28.
Foods
٢٨-
كتاب الأطعمة


5
Chapter: What has been reported about hospitality

٥
باب مَا جَاءَ فِي الضِّيَافَةِ

Sunan Abi Dawud 3748

Abu Shuraih al-Ka’bi (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘he who believes in Allah and the Last Day should honor his guest with his Jaizah of a day and a night, hospitality extends for three days, what goes after that is Sadaqah (charity) and it is not allowable that a guest should stay till he makes himself an encumbrance.’ Imam Abu Dawood said, ‘Malik was asked about the saying of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم), “With his Jaizah of a day and a night.” He said, ‘he should honor him, present him some gift, and protect him for a day and night, and hospitality for three days.’


Grade: Sahih

ابوشریح کعبی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جو شخص اللہ اور قیامت کے دن پر ایمان رکھتا ہو اسے اپنے مہمان کی خاطر تواضع کرنی چاہیئے، اس کا جائزہ ایک دن اور ایک رات ہے اور ضیافت تین دن تک ہے اور اس کے بعد صدقہ ہے، اور اس کے لیے یہ جائز نہیں کہ وہ اس کے پاس اتنے عرصے تک قیام کرے کہ وہ اسے مشقت اور تنگی میں ڈال دے ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: حارث بن مسکین پر پڑھا گیا اور میں موجود تھا کہ اشہب نے آپ کو خبر دی ہے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: امام مالک سے نبی اکرم ﷺ کے اس فرمان «جائزته يوم وليلة» کے متعلق پوچھا گیا: تو انہوں نے کہا: اس کا مطلب یہ ہے کہ میزبان ایک دن اور ایک رات تک اس کی عزت و اکرام کرے، تحفہ و تحائف سے نوازے، اور اس کی حفاظت کرے اور تین دن تک ضیافت کرے ۔

Aboo Shuraih Ka'bi (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo shakhs Allah aur qiyaamat ke din par iman rakhta ho usay apne mehman ki khatir tawazzu karna chahiye, is ka jaiza ek din aur ek raat hai aur ziyafat teen din tak hai aur is ke baad sadaqah hai, aur is ke liye ye jaiz nahin ke woh is ke pas itne arse tak qiyam kare ke woh usay mushqhat aur tangi mein daal de. Aboo Dawood kehte hain: Haris bin Maskeen par padha gaya aur main maujood tha ke Ashab ne aap ko khabar di hai. Aboo Dawood kehte hain: Imam Malik se Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke is farman «jaizatuhu yaum wa laila» ke mutaalliq poocha gaya: to unhon ne kaha: is ka matlab ye hai ke meezban ek din aur ek raat tak is ki izzat o ikram kare, tuhfa wa tuhfa se nawazay, aur is ki hifazat kare aur teen din tak ziyafat kare 1؎.

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْكَعْبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، ‏‏‏‏‏‏فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ جَائِزَتُهُ يَوْمُهُ وَلَيْلَتُهُ الضِّيَافَةُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ وَمَا بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَثْوِيَ عِنْدَهُ حَتَّى يُحْرِجَهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ قُرِئَ عَلَى الْحَارِثِ بْنِ مِسْكِينٍ وَأَنَا شَاهِدٌ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَكُمْ أَشْهَبُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ جَائِزَتُهُ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ ؟، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يُكْرِمُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَيُتْحِفُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَيَحْفَظُهُ، ‏‏‏‏‏‏يَوْمًا وَلَيْلَةً وَثَلَاثَةُ أَيَّامٍ ضِيَافَةَ.

Sunan Abi Dawud 3749

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘hospitality extend for three days, and what goes beyond that is Sadaqah (charity).


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: مہمانداری تین روز تک ہے، اور جو اس کے علاوہ ہو وہ صدقہ ہے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Mehman Dari Teen Roz Tak Hai, Aur Jo Us Ke Alawa Ho Woh Sadaqah Hai.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ الضِّيَافَةُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ فَمَا سِوَى ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ .

Sunan Abi Dawud 3750

Abu Karimah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘it is a duty of every Muslim (to provide hospitality) to a guest for a night. If anyone comes in the morning to his house, it is a debt due to him. If he wishes, he may fulfil it, and if he wishes he may leave it.’


Grade: Sahih

ابوکریمہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ہر مسلمان پر مہمان کی ایک رات کی ضیافت حق ہے، جو کسی مسلمان کے گھر میں رات گزارے تو ایک دن کی مہمانی اس پر قرض ہے، چاہے تو اسے وصول کر لے اور چاہے تو چھوڑ دے ۔

Abu Kreema (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Har musalman par mehman ki ek raat ki ziyafat haq hai, jo kisi musalman ke ghar mein raat guzare to ek din ki mehmani is par qarz hai, chahe to isse wusool kar le aur chahe to chhod de.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏وَخَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي كَرِيمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَيْلَةُ الضَّيْفِ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ أَصْبَحَ بِفِنَائِهِ فَهُوَ عَلَيْهِ دَيْنٌ إِنْ شَاءَ اقْتَضَى وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ .

Sunan Abi Dawud 3751

Al-Miqdam Abu Karimah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if any Muslim is a guest of people and is given nothing, it is the duty of every Muslim to help him to the extent of taking for him from their crop and property for the entertainment of one night.’


Grade: Sahih

ابوکریمہ مقدام بن معدیکرب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جو شخص کسی قوم کے پاس بطور مہمان آئے اور صبح تک ویسے ہی محروم رہے تو ہر مسلمان پر اس کی مدد لازم ہے یہاں تک کہ وہ ایک رات کی مہمانی اس کی زراعت اور مال سے لے لے ۔

Abu Kreemah Muqadam bin Mu'adikarb (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo shakhs kisi qoum ke pas batour mehman aaye aur subah tak waise hi mahrum rahe to har musalman par us ki madad lazim hai yahaan tak ke woh ek raat ki mehmani us ki ziraat aur maal se le le.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي أَبُو الْجُودِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْمُهَاجِرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْمِقْدَامِ أَبِي كَرِيمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَيُّمَا رَجُلٍ أَضَافَ قَوْمًا فَأَصْبَحَ الضَّيْفُ مَحْرُومًا فَإِنَّ نَصْرَهُ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ حَتَّى يَأْخُذَ بِقِرَى لَيْلَةٍ مِنْ زَرْعِهِ وَمَالِهِ .

Sunan Abi Dawud 3752

Uqbah bin Amir (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! You send us out and we come to people who do not give hospitality, so what is your opinion?’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if you come to people who order for you what is fitting for a guest, accept it, but if they do not, take from them what is fitting for them to give to a guest.’ Imam Abu Dawud said, ‘and this is an authority for a man to take a thing if it is due to him.’


Grade: Sahih

عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم نے عرض کیا: اللہ کے رسول! آپ ہمیں ( جہاد یا کسی دوسرے کام کے لیے ) بھیجتے ہیں تو ( بسا اوقات ) ہم کسی قوم میں اترتے ہیں اور وہ لوگ ہماری مہمان نوازی نہیں کرتے تو اس سلسلے میں آپ کیا فرماتے ہیں؟ تو رسول اللہ ﷺ نے ہم سے فرمایا: اگر تم کسی قوم میں جاؤ اور وہ لوگ تمہارے لیے ان چیزوں کا انتظام کر دیں جو مہمان کے لیے چاہیئے تو اسے تم قبول کرو اور اگر وہ نہ کریں تو ان سے مہمانی کا حق جو ان کے حسب حال ہو لے لو ۱؎ ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: یہ اس شخص کے لیے دلیل ہے جس کا حق کسی کے ذمہ ہو تو وہ اپنا حق لے سکتا ہے۔

Aqba bin Aamer (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum ne arz kiya: Allah ke Rasool! Aap humen ( jihad ya kisi doosre kaam ke liye) bhejte hain to ( basa aوقات ) hum kisi qoum mein utarte hain aur woh log hamari mehmman nawazi nahin karte to is silsile mein aap kya farmate hain? To Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum se farmaya: Agar tum kisi qoum mein jao aur woh log tumhare liye un cheezon ka intizam kar den jo mehmman ke liye chahiye to ise tum qabool karo aur agar woh nahin karen to un se mehmani ka haq jo un ke hasb hal ho le lo 1؎ . Abudawud kehte hain: Yeh is shakhs ke liye daleel hai jis ka haq kisi ke zimma ho to woh apna haq le sakta hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ قُلْنَا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّكَ تَبْعَثُنَا، ‏‏‏‏‏‏فَنَنْزِلُ بِقَوْمٍ فَمَا يَقْرُونَنَا، ‏‏‏‏‏‏فَمَا تَرَى ؟، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنْ نَزَلْتُمْ بِقَوْمٍ فَأَمَرُوا لَكُمْ بِمَا يَنْبَغِي لِلضَّيْفِ فَاقْبَلُوا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ لَمْ يَفْعَلُوا، ‏‏‏‏‏‏فَخُذُوا مِنْهُمْ حَقَّ الضَّيْفِ الَّذِي يَنْبَغِي لَهُمْ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَهَذِهِ حُجَّةٌ لِلرَّجُلِ يَأْخُذُ الشَّيْءَ إِذَا كَانَ لَهُ حَقًّا.