42.
Model Behavior of the Prophet
٤٢-
كتاب السنة


1689
Chapter: Instructions Regarding Refraining From Speech During The Period Of Turmoil

١٦٨٩
باب مَا يَدُلُّ عَلَى تَرْكِ الْكَلاَمِ فِي الْفِتْنَةِ

Sunan Abi Dawud 4662

Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to Al-Hasan ibn Ali (رضي الله تعالى عنه). This son of mine is a Sayyid (chief), and I hope Allah may reconcile two parties of my community by means of him. Hammad's version has, ‘and perhaps Allah may reconcile two large parties of Muslims by means of him.’


Grade: Sahih

ابوبکرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے حسن بن علی رضی اللہ عنہما کو فرمایا: میرا یہ بیٹا سردار ہے اور مجھے امید ہے کہ اللہ تعالیٰ اس کے ذریعے میری امت کے دو گروہوں میں صلح کرائے گا ۔ حماد کی روایت میں ہے: شاید اللہ تعالیٰ اس کے ذریعے مسلمانوں کے دو بڑے گروہوں میں صلح کرائے گا ۱؎ ۔

Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hasan bin Ali ( (رضي الله تعالى عنه) a ko farmaya: Mera yeh beta sardar hai aur mujhe umeed hai ke Allah Ta'ala is ke zariye meri ummat ke do grouhon mein sulh karayega. Hamad ki riwayat mein hai: Shayad Allah Ta'ala is ke zariye musalmanon ke do bare grouhon mein sulh karayega 1٪.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بَكْرَةَ. ح وحَدَّثَنَامُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي الْأَشْعَثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ:‏‏‏‏ إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنِّي أَرْجُو أَنْ يُصْلِحَ اللَّهُ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنْ أُمَّتِي، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ فِي حَدِيثِ حَمَّادٍ:‏‏‏‏ وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَظِيمَتَيْنِ .

Sunan Abi Dawud 4663

Hudhayfah (رضي الله تعالى عنه) narrated that there is no one who will be overtaken by trial regarding whom I do not fear except Muhammad ibn Maslamah (رضي الله تعالى عنه), for I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say, trial will not harm you.


Grade: صحیح

محمد بن سیرین کہتے ہیں کہ حذیفہ رضی اللہ عنہ نے کہا: لوگوں میں کوئی ایسا نہیں جس کو فتنہ پہنچے اور مجھے اس کے فتنے میں پڑنے کا خوف نہ ہو، سوائے محمد بن مسلمہ کے کیونکہ ان کے بارے میں رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تمہیں کوئی فتنہ ضرر نہ پہنچائے گا ۔

Muhammad bin Sirin kehte hain ke Hazifa (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Logon mein koi aisa nahi jis ko fitna pahunche aur mujhe us ke fitne mein padne ka khouf na ho, siwaye Muhammad bin Muslima ke kiyunke un ke bare mein Rasool Allah sallaAllahu alaihi wa sallam ne farmaya: Tumhein koi fitna zarar na pahunchaye ga.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ حُذَيْفَةُ مَا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ تُدْرِكُهُ الْفِتْنَةُ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا أَنَا أَخَافُهَا عَلَيْهِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ لَا تَضُرُّكَ الْفِتْنَةُ .

Sunan Abi Dawud 4664

Tha’labah bin Dubai’ah narrated that we went to Hudhaifah (رضي الله تعالى عنه). He said, I know a man whom the trails will not harm. We came out and found that a tent was pitched. We entered and found in it, Muhammad bin Maslamah (رضي الله تعالى عنه). We asked him about it. He said, I do not intent that any place of your towns should occupy me until that which is prevailing is removed.


Grade: Sahih

ثعلبہ بن ضبیعہ کہتے ہیں کہ ہم حذیفہ رضی اللہ عنہ کے پاس گئے تو آپ نے کہا: میں ایک ایسے شخص کو جانتا ہوں جسے فتنے کچھ بھی ضرر نہ پہنچا سکیں گے، ہم نکلے تو دیکھا کہ ایک خیمہ نصب ہے، ہم اندر گئے تو اس میں محمد بن مسلمہ رضی اللہ عنہ ملے، ہم نے ان سے پوچھا ( کہ آبادی چھوڑ کر خیمہ میں کیوں ہیں؟ ) تو فرمایا: میں نہیں چاہتا کہ تمہارے شہروں کی کوئی برائی مجھ سے چمٹے، اس لیے جب تک فتنہ فرو نہ ہو جائے اور معاملہ واضح اور صاف نہ ہو جائے شہر کو نہیں جاؤں گا۔

Thaliba bin Zubai'a kehte hain ke hum Hazifa (رضي الله تعالى عنه) ke pas gaye to aap ne kaha: main aik aise shakhsh ko janta hoon jise fitne kuchh bhi zarar na pahunch sakenge, hum nikle to dekha ke ek khaima nasb hai, hum andar gaye to us mein Muhammad bin Muslima (رضي الله تعالى عنه) mile, hum ne un se poocha ( ke abadi chhod kar khaima mein kyun hain? ) to farmaaya: main nahin chahta ke tumhare shahron ki koi burai mujh se chamte, is liye jab tak fitna faroo na ho jaye aur maamla wazeeh aur saf na ho jaye shahr ko nahin jaoonga.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ ضُبَيْعَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ دَخَلْنَا عَلَى حُذَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي لَأَعْرِفُ رَجُلًا لَا تَضُرُّهُ الْفِتَنُ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَخَرَجْنَا فَإِذَا فُسْطَاطٌ مَضْرُوبٌ، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلْنَا فَإِذَا فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا أُرِيدُ أَنْ يَشْتَمِلَ عَلَيَّ شَيْءٌ مِنْ أَمْصَارِكُمْ حَتَّى تَنْجَلِيَ عَمَّا انْجَلَتْ .

Sunan Abi Dawud 4665

The tradition mentioned above has also been transmitted by Dubai’ah bin Husain al-Tha’labi through a different chain of narrators to the same effect.


Grade: Sahih

ضبیعہ بن حصین ثعلبی سے بھی اسی مفہوم کی حدیث مروی ہے۔

Zabi'ah bin Husain Sa'lbi se bhi isi mafhum ki hadees marwi hai.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سُلَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ضُبَيْعَةَ بْنِ حُصَيْنٍ الثَّعْلَبِيِّ بِمَعْنَاهُ.

Sunan Abi Dawud 4666

Qais bin Abbad narrated that he asked Ali (رضي الله تعالى عنه), tell me about this march of yours. Is this an order that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had given you, or is this your opinion that you have? He said, The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did not give me any order; but this is an opinion that I have.


Grade: Sahih

قیس بن عباد کہتے ہیں کہمیں نے علی رضی اللہ عنہ سے کہا: ہمیں آپ ( معاویہ رضی اللہ عنہ سے جنگ کے لیے ) اپنی اس روانگی کے متعلق بتائیے کہ آیا رسول اللہ ﷺ کا کوئی حکم ہے جو انہوں نے آپ کو دیا ہے یا آپ کا اپنا خیال ہے جسے آپ درست سمجھتے ہیں، وہ بولے: مجھے رسول اللہ ﷺ نے کوئی حکم نہیں دیا بلکہ یہ میری رائے ہے۔

Qais bin Abbad kehte hain ke mein ne Ali (رضي الله تعالى عنه) se kaha: hamen aap ( Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se jang ke liye) apni is rawangi ke mutalliq bataiye ke kya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka koi hukm hai jo unhon ne aap ko diya hai ya aap ka apna khyal hai jise aap durust samjhte hain, woh bole: mujhe Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne koi hukm nahin diya balki yeh meri raaye hai.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهُذَلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُلِعَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَخْبِرْنَا عَنْ مَسِيرِكَ هَذَا أَعَهْدٌ عَهِدَهُ إِلَيْكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْ رَأْيٌ رَأَيْتَهُ ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا عَهِدَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَيْءٍ وَلَكِنَّهُ رَأْيٌ رَأَيْتُهُ .

Sunan Abi Dawud 4667

Abu Sa’id (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, in the event of the dissension among Muslims an emerging sect will emerge; one of the two parties that is nearer to the truth will kill it.


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: مسلمانوں میں اختلاف کے وقت ایک فرقہ نکلے گا جسے دونوں گروہوں میں سے جو حق سے قریب تر ہو گا قتل کرے گا ۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Musalmanon mein ikhtilaf ke waqt ek firqa niklega jise dono garuhon mein se jo haq se qareeb tar hoga qatl karega.

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ تَمْرُقُ مَارِقَةٌ عِنْدَ فُرْقَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ .