5.
Prayer: Voluntary Prayers
٥-
كتاب التطوع


463
Chapter: The Time That The Prophet (saws) Would Pray At Night

٤٦٣
باب وَقْتِ قِيَامِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ

Sunan Abi Dawud 1316

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘Allah (جَلَّ ذُو), would awaken the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) at night. When the dawn came, he would finish his daily round of recital.’


Grade: Hasan

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں رسول اللہ ﷺ کو اللہ تعالیٰ رات کو جگا دیتا پھر صبح نہ ہوتی کہ رسول اللہ ﷺ اپنے معمول سے فارغ ہو جاتے۔

ummul momineen ayesha radiallahu anha farmati hain rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko allah taala raat ko jaga deta phir subh nah hoti ke rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) apne mamul se farigh ho jate

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الْكُوفِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَفْصٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيُوقِظُهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِاللَّيْلِ فَمَا يَجِيءُ السَّحَرُ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ حِزْبِهِ .

Sunan Abi Dawud 1317

Masruq said: I asked Aishah about the prayer of the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم, and I said to her: At what time he prayed at night ? She said: When he heard the cock crow, he got up and prayed.


Grade: Sahih

مسروق کہتے ہیں کہ میں نے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے رسول اللہ ﷺ کی نماز ( تہجد ) کے بارے میں پوچھا: میں نے ان سے کہا: آپ کس وقت نماز پڑھتے تھے؟ انہوں نے فرمایا: جب آپ مرغ کی بانگ سنتے تو اٹھ کر کھڑے ہو جاتے اور نماز شروع کر دیتے۔

Masroq kehte hain ke mein ne Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki namaz (Tahjud) ke baare mein poocha: mein ne un se kaha: Aap kis waqt namaz padhte they? Unhon ne farmaya: Jab aap murgh ki bang sunte to uth kar khade ho jate aur namaz shuru kar dete.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ. ح وحَدَّثَنَا هَنَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ وَهَذَا حَدِيثُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَشْعَثَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَسْرُوقٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَأَلْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهَا:‏‏‏‏ أَيَّ حِينٍ كَانَ يُصَلِّي ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ إِذَا سَمِعَ الصُّرَاخَ قَامَ فَصَلَّى .

Sunan Abi Dawud 1318

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘when he was with me, he would sleep at dawn.’ By this she referred to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں صبح ہوتی تو آپ یعنی نبی اکرم ﷺ میرے پاس سوئے ہوئے ہی ملتے۔

ummul momineen ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain subh hoti to aap yani nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) mere pass soye hue hi milte.

حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ مَا أَلْفَاهُ السَّحَرُ عِنْدِي إِلَّا نَائِمًا، ‏‏‏‏‏‏تَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sunan Abi Dawud 1319

Hudhaifah said: When anything distressed the Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم, he prayed.


Grade: Hasan

حذیفہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کو جب کوئی معاملہ پیش آتا تو آپ نماز پڑھتے ۔

Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Ko Jab Koi Mamla Pesh Aata To Aap Namaz Padhte

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الدُّؤَلِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ ابْنِ أَخِي حُذَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُذَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا حَزَبَهُ أَمْرٌ صَلَّى .

Sunan Abi Dawud 1320

Narrated Rabiah bin Kab al-Aslami: I used to live with the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم at night. I would bring water for his ablution and his need. He asked: Ask me. I said: Your company in Paradise. He said: Is there anything other than that ? I said: It is only that. He said: Help me for yourself by making prostrations abundantly.


Grade: Sahih

ربیعہ بن کعب اسلمی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ رات گزارتا تھا، آپ کو وضو اور حاجت کا پانی لا کر دیتا، آپ ﷺ نے مجھ سے فرمایا: مانگو مجھ سے ، میں نے عرض کیا: میں جنت میں آپ کی رفاقت چاہتا ہوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: اس کے علاوہ اور کچھ؟ ، میں نے کہا: بس یہی، آپ ﷺ نے فرمایا: اچھا تو اپنے واسطے کثرت سے سجدے کر کے ( یعنی نماز پڑھ کر ) میری مدد کرو ۔

Rabi'ah bin Ka'ab Aslami (رضي الله تعالى عنه) kehte hain, main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath raat guzarta tha, aap ko wazu aur hajat ka pani la kar deta, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya: mango mujh se, maine arz kiya: main jannat mein aap ki rafaqat chahta hun? aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: is ke alawa aur kuchh? , maine kaha: bas yahi, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: acha to apne waste kasrat se sajdo kar ke ( yani namaz parh kar ) meri madad karo.

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْهِقْلُ بْنُ زِيَادٍ السَّكْسَكِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَبِيعَةَ بْنَ كَعْبٍ الْأَسْلَمِيَّ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ كُنْتُ أَبِيتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آتِيهِ بِوَضُوئِهِ وَبِحَاجَتِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ سَلْنِي فَقُلْتُ:‏‏‏‏ مُرَافَقَتَكَ فِي الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَوَ غَيْرَ ذَلِكَ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ هُوَ ذَاكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَعِنِّي عَلَى نَفْسِكَ بِكَثْرَةِ السُّجُودِ .

Sunan Abi Dawud 1321

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated (explaining the meaning of the Quranic verse - َْ فًا وَطَمَعًا وَ بَّهُمْ خَوِ عِ، يَدْعُونَ رتَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجَقْنَاهُمْ يَ زمِمَّا ر [Who forsake their beds to cry unto their Lord in fear and hope, and spend of what We have bestowed on them] (As-Sajdah - 16), that the people used to remain awake between the sunset and the night prayers and would pray. Al-Hasan (رضي الله تعالى عنه) used to say, ‘(this verse means) the prayer and vigil at night.’


Grade: صحیح

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں یہ جو اللہ تعالیٰ کا قول ہے «تتجا فى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون» ان کے پہلو بچھونوں سے جدا رہتے ہیں، اپنے رب کو ڈر اور امید کے ساتھ پکارتے ہیں، اور جو کچھ ہم نے انہیں عطا کیا اس میں سے خرچ کرتے ہیں ( سورۃ السجدۃ: ۱۶ ) اس سے مراد یہ ہے کہ وہ لوگ مغرب اور عشاء کے درمیان جاگتے اور نماز پڑھتے ہیں۔ حسن کہتے ہیں: اس سے مراد تہجد پڑھنا ہے۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain yeh jo Allah Ta'ala ka qoul hai «Tatja fi janoobihum an al-mudajea yad'oon Rabbahum khaufan wa tame'an wa ma ma razqana hum yunafiqoon» in ke pahloo bichhonon se juda rehte hain apne Rabb ko dar aur umeed ke sath pukarte hain aur jo kuchh hum ne unhen ata kiya us mein se kharch karte hain ( Surah al-Sajdah: 16 ) is se mraad yeh hai ke woh log maghrib aur isha ke darmiyan jaagte aur namaz padhte hain Hasan kehte hain is se mraad tahajud padhna hai

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏فِي هَذِهِ الْآيَةِ:‏‏‏‏ تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ سورة السجدة آية 16، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانُوا يَتَيَقَّظُونَ مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ يُصَلُّونَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ الْحَسَنُ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ قِيَامُ اللَّيْلِ.

Sunan Abi Dawud 1322

Anas (رضي الله تعالى عنه) said (explaining the meaning) of the following Quranic verse - كَانُوا َقَلِيالً مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُون [ They used to sleep but little of the night” (Adh-Dhaariyat - 17), ‘They (the people) used to pray between the Maghrib and Isha.’ The version of Yahya adds, ‘the verse ْتَتَجَافَى جُنُوبُهُم also means the same.’


Grade: صحیح

انس رضی اللہ عنہ سے اللہ تعالیٰ کے اس قول «كانوا قليلا من الليل ما يهجعون» وہ رات کو بہت تھوڑا سویا کرتے تھے ( سورۃ الذاریات: ۱۷ ) کے بارے میں روایت ہے کہ اس سے مراد یہ ہے کہ لوگ مغرب اور عشاء کے درمیان نماز پڑھتے تھے۔ یحییٰ کی روایت میں یہ اضافہ ہے کہ «تتجافى جنوبهم‏» سے بھی یہی مراد ہے۔

Anas Razi allahu anhu se allahu ta'ala ke is qoul «Kanwa qalila min al-layl ma yahjuun» woh raat ko bahut thoda soya karte the (Sura al-Dhariyat: 17) ke bare mein riwayat hai ke is se mraad yah hai ke log maghrib aur isha ke darmiyan namaz padhte the. Yahiya ki riwayat mein yeh izfa hai ke «Tatjafi janoobhum» se bhi yahi mraad hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ:‏‏‏‏ كَانُوا قَلِيلا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ سورة الذاريات آية 17، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانُوا يُصَلُّونَ فِيمَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ، ‏‏‏‏‏‏زَادَ فِي حَدِيثِ يَحْيَى:‏‏‏‏ وَكَذَلِكَ تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ سورة السجدة آية 16.