allah salla-Allahu alayhi wa sallam ke pass Abdul-Qais ka wafd aya aur us ne arz kiya: Allah ke Rasool! hum log Banu Rabi'ah ka ek qabilah hain, hamare aur aap ke darmiyan Mudhar ke kuffar haail hain, hum aap tak hurmat wale mahinoon 1 hi mein pahunch sakte hain, is liye aap humein kuchh aisi cheezon ka hukm de dijiye ke jin par hum khud amal karte rahein aur in logon ko bhi in par amal ke liye kahein jo is wafd ke sath nahin aaye hain, aap salla-Allahu alayhi wa sallam ne farmaya: main tumhein char baaton ka hukm deta hun, aur char cheezon se mana karta hun ( jin ka hukm deta hun woh yeh hain ) Allah par iman lana aur is baat ki gawahi deni ke Allah ke siwa koi ibadat ke layak nahin ( aur aap salla-Allahu alayhi wa sallam ne hath se ek ki garah banai, Musaddad kehte hain: aap ne Allah par iman lana, farmaya, phir is ki tafseer ki ke is ka matlab ) is baat ki gawahi deni hai ke Allah ke siwa koi bandagi ke layak nahin aur Muhammad Allah ke Rasool hain, aur namaz qaim karna, zakat ada karna, aur mal ghanimat se panchwan hissa dena hai, aur main tumhein Dabaa, Hantam, Mazfat aur Maqir se mana karta hun. Ibn Ubaid ne lafz Maqir ke bajaye Naqir aur Musaddad ne Naqir aur Maqir kaha, aur Mazfat ka zikr nahin kiya. Abu Dawood kehte hain: Abu Jamrah ka nam Nasr bin Umran Dhub'i hai.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ. ح وحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ وَقَالَ مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏وَهَذَا حَدِيثُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّا هَذَا الْحَيَّ مِنْ رَبِيعَةَ قَدْ حَالَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَسْنَا نَخْلُصُ إِلَيْكَ إِلَّا فِي شَهْرٍ حَرَامٍ، ‏‏‏‏‏‏فَمُرْنَا بِشَيْءٍ نَأْخُذُ بِهِ وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ:‏‏‏‏ الْإِيمَانُ بِاللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَشَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏وَعَقَدَ بِيَدِهِ وَاحِدَةً، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ مُسَدَّدٌ:‏‏‏‏ الْإِيمَانُ بِاللَّهِ ؟ ثُمَّ فَسَّرَهَا لَهُمْ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِقَامُ الصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنْ تُؤَدُّوا الْخُمُسَ مِمَّا غَنِمْتُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنْهَاكُمْ عَنْ:‏‏‏‏ الدُّبَّاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْحَنْتَمِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْمُزَفَّتِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْمُقَيَّرِ ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ:‏‏‏‏ النَّقِيرُ:‏‏‏‏ مَكَانَ الْمُقَيَّرِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ مُسَدَّدٌ:‏‏‏‏ وَالنَّقِيرُ وَالْمُقَيَّرُ وَلَمْ يَذْكُرِ الْمُزَفَّتِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ أَبُو جَمْرَةَ نَصْرُ بْنُ عِمْرَانَ الضُّبَعِيُّ.

Sunan Abi Dawud 3693

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) said to the delegation of 'Abdul Qais, I forbid you the use of An-Naqir Al-Muqayyar Al-Hantam, Ad-Dubba, and skins cut from the top; rather drink from a skin then tie it (with a string).


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے وفد عبدالقیس سے فرمایا: میں تمہیں لکڑی کے برتن، تار کول ملے ہوئے برتن، سبز لاکھی گھڑے، تمبی اور کٹے ہوئے چمڑے کے برتن سے منع کرتا ہوں لیکن تم اپنے چمڑے کے برتن سے پیا کرو اور اس کا منہ باندھ کر رکھو ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Wafad Abdul Qais se farmaya: Main tumhen lakdi ke bartan, tar kol mile hue bartan, sabz lakhi ghare, tambi aur katee hue chamde ke bartan se mana karta hun lekin tum apne chamde ke bartan se piya karo aur iska munh bandh kar rakhon.

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نُوحِ بْنِ قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لِوَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ:‏‏‏‏ أَنْهَاكُمْ عَنْ النَّقِيرِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْمُقَيَّرِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْحَنْتَمِ، ‏‏‏‏‏‏وَالدُّبَّاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْمُزَادَةِ الْمَجْبُوبَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ اشْرَبْ فِي سِقَائِكَ وَأَوْكِهْ .

Sunan Abi Dawud 3694

In the story of the delegation of Abdul Qays Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, they in which should we drink, Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)? The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, you should use those skin vessels that are tied at their mouths.


Grade: صحیح

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے وفد عبدالقیس کے واقعے کے سلسلے میں روایت ہے کہ وفد کے لوگوں نے پوچھا: ہم کس چیز میں پیئں اللہ کے نبی؟ تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: تم ان مشکیزوں کو لازم پکڑو جن کے منہ باندھ کر رکھے جاتے ہوں ۔

Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se Wafd-e Abdul-Qais ke waqia ke silsile mein riwayat hai ke Wafd ke logon ne poocha: Hum kis chiz mein piyen Allah ke Nabi? To Nabi-e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum in mashkizon ko lazim pakro jin ke munh bandh kar rakhe jate hon.

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبَانُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قِصَّةِ وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ فِيمَ نَشْرَبُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ؟ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ عَلَيْكُمْ بِأَسْقِيَةِ الْأَدَمِ الَّتِي يُلَاثُ عَلَى أَفْوَاهِهَا .

Sunan Abi Dawud 3695

Awf narrated from Abu Al-Qamus Zaid bin Ali, a man who was among the delegation that came to the Apostle of Allah from Abdul Qais narrated to me, Awf thought that his name was Qais bin An-Nu'man, that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'do not drink from an-Naqir, nor a Muzaffat, nor a Dubba nor a Hantam; drink from skins that can be shut tied. If the drink ferments, then dilute it with water, and if that does not solve the problem, then throw it out.


Grade: Sahih

ابوالقموص زید بن علی سے روایت ہے، کہتے ہیں مجھ سے عبدالقیس کے اس وفد میں سے جو نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا تھا ایک شخص نے بیان کیا ( عوف کا خیال ہے کہ اس کا نام قیس بن نعمان تھا ) کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تم لوگ نقیر، مزفت، دباء، اور حنتم میں مت پیو، بلکہ مشکیزوں سے پیو جس پر ڈاٹ لگا ہو، اور اگر نبیذ میں تیزی آ جائے تو پانی ڈال کر اس کی تیزی توڑ دو اگر اس کے باوجود بھی تیزی نہ جائے تو اسے بہا دو ۔

Abualqamoos Zaid bin Ali se riwayat hai, kehte hain mujh se Abd ul Qais ke us wafd mein se jo Nabi Akram ﷺ ke paas aaya tha ek shakhs ne bayan kiya (Auf ka khayal hai ki uska naam Qais bin نعمان tha) ki Rasool Allah ﷺ ne farmaya: Tum log naqir, mizfat, diba, aur hantam mein mat piyo, balki mashkizon se piyo jis par daat laga ho, aur agar nabidh mein tezi aa jaye to pani daal kar us ki tezi tor do agar us ke bawajood bhi tezi na jaye to use baha do.

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَوْفٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْقَمُوصِ زَيدِ بْنِ عَلِيّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي رَجُلٌ كَانَ مِنَ الْوَفْدِ الَّذِينَ وَفَدُوا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ يَحْسَبُ عَوْفٌ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ اسْمَهُ قَيْسُ بْنُ النُّعْمَانِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا تَشْرَبُوا فِي نَقِيرٍ وَلَا مُزَفَّتٍ وَلَا دُبَّاءٍ وَلَا حَنْتَمٍ، ‏‏‏‏‏‏وَاشْرَبُوا فِي الْجِلْدِ الْمُوكَإِ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنِ اشْتَدَّ فَاكْسِرُوهُ بِالْمَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ أَعْيَاكُمْ فَأَهْرِيقُوهُ .

Sunan Abi Dawud 3696

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the delegation of Abdul Qais asked the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) from which vessels should w drink? The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, do not drink from the pumpkins, vessels smeared with pitch, and hollow stumps, and steep dates in skins. They asked, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), if it ferments? He replied, infuse water in it. They asked, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) (repeating the same words). He replied to them third or fourth time, pour it away. He then said, Allah has forbidden me, or he said, He has forbidden me wine, game of chance and kubah (drums). He said, every intoxicant is unlawful. Sufyan said, I asked Ali bin Badhimah about kubah. He replied, drum.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں وفد عبدالقیس نے عرض کیا: اللہ کے رسول! ہم کس برتن میں پیئیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: دباء، مزفت اور نقیر میں مت پیو، اور تم نبیذ مشکیزوں میں بنایا کرو انہوں نے کہا: اللہ کے رسول اگر مشکیزے میں تیزی آ جائے تو؟ آپ ﷺ نے فرمایا: اس میں پانی ڈال دیا کرو وفد کے لوگوں نے کہا: اللہ کے رسول! ( اگر پھر بھی تیزی نہ جائے تو ) آپ نے ان سے تیسری یا چوتھی مرتبہ فرمایا: اسے بہا دو ۱؎ پھر آپ ﷺ نے فرمایا: بیشک اللہ تعالیٰ نے مجھ پر شراب، جوا، اور ڈھولک کو حرام قرار دیا ہے یا یوں کہا: شراب، جوا، اور ڈھول ۲؎ حرام قرار دے دی گئی ہے اور ہر نشہ آور چیز حرام ہے ۔ سفیان کہتے ہیں: میں نے علی بن بذیمہ سے کوبہ کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے کہا: وہ ڈھول ہے۔

Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain Wafd Abdul-Qais ne arz kiya: Allah ke Rasool! Hum kis bartan mein piyen? Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: Daba, Mazfat aur Naqir mein mat piyo, aur tum Nabidh Mishkizon mein banaya karo Unhon ne kaha: Allah ke Rasool agar Mishkize mein tezi aa jaaye to? Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: Is mein pani daal diya karo Wafd ke logon ne kaha: Allah ke Rasool! ( agar phir bhi tezi na jaaye to ) Aap ne un se teesri ya chouthi martaba farmaya: Isay baha do Phir Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: Beshak Allah Ta'ala ne mujh par sharab, jua, aur dholk ko haram qarar diya hai Ya yun kaha: Sharab, jua, aur dhol haram qarar de di gai hai aur har nasha awr cheez haram hai. Sufiyan kehte hain: Main ne Ali bin Bazi-ma se Kubah ke bare mein poocha to unhon ne kaha: Woh dhol hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ حَبْتَرٍ النَّهْشَلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْابْنِ عَبَّاسٍ:‏‏‏‏ أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فِيمَ نَشْرَبُ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا تَشْرَبُوا فِي الدُّبَّاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا فِي الْمُزَفَّتِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا فِي النَّقِيرِ، ‏‏‏‏‏‏وَانْتَبِذُوا فِي الْأَسْقِيَةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنِ اشْتَدَّ فِي الْأَسْقِيَةِ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَصُبُّوا عَلَيْهِ الْمَاءَ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُمْ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ:‏‏‏‏ أَهْرِيقُوهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيَّ أَوْ حُرِّمَ الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْكُوبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سُفْيَانُ:‏‏‏‏ فَسَأَلْتُ عَلِيَّ بْنَ بَذِيمَةَ عَنْ الْكُوبَةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ الطَّبْلُ.

Sunan Abi Dawud 3697

Ali ibn Abu Talib (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade us the use of pumpkins, green jars, hollow stumps and wine made from barley.


Grade: صحیح

علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں رسول اللہ ﷺ نے ہمیں تونبی، سبز رنگ کے برتن، لکڑی کے برتن اور جو کی شراب سے منع فرمایا۔

Ali (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Hamein Tunbi, Sabz Rang Ke Bartan, Lakdi Ke Bartan Aur Jo Ki Sharab Se Mana Farmaya.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ سُمَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ عُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيٍّ رَضَي اللهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الدُّبَّاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْحَنْتَمِ، ‏‏‏‏‏‏وَالنَّقِيرِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْجِعَةِ .

Sunan Abi Dawud 3698

Buraydah ibn al-Hasib (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I forbade you three things, and now I command (permit) you for them. I forbade you to visit graves, now you may visit them, for in visiting them there is admonition. I forbade you drinks except from skin vessels, but now you may drink from any kind of vessels, but do not drink an intoxicant. I forbade you not to eat the meat of sacrificial animals after three days, but now you may eat and enjoy it during your journeys.


Grade: Sahih

بریدہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: میں نے تمہیں تین چیزوں سے روک دیا تھا، اب میں تمہیں ان کا حکم دیتا ہوں: میں نے تمہیں قبروں کی زیارت سے روکا تھا اب تم ان کی زیارت کرو کیونکہ یہ آخرت کو یاد دلاتی ہے ۱؎ اور میں نے تمہیں چمڑے کے علاوہ برتنوں میں پینے سے منع کیا تھا، لیکن اب تم ہر برتن میں پیو، البتہ کوئی نشہ آور چیز نہ پیو، اور میں نے تمہیں تین روز کے بعد قربانی کے گوشت کھانے سے منع کر دیا تھا، لیکن اب اسے بھی ( جب تک چاہو ) کھاؤ اور اپنے سفروں میں اس سے فائدہ اٹھاؤ ۔

Bareedah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Main ne tumhen teen cheezon se rok diya tha, ab main tumhen un ka hukm deta hun: Main ne tumhen qabron ki ziyarat se roka tha ab tum un ki ziyarat karo kyunki yeh aakhirat ko yaad dilati hai 1؎ aur main ne tumhen chamde ke alawa bartan mein peene se mana kiya tha, lekin ab tum har bartan mein piyo, balki koi nasha awr cheez na piyo, aur main ne tumhen teen roz ke baad qurbani ke gosht khane se mana kar diya tha, lekin ab isse bhi (jab tak chaho) khaao aur apne safron mein is se faida uthao.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُعْرِّفُ بْنُ وَاصِلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ بُرَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ نَهَيْتُكُمْ عَنْ ثَلَاثٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَا آمُرُكُمْ بِهِنَّ:‏‏‏‏ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا فَإِنَّ فِي زِيَارَتِهَا تَذْكِرَةً، ‏‏‏‏‏‏وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ الْأَشْرِبَةِ أَنْ تَشْرَبُوا إِلَّا فِي ظُرُوفِ الْأَدَمِ فَاشْرَبُوا فِي كُلِّ وِعَاءٍ غَيْرَ أَنْ لَا تَشْرَبُوا مُسْكِرًا، ‏‏‏‏‏‏وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ أَنْ تَأْكُلُوهَا بَعْدَ ثَلَاثٍ فَكُلُوا وَاسْتَمْتِعُوا بِهَا فِي أَسْفَارِكُمْ .

Sunan Abi Dawud 3699

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the use of (wine) vessels, Ansar said, they are inevitable for us. Thereupon he said, If so, then no (there is no prohibition in that case).


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ نے برتنوں کے استعمال سے منع فرمایا تو انصار کے لوگوں نے آپ سے عرض کیا: وہ تو ہمارے لیے بہت ضروری ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: تب ممانعت نہیں رہی ( تمہیں ان کی اجازت ہے ) ۔

Jaber bin Abdillah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bartanoun ke istemal se mana farmaya to Ansar ke logon ne aap se arz kiya: woh to hamare liye bahut zaruri hain, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tab mamnat nahi rahi ( tumhein un ki ijazat hai ) .

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْأَوْعِيَةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَتْ الْأَنْصَارُ:‏‏‏‏ إِنَّهُ لَا بُدَّ لَنَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلَا إذًا .

Sunan Abi Dawud 3700

Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) mentioned the vessels, pumpkins, green jars, vessels smeared with pitch and hollow stumps. A desert Arab said, we have no vessels (except these). He said, drink (from them) what is lawful.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما کہتے ہیں رسول اللہ ﷺ نے دباء، حنتم، مزفت، اور نقیر کے برتنوں کا ذکر کیا ۱؎ تو ایک دیہاتی نے عرض کیا: ہمارے پاس تو اور کوئی برتن ہی نہیں رہا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: اچھا جو حلال ہوا سے پیو ۔

Abdul-allah bin Amro ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Daba, Hantam, Mazfat, aur Naqir ke bartanoo ka zakr kiya 1، to ek dehati ne arz kiya: hamare pass to aur koi bartan hi nahin raha, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: achcha jo halal hua se piyo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زِيَادِ بْنِ فَيَّاضٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عَيَّاضٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَوْعِيَةَ الدُّبَّاءَ، ‏‏‏‏‏‏وَالْحَنْتَمَ، ‏‏‏‏‏‏وَالْمُزَفَّتَ، ‏‏‏‏‏‏وَالنَّقِيرَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ:‏‏‏‏ إِنَّهُ لَا ظُرُوفَ لَنَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اشْرَبُوا مَا حَلَّ .

Sunan Abi Dawud 3701

The tradition mentioned above has also been transmitted by Sharik through a different chain of narrators. This version has, avoid that which produces intoxication.


Grade: Sahih

شریک سے اسی سند سے روایت ہے کہ آپ ﷺ نے فرمایا: نشہ آور چیز سے بچو ۔

Sharik se isi sand se riwayat hai ke aap sallaAllahu alaihi wa sallam ne farmaya: Nasha aawar cheez se bacho.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ يَعْنِي ابْنَ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شَرِيكٌ بِإِسْنَادِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اجْتَنِبُوا مَا أَسْكَرَ.

Sunan Abi Dawud 3702

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that, dates were steeped for the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) in a skin, but when they could not find a skin, they were steeped for him in a small stone vessel.


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں رسول اللہ ﷺ کے لیے چمڑے کے برتن میں نبیذ تیار کی جاتی تھی اور اگر وہ چمڑے کا برتن نہیں پاتے تو پتھر کے برتن میں آپ ﷺ کے لیے نبیذ تیار کی جاتی۔

Jabir bin Abdillah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye chamde ke bartan mein nabiz tayyar ki jati thi aur agar woh chamde ka bartan nahin pate to pathar ke bartan mein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye nabiz tayyar ki jati.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ يُنْبَذُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سِقَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا لَمْ يَجِدُوا سِقَاءً نُبِذَ لَهُ فِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ .