13.
Divorce
١٣-
كتاب الطلاق
726
Chapter: The Abrogation Of Taking Back A Wife After The Third Divorce
٧٢٦
باب نَسْخِ الْمُرَاجَعَةِ بَعْدَ التَّطْلِيقَاتِ الثَّلاَثِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
wa‘abd al-lah bn ‘amrūin bn al-‘āṣ | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
wa’abā hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
wamuḥammad bn ‘abd al-raḥman bn thawbān | Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
abī slmh bn ‘abd al-raḥman bn ‘awfin | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ma‘marin | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
wamuḥammad bn yaḥyá | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
aḥmad bn ṣāliḥin | Ahmad ibn Salih al-Masri | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
وَأَبَا هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
ابْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ | محمد بن عبد الرحمن القرشي | ثقة |
أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَعْمَرٍ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ | أحمد بن صالح المصري | ثقة ثبت |
Sunan Abi Dawud 2198
It was reported from Muhammad bin lyas that Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه), Abu Hurairah, and 'Abdullãh bin 'Amr bin Al-'As (رضي الله تعالى عنهم) were all asked regarding a virgin whose husband divorced her three times. They all replied, ‘she is not permitted for him until after she has married another husband (and that husband divorces her). Imam Abu Dawood said, Malik reported from Yabaya bin Weed, from Bukair bin A1-Ashajj, from Mu'awiyah bin Abi 'Ayyash, that he bore witness to this story when Muhammad bin lyas bin Al-Bukair came to Ibn Az-Zubair and 'Asim bin 'Umar and asked them regarding this issue. They both said, ‘go to Ibn 'Abbas and Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنهما), for we left them while they were at Ummul Momineen Aishah's (ُرضي الله تعالى عنها) house. Then he cited this narration. Imam Abu Dawood said, and the saying of Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) that a triple divorce is irrevocable, regardless of whether the marriage has been consummated or not, and that she is not permitted for her husband until she marries another person, is similar to another narration from him, regarding Sarf, then Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) retracted from that.
Grade: Sahih
ابوداؤد کہتے ہیں: ابن عباس رضی اللہ عنہما کا قول اگلی والی حدیث میں ہے جسے محمد بن ایاس نے روایت کیا ہے کہ ابن عباس، ابوہریرہ اور عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہم سے باکرہ ( کنواری ) کے بارے میں جسے اس کے شوہر نے تین طلاق دے دی ہو، دریافت کیا گیا تو ان سب نے کہا کہ وہ اپنے اس شوہر کے لیے اس وقت تک حلال نہیں ہو سکتی، جب تک کہ وہ کسی اور سے نکاح نہ کر لے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اور مالک نے یحییٰ بن سعید سے یحییٰ نے بکیر بن اشبح سے بکیر نے معاویہ بن ابی عیاش سے روایت کیا ہے کہ وہ اس واقعہ میں موجود تھے جس وقت محمد بن ایاس بن بکیر، ابن زبیر اور عاصم بن عمر کے پاس آئے، اور ان دونوں سے اس کے بارے میں دریافت کیا تو ان دونوں نے ہی کہا کہ تم ابن عباس اور ابوہریرہ رضی اللہ عنہما کے پاس جاؤ میں انہیں ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس چھوڑ کر آیا ہوں، پھر انہوں نے یہ پوری حدیث بیان کی۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اور ابن عباس رضی اللہ عنہما کا یہ قول کہ تین طلاق سے عورت اپنے شوہر کے لیے بائنہ ہو جائے گی، چاہے وہ اس کا دخول ہو چکا ہو، یا ابھی دخول نہ ہوا ہو، اور وہ اس کے لیے اس وقت تک حلال نہ ہو گی، جب تک کہ کسی اور سے نکاح نہ کر لے اس کی مثال «صَرْف» والی حدیث کی طرح ہے ۱؎ اس میں ہے کہ پھر انہوں یعنی ابن عباس نے اس سے رجوع کر لیا۔
Abudau'd kehte hain: Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ka qoul agly wali hadith mein hai jisay Muhammad bin Iyas ne riwayat kiya hai ke Ibn Abbas, Abuhurayrah aur Abdillah bin Amr bin al-As (رضي الله تعالى عنه) se bakrah (kunwari) ke baray mein jisay uske shohar ne teen talaq de di ho, dariyaft kiya gaya to un sab ne kaha ke woh apne is shohar ke liye us waqt tak halal nahin ho sakti, jab tak ke woh kisi aur se nikah na kar le. Abudau'd kehte hain: aur Malik ne Yahiya bin Saeed se Yahiya ne Bakir bin Ashbah se Bakir ne Muawiyah bin Abi Uyaish se riwayat kiya hai ke woh is waqia mein maujud the jis waqt Muhammad bin Iyas bin Bakir, Ibn Zubair aur Asim bin Umar ke pas aaye, aur in dono se is ke baray mein dariyaft kiya to in dono ne hi kaha ke tum Ibn Abbas aur Abuhurayrah ( (رضي الله تعالى عنه) a ke pas jao mein unhen Umm al-Muminin Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke pas chhor kar aya hun, phir unhon ne yeh puri hadith bayan ki. Abudau'd kehte hain: aur Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ka yeh qoul ke teen talaq se aurat apne shohar ke liye baynah ho jaegi, chahay woh iska dakhul ho chuka ho, ya abhi dakhul na huwa ho, aur woh is ke liye us waqt tak halal nahin hogi, jab tak ke kisi aur se nikah na kar le is ki misal «Sarf» wali hadith ki tarah hai 1؎ is mein hai ke phir unhon yaani Ibn Abbas ne is se ruju kar liya.
وَصَارَ قَوْلُ وَصَارَ قَوْلُ ابْنِ عَبَّاسٍ فِيمَا حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَهَذَا حَدِيثُ أَحْمَدَ، قَالَا: حَدَّثَنَاعَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِيَاسٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، وَأَبَا هُرَيْرَةَ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ سُئِلُوا عَنِ الْبِكْرِ يُطَلِّقُهَا زَوْجُهَا ثَلَاثًا، فَكُلُّهُمْ قَالُوا: لَا تَحِلُّ لَهُ حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ . قالَ أَبُو دَاوُد: رَوَى مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، أَنَّهُ شَهِدَ هَذِهِ الْقِصَّةَ حِينَ جَاءَ مُحَمَّدُ بْنُ إِيَاسِ بْنِ الْبُكَيْرِ إِلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ وَ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ، فَسَأَلَهُمَا عَنْ ذَلِكَ. فَقَالَا: اذْهَبْ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ وَ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَإِنِّي تَرَكْتُهُمَا عِنْدَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ثُمَّ سَاقَ هَذَا الْخَبَرَ. قَالَ أَبُو دَاوُد: وَقَوْلُ ابْنِ عَبَّاسٍ هُوَ: أَنَّ الطَّلَاقَ الثَّلَاثَ تَبِينُ مِنْ زَوْجِهَا مَدْخُولًا بِهَا وَغَيْرَ مَدْخُولٍ بِهَا، لَا تَحِلُّ لَهُ حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ . هَذَا مِثْلُ خَبَرِ الصَّرْفِ، قَالَ فِيهِ: ثُمَّ إِنَّهُ رَجَعَ عَنْهُ يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ.