3.
The Book Of The Prayer For Rain
٣-
كتاب الاستسقاء


3
Chapter: Raising The Hands During Istisqa'

٣
باب رَفْعِ الْيَدَيْنِ فِي الاِسْتِسْقَاءِ

Sunan Abi Dawud 1168

Umayr, the freed slave of the children of Lahm, narrated that he saw the Prophet ( صلى هللاعليه و آله وسلم) praying for rain at Ahjar az-Zayt near az-Zawra', standing, making supplication, praying for rain and raising his hands in front of his face, but not lifting them above his head.


Grade: Sahih

عمیر مولیٰ آبی اللحم رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے نبی اکرم ﷺ کو زوراء کے قریب احجار زیت کے پاس کھڑے ہو کر ( اللہ تعالیٰ سے ) بارش طلب کرتے ہوئے دیکھا، آپ ﷺ اپنے دونوں ہاتھ چہرے کی طرف اٹھائے بارش کے لیے دعا کر رہے تھے اور انہیں اپنے سر سے اوپر نہیں ہونے دیتے تھے۔

Umair Mola Aabi Alham Radi Allaho Anho Se Riwayat Hai Ke Unhon Ne Nabi Akram Sallallaho Alaihi Wasallam Ko Zora Ke Qareeb Ahjar Zait Ke Pass Kharay Ho Kar Allah Ta'ala Se Baarish Talab Karte Huye Dekha Aap Sallallaho Alaihi Wasallam Apne Donon Hath Chehre Ki Taraf Uthaye Baarish Ke Liye Dua Kar Rahe The Aur Unhen Apne Sar Se Upar Nahin Hone Dete The

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَيْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَعُمَرَ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ الْهَادِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى بَنِي آبِي اللَّحْمِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَسْقِي عِنْدَ أَحْجَارِ الزَّيْتِ قَرِيبًا مِنْ الزَّوْرَاءِ قَائِمًا يَدْعُو يَسْتَسْقِي رَافِعًا يَدَيْهِ قِبَلَ وَجْهِهِ لَا يُجَاوِزُ بِهِمَا رَأْسَهُ .

Sunan Abi Dawud 1169

Jabir ibn Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the people came to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) weeping (due to drought). He said (making supplication), ‘O Allah! Give us rain which will replenish us, abundant, fertilizing, and profitable, not injurious, granting it now without delay. He (the narrator) said, ‘thereupon the sky became overcast.’


Grade: Sahih

انس رضی اللہ عنہ وہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ استسقا کے علاوہ کسی دعا میں ( اتنا ) ہاتھ نہیں اٹھاتے تھے ( اس موقعہ پر ) آپ اپنے دونوں ہاتھ اتنا اٹھاتے کہ آپ کی بغلوں کی سفیدی دیکھی جا سکتی تھی ۔

Anas Razi allahu anhu woh kehte hain ke nabi akram salla allahu alaihi wa sallam istasqa ke alawa kisi dua mein (itana) hath nahin uthate the (is mauqea par) aap apne donon hath itna uthate ke aap ki baglon ki safedi dekhi ja sakti thi

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ لَا يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَيْءٍ مِنَ الدُّعَاءِ إِلَّا فِي الِاسْتِسْقَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبِطَيْهِ .

Sunan Abi Dawud 1170

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was not accustomed to raise his hands in any supplication he made except when praying for rain. He would then raise them high enough so much so that the whiteness of his armpits was visible.


Grade: Sahih

انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ استسقا میں اس طرح دعا کرتے تھے، یعنی آپ ﷺ اپنے دونوں ہاتھ پھیلاتے اور ان کی پشت اوپر رکھتے اور ہتھیلی زمین کی طرف یہاں تک کہ میں نے آپ کے بغلوں کی سفیدی دیکھی۔

Anas RaZI ALLAH anhu kehte hain ke Nabi-e-Akram SALLALLAHU alaihi wa sallam istisqa mein is tarah dua karte they, yani Aap SALLALLAHU alaihi wa sallam apne dono hath philaate aur un ki pust upar rakhte aur hatheli zameen ki taraf yahin tak ke maine Aap ke baglon ki safedi dekhi.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَفَّانُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَسْتَسْقِي هَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏يَعْنِي، ‏‏‏‏‏‏وَمَدَّ يَدَيْهِ وَجَعَلَ بُطُونَهُمَا مِمَّا يَلِي الْأَرْضَ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبِطَيْهِ .

Sunan Abi Dawud 1171

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to make supplication for rain in this manner. He spread his hands keeping the inner side (of hands) towards the earth, so I witnessed the whiteness of his armpits.


Grade: Sahih

انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ استسقا میں اس طرح دعا کرتے تھے، یعنی آپ ﷺ اپنے دونوں ہاتھ پھیلاتے اور ان کی پشت اوپر رکھتے اور ہتھیلی زمین کی طرف یہاں تک کہ میں نے آپ کے بغلوں کی سفیدی دیکھی۔

Anas Razi allahu anhu kehte hain ke Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) istisqa mein is tarah dua karte they, yani aap (صلى الله عليه وآله وسلم) apne dono hath phelatay aur un ki peeth ooper rakhte aur hatheli zameen ki taraf yahaan tak ke main ne aap ke bagulon ki safedi dekhi.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَفَّانُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَسْتَسْقِي هَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏يَعْنِي، ‏‏‏‏‏‏وَمَدَّ يَدَيْهِ وَجَعَلَ بُطُونَهُمَا مِمَّا يَلِي الْأَرْضَ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبِطَيْهِ .

Sunan Abi Dawud 1172

Muhammad bin Ibrahim (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man who witnessed the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) reported to me that he saw the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) praying at Ahjar al-Zait spreading his hands.


Grade: Sahih

محمد بن ابراہیم (تیمی) کہتے ہیں مجھے اس شخص نے خبر دی ہے جس نے نبی اکرم ﷺ کو دیکھا ہے کہ آپ احجار زیت کے پاس اپنی دونوں ہتھیلیاں پھیلائے دعا فرما رہے تھے۔

Muhammad bin Ibrahim (Timmy) kehte hain mujhe is shakhs ne khabar di hai jis ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha hai ke aap Ahjar Zait ke pas apni donon hathliyan philaaye dua farma rahe the.

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي مَنْ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو عِنْدَ أَحْجَارِ الزَّيْتِ بَاسِطًا كَفَّيْهِ .

Sunan Abi Dawud 1173

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the people complained to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) of the lack of rain, so he gave an order for a pulpit. It was then set up for him in the place of prayer. He fixed a day for the people on which they should come out. Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said, ‘when the rim of the sun appeared, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), sat down on the pulpit, and having pronounced the greatness of Allah (جَلَّ ذُو) and expressed His praise, he said, ‘you have complained of drought in your homes, and of the delay in receiving rain at the beginning of its season. Allah (جَلَّ ذُو) has ordered you to supplicate Him has and promised that He will answer your prayer’. Then he said, Praise be to Allah, the Lord of the Universe, the Compassionate, the Merciful, and the Master of the Day of Judgment. There is no God but Allah Who does what He wishes. O Allah, You are Allah, there is no God but You, the Rich, while we are the poor. Send down the rain upon us and make what You send down a strength and satisfaction for a time’. He then raised his hands and kept raising them till the whiteness under his armpits was visible. He then turned his back to the people and inverted or turned round his cloak while keeping his hands aloft. He then faced the people, descended, and prayed two rak'a. Allah ( َع ََّّ وَجَلز) then produced a cloud, and the storm of thunder and lightning came on. Then the rain fell by Allah's (جَلَّ ذُو) permission, and before he reached his mosque streams were flowing. When he saw the speed with which the people were seeking shelter, he (صلى الله عليه وآله وسلم) laughed till his back teeth were visible. Then he said, ‘I testify that Allah ( ََّّ وَ جَلعَز) is Omnipotent and that I am Allah's (جَلَّ ذُو) servant and Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). Imam Abu Dawud said, ‘This is a ghraib tradition, but its chain is sound. The people of Madina recite "maliki" (instead of maaliki) yawm al-din" (the master of the Day of Judgement). But this tradition (in which the word maalik occurs) is an evidence for them.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ لوگوں نے رسول اللہ ﷺ سے بارش نہ ہونے کی شکایت کی تو آپ نے منبر ( رکھنے ) کا حکم دیا تو وہ آپ کے لیے عید گاہ میں لا کر رکھا گیا، آپ ﷺ نے لوگوں سے ایک دن عید گاہ کی طرف نکلنے کا وعدہ لیا، تو رسول اللہ ﷺ ( حجرہ سے ) اس وقت نکلے جب کہ آفتاب کا کنارہ ظاہر ہو گیا، آپ ﷺ منبر پر بیٹھے، اللہ تعالیٰ کی تکبیر و تحمید کی پھر فرمایا: تم لوگوں نے بارش میں تاخیر کی وجہ سے اپنی آبادیوں میں قحط سالی کی شکایت کی ہے، اللہ تعالیٰ نے تمہیں یہ حکم دیا ہے کہ تم اس سے دعا کرو اور اس نے تم سے یہ وعدہ کیا ہے کہ ( اگر تم اسے پکارو گے ) تو وہ تمہاری دعا قبول کرے گا ، اس کے بعد آپ ﷺ نے یہ دعا فرمائی: «الحمد لله رب العالمين * الرحمن الرحيم * ملك يوم الدين ‏، لا إله إلا الله يفعل ما يريد اللهم أنت الله لا إله إلا أنت الغني ونحن الفقراء أنزل علينا الغيث واجعل ما أنزلت لنا قوة وبلاغا إلى حين» یعنی تمام تعریفیں اللہ رب العالمین کے لیے ہیں جو رحمن و رحیم ہے اور روز جزا کا مالک ہے، اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں، وہ جو چاہتا ہے، کرتا ہے، اے اللہ! تو ہی معبود حقیقی ہے، تیرے سوا کوئی معبود نہیں، تو غنی ہے اور ہم فقیر ہیں، تو ہم پر باران رحمت نازل فرما اور جو تو نازل فرما اسے ہمارے لیے قوت ( رزق ) بنا دے اور ایک مدت تک اس سے فائدہ پہنچا ۔ پھر آپ ﷺ نے اپنے ہاتھوں کو اٹھایا اور اتنا اوپر اٹھایا کہ آپ کے بغلوں کی سفیدی ظاہر ہونے لگی، پھر حاضرین کی طرف پشت کر کے اپنی چادر کو پلٹا، آپ اپنے ہاتھ اٹھائے ہوئے تھے، پھر لوگوں کی طرف متوجہ ہوئے اور اتر کر دو رکعت پڑھی، اسی وقت ( اللہ کے حکم سے ) آسمان سے بادل اٹھے، جن میں گرج اور چمک تھی، پھر اللہ کے حکم سے بارش ہوئی تو ابھی آپ ﷺ اپنی مسجد نہیں آ سکے تھے کہ بارش کی کثرت سے نالے بہنے لگے، جب آپ نے لوگوں کو سائبانوں کی طرف بڑھتے دیکھا تو ہنسے یہاں تک کہ آپ ﷺ کے دندان مبارک ظاہر ہو گئے اور فرمایا: میں گواہی دیتا ہوں کہ بیشک اللہ تعالیٰ ہر چیز پر قادر ہے اور میں اللہ کا بندہ اور اس کا رسول ہوں ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: یہ حدیث غریب ہے اور اس کی سند جید ( عمدہ ) ہے، اہل مدینہ «ملك يوم الدين» پڑھتے ہیں اور یہی حدیث ان کی دلیل ہے۔

Am al-Momineen Aisha radiallahu anha kehti hain ke logon ne rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se barsh na hone ki shikayat ki to aap ne mimbar ( rakhne ) ka hukm diya to woh aap ke liye eid gah mein la kar rakha gaya, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon se ek din eid gah ki taraf nikalne ka wada liya, to rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ( hajara se ) is waqt nikle jab ke aftab ka kinara zahir ho gaya, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) mimbar par baithe, allahu taala ki takbir o tahmeed ki phir farmaaya: tum logon ne barsh mein takhir ki wajah se apni abaadiyon mein quht saali ki shikayat ki hai, allahu taala ne tumhein yeh hukm diya hai ke tum is se dua karo aur us ne tum se yeh wada kiya hai ke ( agar tum is se pukaro ge ) to woh tumhari dua qabool kare ga, is ke baad aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh dua farmaayi: «al-hamd-u-lillahi rab-b-il-'alamin * ar-rahman ar-raheem * malik yawm ad-deen, la ilaha illa allah yaf'alu ma yureed allahumma anta allahu la ilaha illa anta al-ghani wa nahnu al-fuqara anzil 'alaina al-ghaith wa ja'al ma anzalta lana quwwata wa balaghan ila heen» yani tamam ta'rifein allah rab-b-il-'alameen ke liye hain jo rahman o raheem hai aur roz jaza ka malik hai, allah ke siwa koi ma'bud bar-haq nahi, woh jo chahta hai, karta hai, aai allah! tu hi ma'bud haqiqi hai, tere siwa koi ma'bud nahi, tu ghani hai aur hum faqir hain, tu hum par baran rahmat nazil farma aur jo tu nazil farma us se hamare liye quwwat ( rizq ) bana de aur ek muddat tak is se faida pahuncha. phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne hathoon ko uthaya aur itna oopar uthaya ke aap ke bagloon ki safedi zahir hone lagi, phir hazirin ki taraf pesht kar ke apni chadar ko palta, aap apne hath uthaye hue the, phir logon ki taraf mutawijah hue aur utar kar do rakat padhi, isi waqt ( allah ke hukm se ) aasman se badal uthe, jin mein garaj aur chamak thi, phir allah ke hukm se barsh hui to abhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) apni masjid nahi aa sake the ke barsh ki kathrat se nale bahne lage, jab aap ne logon ko sayabanon ki taraf badhte dekha to hansse yahin tak ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dantan mubarak zahir ho gaye aur farmaaya: main gawahti deta hun ke beshak allahu taala har cheez per qadir hai aur main allah ka banda aur uska rasool hun. Abu Dawood kehte hain: yeh hadees gharib hai aur is ki sand jaid ( umda ) hai, ahl madina «malik yawm ad-deen» padhte hain aur yehi hadees un ki dalil hai.

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ نِزَارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مَبْرُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ شَكَا النَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُحُوطَ الْمَطَرِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَ بِمِنْبَرٍ فَوُضِعَ لَهُ فِي الْمُصَلَّى، ‏‏‏‏‏‏وَوَعَدَ النَّاسَ يَوْمًا يَخْرُجُونَ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ بَدَا حَاجِبُ الشَّمْسِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَعَدَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَكَبَّرَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَحَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّكُمْ شَكَوْتُمْ جَدْبَ دِيَارِكُمْ وَاسْتِئْخَارَ الْمَطَرِ عَنْ إِبَّانِ زَمَانِهِ عَنْكُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ أَمَرَكُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ تَدْعُوهُ وَوَعَدَكُمْ أَنْ يَسْتَجِيبَ لَكُمْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ 0 الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ 0 لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الْغَنِيُّ وَنَحْنُ الْفُقَرَاءُ أَنْزِلْ عَلَيْنَا الْغَيْثَ، ‏‏‏‏‏‏وَاجْعَلْ مَا أَنْزَلْتَ لَنَا قُوَّةً وَبَلَاغًا إِلَى حِينٍ ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ فَلَمْ يَزَلْ فِي الرَّفْعِ حَتَّى بَدَا بَيَاضُ إِبِطَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ حَوَّلَ إِلَى النَّاسِ ظَهْرَهُ وَقَلَبَ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ حَوَّلَ رِدَاءَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ رَافِعٌ يَدَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏وَنَزَلَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْشَأَ اللَّهُ سَحَابَةً فَرَعَدَتْ وَبَرَقَتْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَمْطَرَتْ بِإِذْنِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يَأْتِ مَسْجِدَهُ حَتَّى سَالَتِ السُّيُولُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَأَى سُرْعَتَهُمْ إِلَى الْكِنِّ ضَحِكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَشْهَدُ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنِّي عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ . قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِسْنَادُهُ جَيِّدٌ، ‏‏‏‏‏‏أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَقْرَءُونَ 0 مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ 0 وَإِنَّ هَذَا الْحَدِيثَ حُجَّةٌ لَهُمْ.

Sunan Abi Dawud 1174

Anas ibn Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the people of Madina had a drought during the time of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). While he was preaching on a Friday, a man stood up and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), the horses have perished, the goats have perished, pray to Allah (جَلَّ ذُو) to give us water’. He spread his hands and prayed. Anas (رضي الله تعالى عنه) said, ‘the sky was like a mirror (there was no cloud). Then the wind rose, a cloud appeared (in the sky) and it spread, the sky poured down the water. We came out (from the mosque after the prayer) passing through the water till we reached our homes. The rain continued till the following Friday. The same or some other person stood up and said, ‘O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), the houses have been demolished, pray to Allah (جَلَّ ذُو) to stop it’. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) smiled and said, ‘O Allah ( ََّّ وَ جَلعَز), the rain may fall around us but not upon us’. Then I looked at the cloud which dispersed around Madina just like a crown’.


Grade: Sahih

انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے زمانے میں اہل مدینہ قحط میں مبتلا ہوئے، اسی دوران کہ آپ جمعہ کے دن ہمیں خطبہ دے رہے تھے کہ ایک شخص کھڑا ہو اور عرض کیا کہ اللہ کے رسول! گھوڑے مر گئے، بکریاں ہلاک ہو گئیں، آپ اللہ تعالیٰ سے دعا کیجئے کہ وہ ہمیں سیراب کرے، چنانچہ آپ ﷺ نے اپنے دونوں ہاتھوں کو پھیلایا اور دعا کی۔ انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: اس وقت آسمان آئینہ کی طرح صاف تھا، اتنے میں ہوا چلنے لگی پھر بدلی اٹھی اور گھنی ہو گئی پھر آسمان نے اپنا دہانہ کھول دیا، پھر جب ہم ( نماز پڑھ کر ) واپس ہونے لگے تو پانی میں ہو کر اپنے گھروں کو گئے اور آنے والے دوسرے جمعہ تک برابر بارش کا سلسلہ جاری رہا، پھر وہی شخص یا دوسرا کوئی آپ ﷺ کے سامنے کھڑا ہوا اور اس نے عرض کیا: اللہ کے رسول! گھر گر گئے، اللہ سے دعا کیجئے کہ وہ بارش بند کر دے، ( یہ سن کر ) آپ ﷺ مسکرائے پھر فرمایا: اے اللہ! تو ہمارے اردگرد بارش نازل فرما اور ہم پر نہ نازل فرما ۔ انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: تو میں نے بادل کو دیکھا وہ مدینہ کے اردگرد سے چھٹ رہا تھا گویا وہ تاج ہے۔

Anas (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasul Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM Ke Zamane Mein Ahl Madina Qahta Mein Mubtala Huye, Isi Doran Ke Aap Jumma Ke Din Hamein Khutba De Rahe The Ke Ek Shakh Khara Hu Aur Arz Kiya Ke Allah Ke Rasul! Ghode Mar Gaye, Bakriyaan Halak Ho Gayen, Aap Allah Ta'ala Se Dua Kijie Ke Woh Hamein Sirab Kare, Chananche Aap SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM Ne Apne Donon Hathoon Ko Phailaiya Aur Dua Ki. Anas (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain: Is Waqt Aasman Aaina Ki Tarah Saaf Tha, Itne Mein Hawa Chalne Lagi Phir Badli Uthi Aur Ghni Ho Gayi Phir Aasman Ne Apna Dahan Khul Diya, Phir Jab Hum ( Namaz Padh Kar ) Wapis Hone Lage To Pani Mein Ho Kar Apne Gharon Ko Gaye Aur Aane Wale Dusre Jumma Tak Barabar Barish Ka Silsila Jari Raha, Phir Wahi Shakh Ya Dusra Koi Aap SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM Ke Samne Khara Hua Aur Usne Arz Kiya: Allah Ke Rasul! Ghar Gir Gaye, Allah Se Dua Kijie Ke Woh Barish Band Kar De, ( Yeh Sun Kar ) Aap SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM Muskraaye Phir Farmaya: Aye Allah! Tu Hamare Ard-Gard Barish Nazil Farma Aur Hum Per Na Nazil Farma . Anas (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain: To Maine Badal Ko Dekha Woh Madina Ke Ard-Gard Se Chhat Raha Tha Goya Woh Taj Hai.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏وَيُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَصَابَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ قَحْطٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَبَيْنَمَا هُوَ يَخْطُبُنَا يَوْمَ جُمُعَةٍ إِذْ قَامَ رَجُلٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏هَلَكَ الْكُرَاعُ، ‏‏‏‏‏‏هَلَكَ الشَّاءُ، ‏‏‏‏‏‏فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَسْقِيَنَا فَمَدَّ يَدَيْهِ وَدَعَا . قَالَ أَنَسٌ:‏‏‏‏ وَإِنَّ السَّمَاءَ لَمِثْلُ الزُّجَاجَةِ فَهَاجَتْ رِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَنْشَأَتْ سَحَابَةً، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اجْتَمَعَتْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَرْسَلَتِ السَّمَاءُ عَزَالِيَهَا فَخَرَجْنَا نَخُوضُ الْمَاءَ حَتَّى أَتَيْنَا مَنَازِلَنَا فَلَمْ يَزَلِ الْمَطَرُ إِلَى الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ إِلَيْهِ ذَلِكَ الرَّجُلُ أَوْ غَيْرُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَحْبِسَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا فَنَظَرْتُ إِلَى السَّحَابِ يَتَصَدَّعُ حَوْلَ الْمَدِينَةِ كَأَنَّهُ إِكْلِيلٌ.

Sunan Abi Dawud 1175

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated through a different chain of transmitters that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) raised his hands in front of his face and said, ‘O Allah! Give us water’. The narrator then reported then reported the tradition like the former.


Grade: Sahih

شریک بن عبداللہ بن ابی نمر سے روایت ہے کہ انہوں نے انس رضی اللہ عنہ کو کہتے ہوئے سنا، پھر راوی نے عبدالعزیز کی روایت کی طرح ذکر کیا اور کہا: رسول اللہ ﷺ نے اپنے ہاتھوں کو اپنے چہرہ کے بالمقابل اٹھایا اور یہ دعا کی «اللهم اسقنا» اے اللہ! ہمیں سیراب فرما اور آگے انہوں نے اسی جیسی حدیث ذکر کی

Sharik bin Abdillah bin Abi Namir se riwayat hai ke unhon ne Anas (رضي الله تعالى عنه) ko kehte huye suna, phir rawi ne Abdul Aziz ki riwayat ki tarah zikr kiya aur kaha: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne hathon ko apne chehre ke bal-muqabil uthaya aur yeh dua ki «Allahum Asqina» Aey Allah! hamen sirab farma aur aage unhon ne isi jaisi hadith zikr ki

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَهُ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ بِحِذَاءِ وَجْهِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ اسْقِنَا وَسَاقَ نَحْوَهُ.

Sunan Abi Dawud 1176

Amr bin Suh'aib (رضي الله تعالى عنه) narrated on his father's authority: quoted by his grandfather, ‘when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) prayed for rain, he said, ‘O Allah! Provide water for Your servants and Your cattle, display Your mercy and give life to Your dead land’. These are the wording of Malik.


Grade: Hasan

عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب بارش کے لیے دعا مانگتے تو فرماتے: «اللهم اسق عبادك وبهائمك، وانشر رحمتك، وأحي بلدك الميت» اے اللہ! تو اپنے بندوں اور چوپایوں کو سیراب کر، اور اپنی رحمت عام کر دے، اور اپنے مردہ شہر کو زندگی عطا فرما ( یہ مالک کی روایت کے الفاظ ہیں ) ۔

Abdul'lah bin Amr ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab barsh ke liye dua mangte to farmate: «Allahumma isq 'ibadaka wa baha'imika, wa nashr rahmataka, wa ahya baladaka al-mait» ay Allah! Tu apne bandon aur chopa'yon ko sirab kar, aur apni rahmat aam kar de, aur apne marda shahar ko zindagi ata farma ( yeh Malik ki riwayat ke alfaz hain ) .

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ. ح حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَسْقَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ اسْقِ عِبَادَكَ وَبَهَائِمَكَ، ‏‏‏‏‏‏وَانْشُرْ رَحْمَتَكَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَحْيِ بَلَدَكَ الْمَيِّتَ . هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ مَالِكٍ.